1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-15 09:04:04 +02:00
joplin/packages/tools/locales/sv.po
2023-09-13 20:09:57 +01:00

5235 lines
171 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
"- Kamera: gör det möjligt att ta en bild och bifoga den till en anteckning."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:621
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Plats: gör det möjligt att bifoga geo-platsinformation till en anteckning."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:615
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Lagring: gör det möjligt att bifoga filer till anteckningar och för att "
"möjliggöra filsystemsynkronisering."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:317
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:323
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "\"%s\" saknar den nödvändiga egenskapen \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:73
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr "(I tillägg: %s)"
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:391 packages/lib/models/Setting.ts:392
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:635
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:905
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:510
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:590
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:901
msgid "&File"
msgstr "&Arkiv"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:752
msgid "&Go"
msgstr "&Gå"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:784
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:770
msgid "&Note"
msgstr "&Anteckning"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:780
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:677
msgid "&View"
msgstr "&Visa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1550
msgid "%d days"
msgstr "%d dagar"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135
msgid "%d GB storage space"
msgstr "%d GB lagringsutrymme"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1367
msgid "%d hour"
msgstr "%d timme"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1368 packages/lib/models/Setting.ts:1369
msgid "%d hours"
msgstr "%d timmar"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "%d MB per anteckning eller bilaga"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1364 packages/lib/models/Setting.ts:1365
#: packages/lib/models/Setting.ts:1366
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuter"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d anteckningar matchar det här mönstret. Ta bort dem?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:257
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:267
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopiera"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:186
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) kunde inte laddas upp: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:630
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) vill dela en anteckningsbok med dig."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:265
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:101
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (förhandsversion)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:904 packages/lib/models/Setting.ts:905
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:903
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:60
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:82
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:80
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
#: packages/lib/services/ReportService.ts:250
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:300
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d anteckningar"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:282
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:220
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> kan vara \"add\", \"remove\", \"list\" eller \"notetags\" för "
"att tilldela eller ta bort [tag] från [note], eller för att lista "
"anteckningarna som är associerade med [tag]. Kommandot `tag list` kan "
"användas för att lista alla taggar (använd -l för långt alternativ)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> kan antingen vara \"toggle\" eller \"clear\". Använd "
"\"toggle\" för att växla mellan givna uppgifter mellan slutförda och inte "
"slutförda tillstånd (Om målet är en vanlig anteckning kommer den att "
"konverteras till en att-göra). Använd \"clear\" för att konvertera uppgiften "
"att-göra tillbaka till en vanlig anteckning."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1393
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1391
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1394
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:516
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:825
msgid "About Joplin"
msgstr "Om Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:323
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
msgid "accelerator"
msgstr "accelerator"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:380
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Acceleratorn \"%s\" är inte giltig."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:349
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Acceleratorn \"%s\" används för \"%s\" och \"%s\" kommandon. Detta kan leda "
"till oväntat beteende."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:631
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr "Åtkomst nekad: Kontrollera ditt användarnamn och lösenord"
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr "Åtkomst nekad: Ange ditt lösenord och/eller användarnamn igen"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:304
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:720
msgid "Actual Size"
msgstr "Faktiskt storlek"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1234
msgid "Add body"
msgstr "Lägg till brödtext"
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59
msgid "Add new"
msgstr "Lägg till ny"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Lägg till eller ta bort taggar:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:268
msgid "Add recipient:"
msgstr "Lägg till mottagare:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1309
msgid "Add title"
msgstr "Lägg till titel"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:133
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Lägg till i ordlistan"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:157
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr "Administratörsinstrumentbräda"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:135
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade alternativ"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:174
msgid "Advanced tools"
msgstr "Avancerade verktyg"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
"All data, inklusive anteckningar, anteckningsböcker och taggar kommer att "
"tas bort permanent."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:497
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:178
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:482
msgid "All notes"
msgstr "Alla anteckningar"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "Alla potentiella portar används - rapportera problemet på %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Visar även inte inställda och dolda konfigurationsvariabler."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:202
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Publicera även länkade anteckningar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:740
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
"Tvetydig anteckningsbok \"%s\". Använd anteckningsbok-id istället - tryck på "
"\"ti\" för att se det korta anteckningsbok-id:t eller använd $b för aktuellt "
"vald anteckningsbok"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
"Tvetydig anteckningsbok \"%s\". Använd kort anteckningsbok-id istället - "
"tryck på \"ti\" för att se det korta anteckningsbok-id:t"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:105
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "En uppdatering är tillgänglig, vill du hämta den nu?"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:360
msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
"Alla e-postmeddelanden som skickas till den här adressen kommer att "
"omvandlas till en anteckning och läggas till i din samling. Anteckningen "
"kommer att sparas i Inkorgens anteckningsbok"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2527
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2532
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:36
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Är du säker på att du vill förnya auktoriseringstoken?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill återgå till standardlayouten? Den nuvarande "
"layoutkonfigurationen kommer att gå förlorad."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:503
msgid "Arguments:"
msgstr "Argument:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:409
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim mörkt"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:220
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:59
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:615
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:882
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:886
msgid "Attach photo"
msgstr "Bifoga foto"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:983
msgid "Attach..."
