mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
All: Update de_DE.po (small improvements) (#10673)
This commit is contained in:
parent
3e0fb48e44
commit
f32fe63205
@ -7,6 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: cedecode <christoph.eder@phsalzburg.at>\n"
|
"Last-Translator: cedecode <christoph.eder@phsalzburg.at>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: de_DE\n"
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
@ -484,7 +486,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
|
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
|
||||||
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
|
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jede an diese Adresse gerichtete E-Mail wird zu einer Notiz konvertiert und "
|
"Jedes an diese Adresse gerichtete Email wird zu einer Notiz umgewandelt und "
|
||||||
"deiner Kollektion hinzugefügt. Die Notiz wird im Inbox-Notizbuch gespeichert"
|
"deiner Kollektion hinzugefügt. Die Notiz wird im Inbox-Notizbuch gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2804
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2804
|
||||||
@ -1208,7 +1210,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es konnte keine Verbindung zum Joplin-Server hergestellt werden. Bitte "
|
"Es konnte keine Verbindung zum Joplin-Server hergestellt werden. Bitte "
|
||||||
"überprüfe die Synchronisationsoptionen in der Konfigurationsmaske. "
|
"überprüfe die Synchronisationsoptionen in der Konfigurationsmaske. "
|
||||||
"Vollständiger Fehler war:\n"
|
"Vollständiger Fehler:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1250,12 +1252,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"again when you are connected to the internet."
|
"again when you are connected to the internet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Freigabestatus dieses Notizbuchs konnte nicht überprüft werden - Vorgang "
|
"Der Freigabestatus dieses Notizbuchs konnte nicht überprüft werden - Vorgang "
|
||||||
"wird abgebrochen. Bitte versuche es erneut, wenn eine Internetverbindung "
|
"abgebrochen. Bitte versuche es erneut, sobald eine Internetverbindung "
|
||||||
"besteht."
|
"besteht."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
|
||||||
msgid "Could not verify your identity: %s"
|
msgid "Could not verify your identity: %s"
|
||||||
msgstr "Konnte deine Identität nicht verifizieren: %s"
|
msgstr "Konnte deine Identität nicht überprüfen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301
|
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
@ -1492,7 +1494,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das Inbox-Notizbuch löschen?\n"
|
"Das Inbox-Notizbuch löschen?\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wenn du das Inbox-Notizbuch löschst, gehen in ihm gespeicherte E-Mails "
|
"Wenn du das Inbox-Notizbuch löschst, gehen kürzlich dort eingegangene Emails "
|
||||||
"möglicherweise verloren."
|
"möglicherweise verloren."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
|
||||||
@ -1854,25 +1856,25 @@ msgstr "Emacs"
|
|||||||
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
|
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
|
||||||
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
|
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-Mail"
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47
|
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23
|
||||||
msgid "Email to note"
|
msgid "Email to note"
|
||||||
msgstr "E-Mail zu Notiz"
|
msgstr "Email zu Notiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187
|
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187
|
||||||
msgid "Email to Note"
|
msgid "Email to Note"
|
||||||
msgstr "E-Mail zu Notiz"
|
msgstr "Email zu Notiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2843
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2843
|
||||||
msgid "Email To Note, login information"
|
msgid "Email To Note, login information"
|
||||||
msgstr "E-Mail zu Notiz, Login-Informationen"
|
msgstr "Email zu Notiz, Login-Informationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
|
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
|
||||||
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
|
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "E-Mails"
|
msgstr "Emails"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191
|
||||||
msgid "emphasised text"
|
msgid "emphasised text"
|
||||||
@ -1983,7 +1985,7 @@ msgstr "Weiche Zeilenumbrüche aktivieren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1110
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1110
|
||||||
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
|
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
|
||||||
msgstr "Aktiviere die Rechtschreibprüfung im Text-Editor"
|
msgstr "Aktiviere die Rechtschreibprüfung im Texteditor"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1276
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1276
|
||||||
msgid "Enable table of contents extension"
|
msgid "Enable table of contents extension"
|
||||||
@ -2017,8 +2019,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||||
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
|
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Durch die Aktivierung der Verschlüsselung werden *alle* Notizen und Anhänge "
|
"Durch Aktivierung der Verschlüsselung werden *alle* Notizen und Anhänge neu "
|
||||||
"neu synchronisiert und verschlüsselt an das Synchronisationsziel gesendet."
