1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-11-27 08:21:03 +02:00

Turkish Translations updated (#5156)

Turkish translations updated for the last version
This commit is contained in:
Arda Kılıçdağı 2021-07-06 16:03:46 +03:00 committed by GitHub
parent 6f836b372d
commit ed7face070
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -14,7 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -123,11 +125,11 @@ msgstr "İndirme"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
msgid "Skip this version"
msgstr ""
msgstr "Bu sürümü pas geç"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
msgid "Full changelog"
msgstr ""
msgstr "Tüm sürüm geçmişi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
@ -267,12 +269,10 @@ msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:137
#, fuzzy
msgid "Advanced tools"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
msgstr "Gelişmiş araçlar"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:139
#, fuzzy
msgid "Export debug report"
msgstr "Hata Ayıklama Raporunu Dışa Aktar"
@ -332,23 +332,23 @@ msgstr "Onay Kutusu listesi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:17
msgid "Highlight"
msgstr ""
msgstr "Vurgula"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:22
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Ortadan çizgili"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:27
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Gir"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:33
msgid "Superscript"
msgstr ""
msgstr "Üst Simge"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:39
msgid "Subscript"
msgstr ""
msgstr "Alt Simge"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:564
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1016
@ -514,9 +514,8 @@ msgid "Delete line"
msgstr "Satırı sil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate line"
msgstr "Çoğalt"
msgstr "Satırı Kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Undo"
@ -710,10 +709,12 @@ msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Güvenli mod şu an aktif. Not görselleştirme ve tüm ekelntiler geçici olarak "
"devre dışı."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:447
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr ""
msgstr "Güvenli modu kapatıp yeniden başlat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:451
msgid ""
@ -760,15 +761,15 @@ msgstr "Daha fazla bilgi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:477
#, javascript-format
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr ""
msgstr "%s (%s) sizinle bir not defteri paylaşmak istiyor."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:479
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Kabul Et"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:481
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Reddet"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:485
msgid "Some items cannot be synchronised."
@ -854,9 +855,8 @@ msgid "Toggle editors"
msgstr "Editörleri aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.js:16
#, fuzzy
msgid "Share notebook..."
msgstr "Notu paylaş..."
msgstr "No deferini paylaş..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout"
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Anahtar panoya kopyalandı!"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr ""
msgstr "Kimlik doğrulama jetonunu yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
msgid "Renew token"
msgstr ""
msgstr "Jetonu yenile"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:167
#, javascript-format
@ -1114,9 +1114,8 @@ msgid "&Go"
msgstr "&Git"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:631
#, fuzzy
msgid "Note&book"
msgstr "Not defterleri"
msgstr "Not&defteri"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:637
msgid "&Note"
@ -1514,13 +1513,12 @@ msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Herhangi bir yüklü eklentiniz bulunmamakta."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:232
#, fuzzy
msgid "Could not connect to plugin repository"
msgstr "Eklenti yüklenemedi: %s"
msgstr "Eklenti sunucusuna bağlanılamadı"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:234
msgid "Try again"
msgstr ""
msgstr "Yeniden dene"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:242
msgid "Plugin tools"
@ -1708,9 +1706,8 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Uyarı: performans sebebi ile tüm kaynaklar görüntülenmedi (limit: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:141
#, fuzzy
msgid "Unshare note"
msgstr "Paylaş"
msgstr "Notu paylaşmayı bırak"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:168
msgid "Synchronising..."
@ -1744,19 +1741,18 @@ msgstr[0] "Paylaşılabilir Bağlantıyı Kopyala"
msgstr[1] "Paylaşılabilir Bağlantıları Kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:138
#, fuzzy
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaş"
msgstr "Paylaşmayı bırak"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:180
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
msgstr "Bu davetiye kaldırılsın mi? Alıcı paylaşılan nota artık erişemeyecek."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:194
msgid "Add recipient:"
msgstr ""
msgstr "Alıcı ekle:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:197
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
@ -1766,45 +1762,41 @@ msgstr "Paylaş"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:206
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr ""
msgstr "Alıcı henüz davetiyeyi Kabul etmedi"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:207
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr ""
msgstr "Alıcı davetiyeyi reddetti"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:208
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr ""
msgstr "Alıcı davetiyeyi Kabul etti"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:218
msgid "Recipients:"
msgstr ""
msgstr "Alıcılar:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:230
#, fuzzy
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Senkronize Ediliyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:231
#, fuzzy
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Notu paylaş..."