msgstr "Bifoga..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Bifogar den angivna filen till anteckningen."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
#: packages/lib/models/Resource.ts:439
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Bilagskonflikt: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:736
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Beteende för hämtning av bilagor"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:260
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Bilagor som inte kunde hämtas"
#: packages/lib/models/Setting.ts:395
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"OBS! Om du ändrar denna plats så se till att du har en kopia på allt "
"innehåll innan du synkroniserar. Annars kommer samtliga filer att raderas. "
"Läs FAQ för mer information: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:65
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:79
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Autentisering slutfördes inte (mottog inte en autentiseringstoken)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Auktoriseringstoken:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:742
msgid "Auto"
msgstr "Automatiskt"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr "Lägg automatiskt till inaktiverade konton för radering"
#: packages/lib/models/Setting.ts:939
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Para automatiskt hakparenteser, paranteser, situationstecken, etc."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1351
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Sök automatiskt efter uppdateringar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:851
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Växla automatiskt tema för att matcha systemtema"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:45
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:722
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:323
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:300
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17
msgid ""
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on "
"to reset biometrics scanning."
msgstr ""
"Biometrisk upplåsning är inte inställd på enheten. Ställ in det för att låsa "
"upp Joplin. Om enheten är låst, överväg att stänga av och på den för att "
"återställa biometrisk skanning."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:39
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:140
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Bläddra bland alla insticksmoduler"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:540
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:69
msgid "Bulleted List"
msgstr "Punktlista"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154
msgid "Can Share"
msgstr "Kan dela"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114
msgid "Can view"
msgstr "Kan visa"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115
msgid "Can view and edit"
msgstr "Kan visa och redigera"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:197 packages/app-desktop/bridge.ts:215
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:722
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:291
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:331
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:586
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:150
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:187
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:453
#: packages/lib/shim-init-node.js:196
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: packages/app-cli/app/app.js:139
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Avbryter bakgrundssynkronisering... vänta."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:195
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:252
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Avbryter... vänta."
#: packages/lib/shim-init-node.js:264
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Det går inte att komma åt %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Det går inte att ändra krypterat objekt"
#: packages/lib/models/Note.ts:527
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Det går inte att kopiera anteckningen till \"%s\" anteckningsbok"
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:165
msgid "Cannot create a new note: %s"
msgstr "Kan inte skapa en ny anteckning: %s"
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:235
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:252
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Det går inte att hitta \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "Det går inte att hitta: \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:165
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Det går inte att initiera synkroniseraren."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:202
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr ""
"Det går inte att läsa in \"%s\"-modulen för formatet \"%s\" och utmatningen "
"\"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:215
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr ""
"Det går inte att läsa in \"%s\"-modulen för formatet \"%s\" och målet \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:539
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Det går inte att flytta anteckningen till \"%s\" anteckningsbok"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:727
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Det går inte att flytta anteckningsboken till den här platsen"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:409
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Det går inte att uppdatera token: autentiseringsdata saknas. Om du startar "
"synkroniseringen igen kan det lösa problemet."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
"Det går inte att spara %s \"%s\" eftersom den är större än den tillåtna "
"gränsen (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"Det går inte att spara%s \"%s\" eftersom det skulle gå över den totala "
"tillåtna storleken (%s) för det här kontot"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:332
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"Det går inte att dela krypterad anteckningsbok med mottagaren %s eftersom de "
"inte har aktiverat ände-till-ände-kryptering. De kan göra det från skärmen "
"Inställningar > Kryptering."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiftlägeskänslig"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Ändra programmets layout"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:206
msgid "Change language"
msgstr "Ändra språk"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103
msgid "Characters"
msgstr "Tecken"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:104
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Tecken exklusive mellanslag"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:533
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:800
msgid "Check for updates..."