|
"synchronisiert und verschlüsselt an das Synchronisationsziel gesendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:913
|
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:913
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
@ -2849,7 +2851,7 @@ msgstr "Joplin Server"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:709
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:709
|
||||||
msgid "Joplin Server email"
|
msgid "Joplin Server email"
|
||||||
msgstr "Joplin Server E-Mail"
|
msgstr "Joplin Server-Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:721
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:721
|
||||||
msgid "Joplin Server password"
|
msgid "Joplin Server password"
|
||||||
@ -2864,7 +2866,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
|
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
|
||||||
"to Joplin."
|
"to Joplin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Joplin Web-Clipper ermöglicht das Speichern von Webseiten und Screenshots "
|
"Joplin Web Clipper ermöglicht das Speichern von Webseiten und Screenshots "
|
||||||
"aus deinem Browser in Joplin."
|
"aus deinem Browser in Joplin."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
|
||||||
@ -3052,9 +3054,8 @@ msgid "Log"
|
|||||||
msgstr "Protokoll"
|
msgstr "Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:698
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:698
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Login to Joplin Cloud."
|
msgid "Login to Joplin Cloud."
|
||||||
msgstr "Mit Joplin Cloud verbinden"
|
msgstr "Mit Joplin Cloud verbinden."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
|
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
|
||||||
msgid "Login with Dropbox"
|
msgid "Login with Dropbox"
|
||||||
@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr "Mobile Daten - Auto-Synchronisierung deaktiviert"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667
|
||||||
msgid "More info"
|
msgid "More info"
|
||||||
msgstr "Weitere Information"
|
msgstr "Weitere Infos"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2817
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2817
|
||||||
msgid "More information"
|
msgid "More information"
|
||||||
@ -3211,7 +3212,8 @@ msgstr "Weitere Informationen"
|
|||||||
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
|
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
|
||||||
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
|
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mehr als ein Element stimmt mit „%s“ überein. Bitte schränke deine Suche ein."
|
"Mehr als ein Element stimmt mit „%s“ überein. Bitte schränke deine "
|
||||||
|
"Suchabfrage ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3266,7 +3268,7 @@ msgstr "N"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1189
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1189
|
||||||
msgid "Never resize"
|
msgid "Never resize"
|
||||||
msgstr "Größe niemals anpassen"
|
msgstr "Größe nie anpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46
|
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
@ -3341,7 +3343,7 @@ msgstr "Nextcloud-WebDAV-URL"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:418
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:418
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32
|
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:747
|
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:747
|
||||||
@ -3402,8 +3404,8 @@ msgstr "Kein Tab ausgewählt"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
|
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kein Texteditor festgelegt. Bitte stelle einen mit `config editor <Pfad-Zum-"
|
"Kein Texteditor festgelegt. Bitte wähle einen mit `config editor <Pfad-Zum-"
|
||||||
"Texteditor>` ein"
|
"Texteditor>`"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:435
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:435
|
||||||
msgid "Nord"
|
msgid "Nord"
|
||||||
@ -3440,11 +3442,11 @@ msgstr "Notiz"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1805
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1805
|
||||||
msgid "Note area growth factor"
|
msgid "Note area growth factor"
|
||||||
msgstr "Notiz-Flächenwachstumsfaktor"
|
msgstr "Notizbereich-Wachstumsfaktor"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233
|
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233
|
||||||
msgid "Note attachments"
|
msgid "Note attachments"
|
||||||
msgstr "Anhänge"
|
msgstr "Notiz-Anhänge"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:561
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:561
|
||||||
msgid "Note attachments..."
|
msgid "Note attachments..."
|
||||||
@ -3481,7 +3483,7 @@ msgstr "Notizliste"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1790
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1790
|
||||||
msgid "Note list growth factor"
|
msgid "Note list growth factor"
|
||||||
msgstr "Notiz-Listenwachstumsfaktor"
|
msgstr "Notizlisten-Wachstumsfaktor"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781
|
||||||
msgid "Note list style"
|
msgid "Note list style"
|
||||||
@ -3498,18 +3500,18 @@ msgstr "Notiz-Titel"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1297
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1297
|
||||||
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
|
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
|
||||||
msgstr "Hinweis: Funktioniert nicht in allen Desktopumgebungen."
