1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2025-08-13 22:12:50 +02:00

Merge pull request #138 from rtmkrlv/russian-locale

Updated Russian translation
This commit is contained in:
Laurent Cozic
2018-01-06 19:34:02 +00:00
committed by GitHub

View File

@@ -13,9 +13,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
msgid "Give focus to next pane" msgid "Give focus to next pane"
msgstr "Переключиться на следующую панель" msgstr "Переключиться на следующую панель"
@@ -575,7 +577,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Правка"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
@@ -629,6 +631,9 @@ msgid ""
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?" "continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Отключение шифрования означает, что *все* ваши заметки и вложения будут "
"пересинхронизированы и отправлены в расшифрованном виде к цели "
"синхронизации. Желаете продолжить?"
msgid "" msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
@@ -636,18 +641,23 @@ msgid ""
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " "password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below." "the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr "" msgstr ""
"Включение шифрования означает, что *все* ваши заметки и вложения будут "
"пересинхронизированы и отправлены в зашифрованном виде к цели синхронизации. "
"Не теряйте пароль, так как в целях безопасности *только* с его помощью можно "
"будет расшифровать данные! Чтобы включить шифрование, введите ваш пароль "
"ниже."
msgid "Disable encryption" msgid "Disable encryption"
msgstr "" msgstr "Отключить шифрование"
msgid "Enable encryption" msgid "Enable encryption"
msgstr "" msgstr "Включить шифрование"
msgid "Master Keys" msgid "Master Keys"
msgstr "" msgstr "Мастер-ключи"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Активен"
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
@@ -656,35 +666,38 @@ msgid "Source"
msgstr "Источник" msgstr "Источник"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Создана" msgstr "Создан"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "Обновлена" msgstr "Обновлён"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Пароль"
msgid "Password OK" msgid "Password OK"
msgstr "" msgstr "Пароль OK"
msgid "" msgid ""
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked " "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on " "as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
"how the notes or notebooks were originally encrypted." "how the notes or notebooks were originally encrypted."
msgstr "" msgstr ""
"Внимание: Для шифрования может быть использован только один мастер-ключ "
"(отмеченный как «активный»). Для расшифровки может использоваться любой из "
"ключей, в зависимости от того, как изначально были зашифрованы заметки или "
"блокноты."
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
msgid "Encryption is:" msgid "Encryption is:"
msgstr "" msgstr "Шифрование:"
#, fuzzy
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Отключена" msgstr "Включено"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Отключена" msgstr "Отключено"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@@ -730,12 +743,11 @@ msgstr "Некоторые элементы не могут быть синхр
msgid "View them now" msgid "View them now"
msgstr "Просмотреть их сейчас" msgstr "Просмотреть их сейчас"
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted." msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Некоторые элементы не могут быть синхронизированы." msgstr "Некоторые элементы не могут быть расшифрованы."
msgid "Set the password" msgid "Set the password"
msgstr "" msgstr "Установить пароль"
msgid "Add or remove tags" msgid "Add or remove tags"
msgstr "Добавить или удалить теги" msgstr "Добавить или удалить теги"
@@ -782,7 +794,7 @@ msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Статус синхронизации" msgstr "Статус синхронизации"
msgid "Encryption Options" msgid "Encryption Options"
msgstr "" msgstr "Настройки шифрования"
msgid "Remove this tag from all the notes?" msgid "Remove this tag from all the notes?"
msgstr "Убрать этот тег со всех заметок?" msgstr "Убрать этот тег со всех заметок?"