msgstr "Sök efter uppdateringar..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:196
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:347
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Kontrollera synkroniseringskonfigurationen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:74
msgid "Checkbox"
msgstr "Kryssruta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "Kryssrutalista"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Kontrollerar... vänta."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:889
msgid "Choose an option"
msgstr "Välj ett alternativ"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome-webbutik"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Clear alarm"
msgstr "Ta bort alarm"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:206
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Klicka på \"%s\" för att återställa anteckningen. Den kommer kopieras till "
"anteckningsboken som heter \"%s\". Den nuvarande versionen kommer inte att "
"ersättas eller modifieras."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:409
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Klicka för att lägga till taggar..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:62
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Klient-ID: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:173
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:394
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:338
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:233
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:143
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:156
msgid "Close dropdown"
msgstr "Stäng rullgardinsmenyn"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:598
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:54
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:625
msgid "Code Block"
msgstr "Kodblockering"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255
msgid "Code View"
msgstr "Kodvy"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:181
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Samarbeta på anteckningsböcker tillsammans med andra"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:355
msgid "Collapse"
msgstr "Fäll in"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:308
msgid "Coming alarms"
msgstr "Kommande larm"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1463
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Kommaseparerad lista över sökvägar till kataloger för att läsa certifikaten "
"från eller sökvägen till enskilda cert-filer. Till exempel: /my/cert_dir,/"
"other/custom.pem. Observera att om du ändrar TLS-inställningarna måste du "
"spara dina ändringar innan du klickar på \"Kontrollera "
"synkroniseringskonfiguration\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:317
msgid "command"
msgstr "kommando"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:621
msgid "Command palette"
msgstr "Kommandopalett"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Kommandopalett..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
msgid "Completed decryption."
msgstr "Dekryptering färdig."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:196
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Slutfört: %s (%s)"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Compress old changes"
msgstr "Komprimera gamla ändringar"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:129
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:696
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Bekräfta lösenordet inte kan vara tomt"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekräfta lösenord:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:155
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konflikt: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:130
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikter"
#: packages/lib/models/Resource.ts:423
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Konflikter (bilagor)"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:177
msgid "Consolidated billing"
msgstr "Konsoliderad fakturering"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:111
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Innehåll tillhandahålls av %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1028
msgid "Convert to note"
msgstr "Konvertera till anteckning"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1028
msgid "Convert to todo"
msgstr "Konvertera till att-göra"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "Konverterar tal till text..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:19
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:846
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:169
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Kopiera kommandot för dev-läget till urklipp"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:403
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:417
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:117
msgid "Copy external link"
msgstr "Kopiera extern länk"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiera bild"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiera länkadress"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1036
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopiera Markdown-länk"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:137
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiera sökväg till urklipp"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopiera delbar länk"
msgstr[1] "Kopiera delbara länkar"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:370
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
msgid "Copy token"
msgstr "Kopiera token"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Kunde inte auktorisera programmet:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Försök igen."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:93
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunde inte ansluta till Joplin Server. Kontrollera konfigurationen i "
"synkroniseringsinställningarna. Fullständigt fel var:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Det gick inte att ansluta till insticksmodulsförrådet."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Det gick inte att exportera anteckningar: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:60
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Det gick inte att installera insticksmodul: %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Det gick inte att svara på inbjudan. Försök igen, eller kontrollera med den "
"anteckningsboksägaren om de fortfarande delar den.\n"
"\n"
"Felet var: \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Det gick inte att byta profil: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Lyckades inte uppgradera huvudnyckel: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Det gick inte att verifiera delningsstatusen för den här anteckningsboken - "
"avbryter. Försök igen när du är ansluten till internet."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
msgid "Could not verify your identify: %s"
msgstr "Det gick inte att verifiera din identitet: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Skapa en ny anteckningsbok under en överordnad anteckningsbok."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "Create a notebook"
msgstr "Skapar en anteckningsbok"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Create new profile..."
msgstr "Skapa ny profil..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165
msgid "Create notebook"
msgstr "Skapa anteckningsbok"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
msgid "Create user"
msgstr "Skapa användare"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#: packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "created date"
msgstr "skapat datum"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Skapade lokala objekt: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
msgid "Created locally"
msgstr "Skapad lokalt"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Skapade fjärrobjekt: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
msgid "Created: "
msgstr "Skapad: "
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Created: %d."
msgstr "Skapad: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:853
msgid "Created: %s"
msgstr "Skapad: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Skapar en ny anteckning."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Skapar en ny anteckningsbok."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Skapar en ny att-göra."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Skapar ny %s..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580
msgid "Creating report..."
msgstr "Skapar rapport..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:88
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Nuvarande version är uppdaterad."