|
msgstr "Hinweis: Funktioniert nicht in allen Desktop-Umgebungen."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Achtung: Wenn eine Notiz geteilt wird, wird sie auf dem Server nicht mehr "
|
"Hinweis: Wenn eine Notiz geteilt wird, wird sie auf dem Server nicht länger "
|
||||||
"verschlüsselt sein."
|
"verschlüsselt sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
|
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
|
||||||
msgid "Note&book"
|
msgid "Note&book"
|
||||||
msgstr "Notizbücher"
|
msgstr "Notiz&bücher"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2806
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2806
|
||||||
msgid "Notebook"
|
msgid "Notebook"
|
||||||
@ -3898,8 +3900,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
|
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mit Erweiterungen lassen sich in Joplin zusätzliche Funktionen hinzufügen, "
|
"Mit Erweiterungen lassen sich in Joplin zusätzliche Funktionen hinzufügen, "
|
||||||
"die standardmäßig nicht verfügbar sind. Sie können den Editor, die Ansicht "
|
"die standardmäßig nicht verfügbar sind. Erweiterungen können den Editor, die "
|
||||||
"und vieles mehr erweitern."
|
"Ansicht und vieles mehr ergänzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1543
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1543
|
||||||
msgid "Portrait"
|
msgid "Portrait"
|
||||||
@ -4570,11 +4572,11 @@ msgstr "Mehr Aktionen anzeigen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:952
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:952
|
||||||
msgid "Show note counts"
|
msgid "Show note counts"
|
||||||
msgstr "Notizanzahl anzeigen"
|
msgstr "Anzahl der Notizen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020
|
||||||
msgid "Show sort order buttons"
|
msgid "Show sort order buttons"
|
||||||
msgstr "Knöpfe zur Einstellung der Sortierreihenfolge anzeigen"
|
msgstr "Buttons für die Sortierreihenfolge anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1295
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1295
|
||||||
msgid "Show tray icon"
|
msgid "Show tray icon"
|
||||||
@ -4747,8 +4749,8 @@ msgstr "Synchronisation starten..."
|
|||||||
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
|
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
|
||||||
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
|
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Beginne die Notiz zu bearbeiten. Schließe das Textverarbeitungsprogramm, um "
|
"Bearbeite die Notiz jetzt. Schließe den Editor, um zurück zum Terminal zu "
|
||||||
"zurück zum Terminal zu gelangen."
|
"gelangen."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
@ -5151,8 +5153,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
|
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
|
||||||
"security and performance."
|
"security and performance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das Joplin-Team hat dieses Plugin auf unsere Standards für Sicherheit und "
|
"Das Joplin-Team hat dieses Plugin überprüft und es erfüllt unsere Standards "
|
||||||
"Leistung überprüft."
|
"für Sicherheit und Leistung."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5655,7 +5657,7 @@ msgstr "Menüleiste umschalten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2846
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2846
|
||||||
msgid "Toggle note history, keep notes for"
|
msgid "Toggle note history, keep notes for"
|
||||||
msgstr "Notizverlauf umschalten, Notizen aufbewahren für"
|
msgstr "Notizenverlauf umschalten, Notizen aufbewahren für"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
|
||||||
msgid "Toggle note list"
|
msgid "Toggle note list"
|
||||||
@ -5927,8 +5929,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
|
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
|
||||||
"may take a long time depending on the number of notes."
|
"may take a long time depending on the number of notes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verwende dies, um den Suchindex neu aufzubauen, wenn es ein Problem mit der "
|
"Verwende dies zum Neuaufbau des Suchindex, falls es ein Problem mit der "
|
||||||
"Suche gibt. Dies kann je nach Anzahl der Notizen eine lange Zeit dauern."
|
"Suche gibt. Dies kann je nach Anzahl der Notizen etwas länger dauern."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5973,7 +5975,7 @@ msgstr "Gültig"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
|
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
|
||||||
msgid "Verify your identity"
|
msgid "Verify your identity"
|
||||||
msgstr "Verifiziere deine Identität"
|
msgstr "Überprüfe deine Identität"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
@ -6024,7 +6026,7 @@ msgstr "Warnung"
|
|||||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302
|
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302
|
||||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Warnung: Aus Leistungsgründen werden nicht alle Anhänge angezeigt "
|
"Warnung: Aus Kapazitätsgründen werden nicht alle Anhänge angezeigt "
|
||||||
"(Obergrenze: %s)."