msgstr "Not paylaşılıyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:241
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
msgstr "Not paylaşımı kaldırılsın mı? Alıcı artık not içeriğine erişemeyecek."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:251
#, fuzzy
msgid "Share Notebook"
msgstr "Notları Paylaş"
msgstr "Not Defterini Paylaş"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Kenar çubuğunu aç / kapat"
msgstr "Güvenli modu aç / kapat"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18
msgid "Toggle external editing"
@ -1897,7 +1889,7 @@ msgstr "Yapılandırma"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:351
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr ""
msgstr "Mobil veri - otomatik senkronizasyon devre dışı"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
@ -2027,7 +2019,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:406
msgid "Feature flags"
msgstr ""
msgstr "Özellik bilgileri"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:408
msgid "More information"
@ -2259,15 +2251,14 @@ msgstr ""
"güncelle](%s)"
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:175
#, fuzzy
msgid "attachment"
msgstr "Ek Dosyalar"
msgstr "ek dosya"
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:175
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it is larger than than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s \"%s\" kaydedilemedi, çünkü izin verilen limitten (%s) daha büyük"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
@ -2454,23 +2445,20 @@ msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin Sunucusu URL"
#: packages/lib/models/Setting.js:333
#, fuzzy
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Sunucusu"
msgstr "Joplin Sunucusu e-posta adresi"
#: packages/lib/models/Setting.js:344
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin Sunucusu ğarola"
#: packages/lib/models/Setting.js:371
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Joplin Sunucusu"
msgstr "Joplin Cloud e-posta"
#: packages/lib/models/Setting.js:382
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Joplin Sunucusu ğarola"
msgstr "Joplin Sunucusu parola"
#: packages/lib/models/Setting.js:394
msgid "Attachment download behaviour"
@ -2710,11 +2698,13 @@ msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Markdown metin düzenleyicilerde pek çok metinde kullanılır. Bu değer "
"bulunamazsa, genişliği karakterlerce değişebilen jenerik bir font "
"kullanılacak."
#: packages/lib/models/Setting.js:764
#, fuzzy
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Editör yazı tipi"
msgstr "Metin düzenleyici monospace (sabit genişlikteki) yazı tipi"
#: packages/lib/models/Setting.js:765
msgid ""
@ -2722,6 +2712,9 @@ msgid ""
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Sabit bir metin uzunluğu gerektiren yerlerde (örn: tablolar, doğrulama "
"kutucukları, kod vs.) kullanılır. Eğer bulunamazsa jenerik ve monospace olan "
"bir font kullanılacak."
#: packages/lib/models/Setting.js:786
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
@ -2733,11 +2726,11 @@ msgstr "Joplin-geneli uygulama stili için özel stil sayfası"
#: packages/lib/models/Setting.js:812
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr ""
msgstr "Yerel veriyi senkronizasyon sunucusuna yeniden yükle"
#: packages/lib/models/Setting.js:822
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr ""
msgstr "Yerel veriyi silip senkronizasyon sunucusundan yeniden indir"
#: packages/lib/models/Setting.js:827
msgid "Automatically update the application"
@ -2774,7 +2767,7 @@ msgstr "%d saat"
#: packages/lib/models/Setting.js:855
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr ""
msgstr "Sadece WiFi bağlantısı varken senkronize et"
#: packages/lib/models/Setting.js:862
msgid "Text editor command"
@ -3057,9 +3050,8 @@ msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Şifrelenmiş öğeler değiştirilemez"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:28
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/BaseApplication.js:152 packages/lib/BaseApplication.js:164
#: packages/lib/BaseApplication.js:196
@ -3189,9 +3181,9 @@ msgid "Cancelling..."
msgstr "İptal ediliyor..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:156
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Tamamlanan: %s"
msgstr "Tamamlandı: %s (%s)"
#: packages/lib/Synchronizer.js:158
#, javascript-format
@ -3214,15 +3206,15 @@ msgstr ""
"güncelleyin"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:73
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud uygulamasına bağlanılamadı. Lütfen senkronizasyon "
"yapılandırması ekranını kontrol edin. Hatanın tamamı:\n"
"Joplin Sunucusuna bağlanılamadı. Lütfen senkronizasyon yapılandırması "
"ekranını kontrol edin. Hatanın tamamı:\n"
"\n"
"%s"
@ -3900,6 +3892,8 @@ msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Metin dosyasındaki komutları çalıştırır. Her bir komut ayrı satırda "
"olmalıdır."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
@ -4026,7 +4020,7 @@ msgstr "E"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "n"
msgstr "e"
msgstr "h"
#: packages/app-cli/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"