#: packages/lib/models/Note.ts:39
msgid "custom order"
msgstr "anpassad ordning"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
msgid "Custom order"
msgstr "Anpassad ordning"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1320
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Anpassat formatmall för appformat för hela Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1303
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Anpassat formatmall för renderad Markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1462
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Anpassade TLS-certifikat"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:836
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:161
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: packages/lib/models/Setting.ts:404
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:112
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentbräda"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:678
msgid "Database v%s"
msgstr "Databas v%s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: packages/lib/models/Setting.ts:793
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1550
msgid "days"
msgstr "dagar"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:115
msgid "Decrease indent level"
msgstr "Minska indragsnivå"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Dekrypterade objekt: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Antal dekrypterade objekt: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:752
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:440
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Dekrypterar objekt: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1245 packages/lib/models/Setting.ts:1252
#: packages/lib/models/Setting.ts:1428
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:503
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1049
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:182
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Ta bort bilagan \"%s\"?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Ta bort utgångna sessioner"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Ta bort utgångna tokens"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:94
msgid "Delete line"
msgstr "Ta bort rad"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Ta bort lokala data och hämta igen från synkroniseringsmålet"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8
msgid "Delete note"
msgstr "Ta bort anteckning"
#: packages/lib/models/Note.ts:778
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Ta bort anteckningen \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:536
msgid "Delete note?"
msgstr "Ta bort anteckning?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9
msgid "Delete notebook"
msgstr "Ta bort anteckningsbok"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Ta bort anteckningsboken\"%s\"?\n"
"\n"
"Alla anteckningar och delanteckningsböcker i den här anteckningsboken tas "
"också bort."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Ta bort anteckningsboken? Alla anteckningar och delanteckningsböcker i den "
"här anteckningsboken tas bort också."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:167
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Ta bort insticksmodulen \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "Ta bort profilen \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Ta bort valda anteckningar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159
msgid ""
"Delete the Inbox notebook?\n"
"\n"
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
"may be lost."
msgstr ""
"Ta bort Inbox-anteckningsboken?\n"
"\n"
"Om du tar bort inkorgens anteckningsbok kan alla e-postmeddelanden som "
"nyligen har skickats till den gå förlorade."
#: packages/lib/models/Note.ts:780
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Ta bort dessa %d anteckningar?"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:237
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Ta bort denna inbjudan? Mottagaren har inte längre tillgång till den delade "
"anteckningsboken."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Ta bort denna profil?"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:192
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Borttagna lokala objekt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:193
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Borttagna fjärrobjekt: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Tar bort den angivna anteckningsboken."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Tar bort anteckningsboken utan att be om bekräftelse."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Tar bort noterna som matchar <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Tar bort anteckningarna utan att be om bekräftelse."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Destinationsformat: %s"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:60
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: packages/lib/models/Setting.ts:485
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Katalog för att synkronisera med (absolut sökväg)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "Inaktivera kryptering"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Inaktivera säkert läge och starta om"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:91
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Inaktivera Web Clipper-tjänsten"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1363
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Inaktivera kryptering innebär att *alla* dina anteckningar och bilagor "
"kommer att synkroniseras och skickas okrypterade till synkroniseringsmålet. "
"Vill du fortsätta?"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:274
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
msgid "Discard changes"
msgstr "Kassera ändringar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:477
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Visar en geolokaliserings-webbadress för anteckningen."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Visar endast de första övre <num> anteckningarna."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Visar endast objekt av den specifika typen/typerna. Kan vara `n` för "
"anteckningar, `t` för att-göra eller `nt` för anteckningar och att-göra (t."