|
"(Obergrenze: %s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
|
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
|
||||||
@ -6038,7 +6040,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
|
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
|
||||||
"\"recommended\"."
|
"\"recommended\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wir kennzeichen Erweiterungen, die von vertrauenswürdigen Mitgliedern der "
|
"Wir kennzeichnen Erweiterungen, die von vertrauenswürdigen Mitgliedern der "
|
||||||
"Joplin-Community entwickelt wurden, als „empfohlen“."
|
"Joplin-Community entwickelt wurden, als „empfohlen“."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2812
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:2812
|
||||||
@ -6086,8 +6088,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Willkommen bei Joplin!\n"
|
"Willkommen bei Joplin!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Tippe `:help shortcuts` für eine Liste der Shortcuts oder `:help` für "
|
"Gib `:help shortcuts` für eine Liste der Shortcuts oder `:help` für Infos "
|
||||||
"Informationen zur Benutzung ein.\n"
|
"zur Benutzung ein.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Um zum Beispiel ein Notizbuch zu erstellen, drücke `mb`; um eine Notiz zu "
|
"Um zum Beispiel ein Notizbuch zu erstellen, drücke `mb`; um eine Notiz zu "
|
||||||
"erstellen drücke `mn`."
|
"erstellen drücke `mn`."
|
||||||
@ -6102,11 +6104,11 @@ msgstr "Was sind Erweiterungen?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1166
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1166
|
||||||
msgid "When creating a new note:"
|
msgid "When creating a new note:"
|
||||||
msgstr "Wenn eine neue Notiz erstellt wird:"
|
msgstr "Beim Erstellen einer neuen Notiz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
|
||||||
msgid "When creating a new to-do:"
|
msgid "When creating a new to-do:"
|
||||||
msgstr "Wenn eine neue Aufgabe erstellt wird:"
|
msgstr "Beim Erstellen einer neuen Aufgabe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:882
|
#: packages/lib/models/Setting.ts:882
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6114,8 +6116,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
|
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wenn aktiviert, wird die Anwendung deine Anhänge einlesen und Text aus ihnen "
|
"Wenn aktiviert, wird die Anwendung deine Anhänge einlesen und Text aus ihnen "
|
||||||
"extrahieren. Dies wird dir ermöglichen, nach Text innerhalb dieser Anhänge "
|
"extrahieren. Damit kannst du innerhalb dieser Anhänge nach Text suchen."
|
||||||
"zu suchen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184
|
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184
|
||||||
msgid "Window unresponsive."
|
msgid "Window unresponsive."
|
||||||
@ -6197,7 +6198,7 @@ msgstr "Dein Konto hat keinen Zugriff auf diese Funktion"
|
|||||||
|
|
||||||
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
|
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
|
||||||
msgid "Your choice: "
|
msgid "Your choice: "
|
||||||
msgstr "Deine Auswahl: "
|
msgstr "Deine Wahl: "
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
|
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
|
||||||
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
|
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
|
||||||
@ -6206,7 +6207,7 @@ msgstr "Deine Daten werden neu verschlüsselt und erneut synchronisiert."
|
|||||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:697
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:697
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55
|
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55
|
||||||
msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login."
|
msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deine Zugangsdaten für Joplin Cloud sind ungültig, bitte einloggen."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
|
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
|
||||||
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
|
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
|
||||||
@ -6808,7 +6809,7 @@ msgstr "Herauszoomen"
|
|||||||
#~ msgstr "\"%s\": \"%s\""
|
#~ msgstr "\"%s\": \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
|
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||||
#~ msgstr "Dateisystem-Synchronisation Zielpfad"
|
#~ msgstr "Dateisystem-Zielpfad für Synchronisation"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Set or clear alarm:"
|
#~ msgid "Set or clear alarm:"
|
||||||
#~ msgstr "Erstelle oder entferne Alarm:"
|
#~ msgstr "Erstelle oder entferne Alarm:"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user