1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00

Update Greek Translation (#2080)

* Create el_GR.po (part1)

* Update el_GR.po

* Update el_GR.po (part 2)

* Update el_GR.po

* Finished Greek(el_GR) translation

Finished translating all texts.
Update el_GR.po (beta)

* Update el_GR.po

to meet requirements for Joplin 1.0.173

* Update locale.js
This commit is contained in:
Xaris Ar 2019-11-12 18:01:56 +02:00 committed by Laurent Cozic
parent 21d06ad9a6
commit e0b7cbd70b
2 changed files with 43 additions and 52 deletions

View File

@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr ""
@ -146,13 +148,11 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός!"
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
@ -165,10 +165,10 @@ msgid "Completed decryption."
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση ολοκληρώθηκε."
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
msgstr "Ενεργοποιημένη"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε"
msgstr "Απενεργοποιημένη"
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
@ -499,17 +499,17 @@ msgstr "Λήψη πόρων.."
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Ακύρωση... Παρακαλώ περιμένετε."
#, fuzzy
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> μπορεί να είναι \"add\", \"remove\" ή \"list\" για προσθήκη ή "
"αφαίρεση [ετικέτας] στη [σημείωση] ή για λίστα τις σημειώσεων με τη "
"συγκεκριμένη [ετικέτα]. Η εντολή `tag list` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να "
"πάρετε λίστα με όλες τις ετικέτες (χρησιμοποιήστε το -l για μακρά επιλογή)."
"<tag-command> μπορεί να είναι \"add\", \"remove\", \"list\" ή \"notetags\" "
"για προσθήκη ή αφαίρεση [ετικέτας] στη [σημείωση], για λίστα σημειώσεων με "
"τη συγκεκριμένη [ετικέτα] ή για λίστα ετικετών της συγκεκριμένης "
"[σημείωσης]. Η εντολή `tag list` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να πάρετε "
"λίστα με όλες τις ετικέτες (χρησιμοποιήστε το -l για μακρά επιλογή)."
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
@ -711,11 +711,10 @@ msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Εναλλαγή πλευρικής μπάρας"
msgid "Layout button sequence"
msgstr ""
msgstr "Ακολουθία κουμπιών διάταξης"
#, fuzzy
msgid "Toggle note list"
msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού σημειώσεων"
msgstr "Εναλλαγή λίστας σημειώσεων"
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Εναλλαγή διάταξης editor"
@ -778,9 +777,8 @@ msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#, fuzzy
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Ανακτημένες σημειώσεις"
msgstr "Πλήρεις σημειώσεις έκδοσης"
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Το Token έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
@ -1200,7 +1198,7 @@ msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Κατάργηση"
#, javascript-format
msgid ""
@ -1223,9 +1221,8 @@ msgstr "Κατάργηση της ετικέτας \"%s\" από όλες τις
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Κατάργηση αυτής της αναζήτησης από την πλευρική μπάρα;"
#, fuzzy
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Νέο σημειωματάριο"
msgstr "Νέο υπο-σημειωματάριο"
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
@ -1446,17 +1443,16 @@ msgstr ""
"αρχεία! Δείτε τις συνήθεις ερωτήσεις για περισσότερες λεπτομέρειες: %s"
msgid "Keyboard Mode"
msgstr ""
msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου"
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή: %s"
msgstr "Προεπιλογή"
msgid "Emacs"
msgstr ""
msgstr "Emacs"
msgid "Vim"
msgstr ""
msgstr "Vim"
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Στόχος συγχρονισμού"
@ -1534,7 +1530,7 @@ msgid "Dark"
msgstr "Dark"
msgid "Dracula"
msgstr ""
msgstr "Dracula"
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarised Light"
@ -1543,30 +1539,27 @@ msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarised Dark"
msgid "Nord"
msgstr ""
msgstr "Nord"
#, fuzzy
msgid "Show note counts"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή εργασιών"
msgstr "Εμφάνιση πλήθους σημειώσεων"
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργασία"
#, fuzzy
msgid "Viewer"
msgstr "&Εμφάνιση"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Split View"
msgstr ""
msgstr "Διαίρεση προβολής"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s = %s (%s)"
msgstr "%s / %s / %s"
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
msgstr "%s / %s"
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Μη ολοκληρωμένα to-dos στην κορυφή"
@ -1601,9 +1594,8 @@ msgstr "Κατά τη δημιουργία μιας νέας σημείωσης:
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Ενεργοποίηση soft breaks"
#, fuzzy
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης Fountain syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης typographer"
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Ενεργοποίηση math expressions"
@ -1716,34 +1708,34 @@ msgstr ""
"ανιχνεύσει αυτόματα το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας."
msgid "Page size for PDF export"
msgstr ""
msgstr "Μέγεθος σελίδας για εξαγωγή PDF"
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Letter"
msgid "A3"
msgstr ""
msgstr "A3"
msgid "A5"
msgstr ""
msgstr "A5"
msgid "Tabloid"
msgstr ""
msgstr "Tabloid"
msgid "Legal"
msgstr ""
msgstr "Legal"
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr ""
msgstr "Προσανατολισμός σελίδας για εξαγωγή PDF"
msgid "Portrait"
msgstr ""
msgstr "Κάθετη"
msgid "Landscape"
msgstr ""
msgstr "Οριζόντια"
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Custom πιστοποιητικά TLS"
@ -1754,8 +1746,8 @@ msgid ""
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Λίστα διαδρομών διαχωρισμένων με κόμμα από φακέλους για τη φόρτωση των "
"πιστοποιητικών ή διαδρομή των μεμονωμένων αρχείων πιστοποιητικών. Για "
"Λίστα διαδρομών από φακέλους, διαχωρισμένων με κόμμα, για τη φόρτωση των "
"πιστοποιητικών, ή διαδρομή των μεμονωμένων αρχείων πιστοποιητικών. Για "
"παράδειγμα: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Σημειώστε ότι αν κάνετε αλλαγές "
"στις ρυθμίσεις TLS, πρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πριν κάνετε κλικ "
"στο \"Έλεγχος ρύθμισης παραμέτρων συγχρονισμού\"."
@ -2138,9 +2130,8 @@ msgstr "Κωδικός:"
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός"
#, fuzzy
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός"
msgstr "Η επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενή"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργό"

View File

@ -165,7 +165,7 @@ codeToLanguage_['tr'] = 'Türkçe';
codeToLanguage_['ja'] = '日本語';
codeToLanguage_['ko'] = '한국말';
codeToLanguage_['sv'] = 'Svenska';
codeToLanguage_['el'] = 'ελληνικά';
codeToLanguage_['el'] = 'Ελληνικά';
codeToLanguage_['zh'] = '中文';
codeToLanguage_['ro'] = 'Română';
codeToLanguage_['et'] = 'Eesti Keel';