"ex. `-tt` skulle bara visa att-göra, medan `-tnt` skulle visa anteckningar "
"och att-göra."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Visar sammanfattning om anteckningarna och anteckningsböckerna."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Visar fullständig information om anteckning."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Visar den angivna anteckningen."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Visar anteckningarna i den nuvarande anteckningsboken. Använd `ls /` för att "
"visa listan över anteckningsböcker."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Visar användningsinformation."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Visar versionsinformation"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:639
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171
msgid "Do it now"
msgstr "Gör det nu"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Fråga inte om bekräftelse."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Förlora inte lösenordet som för säkerhetsändamål kommer det att vara det "
"*enda* sättet att dekryptera data! För att aktivera kryptering, ange ditt "
"lösenord nedan."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:116
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:127
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Hämta och installera det relevanta tillägget för din webbläsare:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:361
msgid "Downloaded"
msgstr "Hämtad"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Hämtade och dekrypterade"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Hämtade och krypterade"
#: packages/lib/models/Resource.ts:360
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtar"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "Hämtar %s språkfiler..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Hämtar resurser..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:405
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Släpp anteckningar eller filer här"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Dropbox-inloggning"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:454
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:509
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:98
msgid "Duplicate line"
msgstr "Duplicera rad"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:456
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Duplicera valda anteckningar"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Duplicerar anteckningarna som matchar <note> till [notebook]. Om ingen "
"anteckningsbok är angiven kopieras anteckningen i den aktuella "
"anteckningsboken."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:85
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:133
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1273
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:170
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Redigera i extern redigerare"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141
msgid "Edit link"
msgstr "Redigera länk"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Redigera anteckning."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "Redigera anteckningsbok"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Edit profile"
msgstr "Redigera profil"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr "Redigera profilkonfiguration..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:141
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:904
#: packages/lib/models/Setting.ts:905
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1238
msgid "Editor font"
msgstr "Redigerarens teckensnitt"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1264
msgid "Editor font family"
msgstr "Redigerarens teckensnittsfamilj"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1226
msgid "Editor font size"
msgstr "Redigerarens teckenstorlek"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1283
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Redigerarens maximala bredd"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1276
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Redigerarens monospace teckensnittsfamilj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106
msgid "Editor: %s"
msgstr "Redigerare: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Antingen \"text\" eller \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1429
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134
msgid "Email"
msgstr "E-postmeddelande"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:364
msgid "Email to note"
msgstr "E-posta för att notera"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165
msgid "Email to Note"
msgstr "E-posta för att notera"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128
msgid "Emails"
msgstr "E-postmeddelanden"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199
msgid "emphasised text"
msgstr "betonad text"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1167
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Aktivera ^sup^ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1171
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Aktivera ++ insert ++ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1163
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Aktivera ==mark==-syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1166
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Aktivera ~sub~ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1169
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Aktivera förkortningssyntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1160
msgid "Enable audio player"
msgstr "Aktivera ljudspelare"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr "Aktivera biometrisk autentisering?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1168
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Aktivera deflist-syntax"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "Aktivera kryptering"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1164
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Aktivera fotnoter"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1157
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Aktivera stöd för Fountain-syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1154
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Aktivera Linkify"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1170
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Aktivera markdown-emoji"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1156
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Aktivera matematiska uttryck"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1158
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Aktivera stöd för Mermaid-diagram"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1172
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Aktivera tabellförlängning för multimarkdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1540
msgid "Enable note history"
msgstr "Aktivera anteckningshistorik"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1162
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Aktivera PDF-visare"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Aktivera mjuk radbrytning"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1059
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr "Aktivera stavningskontroll i textredigeraren"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1165
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Aktivera innehållsförteckningen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1070
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "Aktivera Markdown-verktygsfältet"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Aktivera fast radbrytning"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1161
msgid "Enable video player"
msgstr "Aktivera videospelare"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Aktivera Web Clipper-tjänsten"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Aktivera kryptering betyder att *alla* dina anteckningar och bilagor kommer "
"att synkroniseras och skickas krypterade till synkroniseringsmålet."
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:842
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:902
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Krypterade objekt kan inte ändras"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2534
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:356
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "Kryptering-konfiguration"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Kryptering är: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Encryption keys"
msgstr "Krypteringsnycklar"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
msgid "Encryption:"
msgstr "Kryptering:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Ände-till-ände-kryptering"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Ange koden här"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
msgid "Enter master password:"
msgstr "Ange huvudlösenord:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Ange anteckningsbokens titel"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69
#: packages/lib/models/Resource.ts:362
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Fel vid öppning av anteckning i redigeraren: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:205
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Fel. Verifiera att URL, användarnamn, lösenord etc. är korrekta och att "
"destinationen är tillgänglig. Rapporterat fel var:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Endast fel"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:97
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote-exporteringsfil (som HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote-exporteringsfil (som Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Avslutar programmet."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:355
msgid "Expand"
msgstr "Fäll ut"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:387
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:163
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:576
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:552
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:608
msgid "Export all"
msgstr "Exportera alla"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87
msgid "Export all notes as JEX"
msgstr "Exportera alla anteckningar som JEX"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:177
msgid "Export debug report"
msgstr "Exportera felsökningsrapport"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Exportera felsökningsrapport"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
msgid "Export profile"
msgstr "Exportera profil"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:106
msgid "Exported successfully!"
msgstr "Exporten lyckades!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Exporterar profil..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Exportera till \"%s\" som \"%s\" format. Vänta..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87
msgid "Exporting..."
msgstr "Exporterar..."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Exporterar Joplin-data till den angivna sökvägen. Som standard exporterar "
"den hela databasen inklusive anteckningsböcker, anteckningar, taggar och "
"resurser."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Exporterar endast den angivna anteckningen."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Exporterar endast den angivna anteckningsboken."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1526
msgid "Fail-safe"
msgstr "Felsäker"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1527
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Felsäkert: Rensa inte lokala data när synkroniseringsmålet är tomt (beror "
"oftast på felkonfigurering eller en bugg)"
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "Allvarligt fel:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598
msgid "Feature flags"
msgstr "Funktionsflaggor"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:194
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Hämtade objekt: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:757
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:445
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Hämtar resurser: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:60
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Filsystem"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193
msgid "Filter tags"
msgstr "Filtrera taggar"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:233
msgid "Find and replace"
msgstr "Hitta och ersätt"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250
msgid "Find: "
msgstr "Hitta: "
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox-tillägg"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574
msgid "Fix search index"
msgstr "Åtgärda sökindex"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Åtgärdar sökindex..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:758
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1101 packages/lib/models/Setting.ts:1118
msgid "Focus body"
msgstr "Fokus på huvuddel"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1100 packages/lib/models/Setting.ts:1117
msgid "Focus title"
msgstr "Fokus på titel"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:292
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Endast för felsökning: exportera din profil till ett externt SD-kort."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1506
msgid "For example \"%s\""
msgstr "Till exempel \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "För information om hur du anpassar snabbkommandon, besök %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"För mer information om ände-till-ände-kryptering (E2EE) och råd om hur du "
"aktiverar det finns i dokumentationen:"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"För listan över snabbkommandon och konfigurationsinställningar, skriv `help "
"keymap`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:637
msgid "Force path style"
msgstr "Tvinga sökvägsstil"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:292
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88
msgid "Found: %d."
msgstr "Hittad: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:684
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS aktiverat: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "Full changelog"
msgstr "Fullständig ändringslogg"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130
msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2525
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:109
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Generated"
msgstr "Skapad"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Skapar länk..."
msgstr[1] "Skapar länkar..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91
msgid "Get it now:"
msgstr "Hämta det nu:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1352
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Inkludera även förhandsversionen vid uppdateringar"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Hämtar eller ställer in ett konfigureringsvärde. Om [value] inte anges "
"kommer det att visa värdet på [name]. Om varken [name] eller [value] anges, "
"kommer det att lista den nuvarande konfigurationen."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:865
msgid "Go to source URL"
msgstr "Gå till källans URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:613
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Gå till något..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:180
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Bevilja auktorisation"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50
msgid "Header %d"
msgstr "Rubrik %d"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:296
msgid "Headers"
msgstr "Rubriker"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:79
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:690
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "Hermes aktiverad: %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:569
msgid "Hide %s"
msgstr "Dölj %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218
msgid "Hide advanced"
msgstr "Dölj avancerade"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
msgid "Hide disabled"
msgstr "Dölj inaktiverade"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "Dölj inaktiverade nycklar"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Dölj Joplin"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:269
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Dölj tangentbord"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
msgid "Hide more actions"
msgstr "Dölj fler åtgärder"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Markera"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:141
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:84
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horisontell regel"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:141
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML-mapp"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134
msgid "HTML File"
msgstr "HTML-fil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:49
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlänk"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:140
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:50
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:310
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1485
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ignorera TLS-certifikatfel"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:548
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:250
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Importerar från \"%s\" som \"%s\" format. Vänta..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Importerar anteckningar..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importerar data till Joplin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:737
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"I läget \"Manuellt\" hämtas bilagorna bara när du klickar på dem. I "
"\"Automatiskt\" hämtas de när du öppnar anteckningen. I \"Alltid\" hämtas "
"alla bilagor oavsett om du öppnar anteckningen eller inte."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"I ett kommando kan en anteckning eller anteckningsbok hänvisas till med "
"titeln eller ID eller med snabbkommandona `$n` eller `$b` för respektive den "
"för närvarande valda anteckningen eller anteckningsboken. `$c` kan användas "
"för att referera till det för närvarande valda objektet."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:413
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"För att associera en geografisk plats med anteckningen behöver appen ditt "
"tillstånd för att komma åt din plats.\n"
"\n"
"Du kan stänga av det här alternativet när som helst från "
"konfigurationsskärmen."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"För att göra detta måste all din datauppsättning vara krypterad och "
"synkroniserad, det är bäst köra processen över natten.\n"
"\n"
"För att starta processen, följ dessa instruktioner:\n"
"\n"
"1. Synkronisera alla dina enheter.\\n\n"
"2. Klicka \\\"%s\\\"\n"
"3. Låt den köra färdigt. Medan den kör, undvik att göra ändringar i några "
"anteckningar på dina andra enheter för att undvika konflikter.\n"
"4. När synkroniseringen är färdig på denna enhet, synkronisera alla dina "
"andra enheter och låt processen köra färdigt.\n"
"\n"
"Viktigt: du behöver bara köra denna process EN gång på en enhet."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"För att kunna använda filsystemssynkronisering krävs ditt tillstånd att "
"skriva till extern lagring."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "För att kunna använda Web Clipper måste du göra följande:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:311
msgid "In progress"
msgstr "Pågår"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:562
msgid "In: %s"
msgstr "I: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:126
msgid "Increase indent level"
msgstr "Öka indragsnivå"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
msgid "Indent less"
msgstr "Mindre indrag"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
msgid "Indent more"
msgstr "Mer indrag"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:633
msgid "Inline Code"
msgstr "Infoga kod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:201
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Infoga hyperlänk"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:89
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:649
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:201
msgid "Insert time"
msgstr "Infoga tid"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:227
msgid "Install from file"
msgstr "Installera från fil"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
msgid "Installing..."
msgstr "Installerar..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Ogiltig: %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Ogiltigt svar: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Ogiltigt kommando: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2053
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Ogiltigt inställningsvärde: \"%s\". Möjliga värden är: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
msgid "Invalid password"
msgstr "Ogiltigt lösenord"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:44
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:188
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Objektet \"%s\" kunde inte hämtas: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:149
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275
msgid "Items"
msgstr "Objekt"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:211
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Objekt som inte kan dekrypteras"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:176
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Objekt som inte kan synkroniseras"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:794
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Följ oss på Twitter"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:332
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin kan synkronisera dina anteckningar med olika leverantörer. Välj en "
"från listan nedan."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2537 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:705
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Joplin Cloud-e-post"
#: packages/lib/models/Setting.ts:716
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Ange Cloud-lösenord"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:114
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:81
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin-exporteringskatalog"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin-exporteringsfil"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:213
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin misslyckades att dekryptera objekt flera gånger, möjligen på grund av "
"att de är korrupta eller för stora. Dessa objekt kommer finnas kvar på "
"enheten men Joplin kommer inte längre försöka dekryptera dem."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:791
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin-forum"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin-server"
#: packages/lib/models/Setting.ts:666
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Server-e-post"
#: packages/lib/models/Setting.ts:677
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin Server-lösenord"
#: packages/lib/models/Setting.ts:648
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin-serverwebbadress"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:116
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper gör det möjligt att spara webbsidor och skärmdumpar från "
"din webbläsare till Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:650
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin-webbplats"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Joplins egen synkroniseringstjänst. Ger också åtkomst till Joplin-specifika "
"funktioner som att publicera anteckningar eller samarbeta med "
"anteckningsböcker."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:173
msgid "KaTeX"
msgstr "KaTeX"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1552
msgid "Keep note history for"
msgstr "Spara anteckningshistorik i"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1425
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Tangentbordsläge"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Tangentbordsgenväg"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2536
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Nyckelring som stöds: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Nycklar som behöver uppgradering"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1402
msgid "Landscape"
msgstr "Vågrätt(Landskap)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:781
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:197
msgid "Last error: %s"
msgstr "Senaste fel: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:639
msgid "Later"
msgstr "Senare"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:639
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:686
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Knappordning"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1719
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr "Lämna det tomt för att hämta språkfilerna från standardwebbplatsen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Lämna anteckningsbok..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1396
msgid "Legal"
msgstr "Juridisk"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1392
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
#: packages/lib/models/Setting.ts:403
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
msgid "Lines"
msgstr "Rader"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:186
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95
msgid "Link description"
msgstr "Länkbeskrivning"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Länken har kopierats till urklipp!"
msgstr[1] "Länkarna har kopierats till urklipp!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92
msgid "Link text"
msgstr "Länktext"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:206
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Länkar med protokoll \"%s\" stöds inte"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:236
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:237
msgid "List item"
msgstr "Listobjekt"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:300
msgid "Lists"
msgstr "Listor"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
msgid "Loaded"
msgstr "Inläst"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:120
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Låsfilen hålls redan. Om du vet att ingen synkronisering sker, kan du ta "
"bort låsfilen vid \"%s\" och återuppta operationen."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:242
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237
msgid "Login below."
msgstr "Logga in nedan."
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Logga in med Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Logga in med OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:153
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:797
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:636
msgid "Make a donation"
msgstr "Gör en donation"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
msgid "Manage master password"
msgstr "Hantera huvudlösenord"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
msgstr "Hantera huvudlösenord..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Hantera flera användare"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:571
msgid "Manage profiles"
msgstr "Hantera profiler"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:325
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Hantera dina insticksmoduler"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Hanterar E2EE-konfigurationen. Kommandona är `enable`,` disable`, `decrypt`,"
"` status`, `decrypt-file` och `target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:741
msgid "Manual"
msgstr "Manuellt"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2530
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:67
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:75
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Markerar en att-göra som gjord."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Markerar en att-göra som inte fullständig."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:57
msgid "Markup"
msgstr "Markering"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "Huvudnyckel %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
msgid "Master password"
msgstr "Huvudlösenord"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
msgid "Master password:"
msgstr "Huvudlösenord:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:765
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Max antal samtida anslutningar"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142
msgid "Max Item Size"
msgstr "Max objektstorlek"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Max storlek för anteckning eller bilaga"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150
msgid "Max Total Size"
msgstr "Max total storlek"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
msgid "Missing keys"
msgstr "Saknade nycklar"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Saknade huvudnycklar"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Saknade obligatoriskt argument: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Obligatoriskt flaggvärde saknas: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:466
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobildata - automatisk synkronisering inaktiverad"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:622
msgid "More info"
msgstr "Mer info"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:602
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
#: packages/app-cli/app/app.js:65
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Mer än ett objekt matchar \"%s\". Begränsa din förfråga."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:539
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Flytta %d anteckningar till anteckningsboken \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Flytta till anteckningsboken"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Flytta till anteckningsboken:"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:57
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Flytta till anteckningsbok..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Flyttar det givna <item> till [notebook]"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:123
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:146
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:243
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New note"
msgstr "Ny anteckning"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Ny anteckningsbok"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:423
msgid "New Notebook"
msgstr "Ny anteckningsbok"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Ny anteckningsbok \"%s\" kommer att skapas och filen \"%s\" kommer att "
"importeras till den"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Ny delanteckningsbok"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173
msgid "New tags:"
msgstr "Nya taggar:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:123
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:233
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19
msgid "New to-do"
msgstr "Ny att-göra"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106
msgid "New version: %s"
msgstr "Ny version: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268
msgid "Next match"
msgstr "Nästa träff"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:521
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud-lösenord"
#: packages/lib/models/Setting.ts:510
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud-användarnamn"
#: packages/lib/models/Setting.ts:498
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud-WebDAV-webbadress"
#: packages/lib/models/Setting.ts:392
msgid "no"
msgstr "nej"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Ingen aktiv anteckningsbok."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:177
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Inget objekt med ID %s"
#: packages/app-cli/app/app.js:101
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Ingen anteckningsbok har angivits."
#: packages/app-cli/app/app.js:95
msgid "No notebook selected."
msgstr "Ingen anteckningsbok vald."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Inga anteckningar här. Skapa en genom att klicka på \"Ny anteckning\"."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237
msgid "No resources!"
msgstr "Inga resurser!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:88
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"
#: packages/app-cli/app/app.js:226
msgid "No such command: %s"
msgstr "Inget sådant kommando: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:124
msgid "No suggestions"
msgstr "Inga förslag"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Ingen textredigerare är definierad. Ange det med `config editor <editor-"
"path>`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:408
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:89
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Inte autentiserad med %s. Ange eventuella saknade uppgifter."
#: packages/lib/models/Resource.ts:359
msgid "Not downloaded"
msgstr "Inte hämtad"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr "Inte skapad"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
msgid "Not now"
msgstr "Inte nu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:144
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "note"
msgstr "anteckning"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2528
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1616
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Anteckningsområdets tillväxtfaktor"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229
msgid "Note attachments"
msgstr "Anteckningsbilagor"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:472
msgid "Note attachments..."
msgstr "Anteckningsbilagor..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Texten"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Anteckning finns inte: \"%s\". Skapa den?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:84
msgid "Note editor"
msgstr "Anteckningsredigerare"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "Anteckning har sparats."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:56
#: packages/lib/models/Setting.ts:2533
msgid "Note History"
msgstr "Anteckningshistorik"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Anteckning är inte en att-göra: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "Anteckningslista"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1601
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Anteckningslistans tillväxtfaktor"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:407
msgid "Note properties"
msgstr "Anteckningens egenskaper"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "Rubriken"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Obs: Fungerar inte i alla skrivbordsmiljöer."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:190
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Notera: När en anteckning delas kan den inte längre krypteras på servern."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:764
msgid "Note&book"
msgstr "Antecknings&bok"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2529
msgid "Notebook"
msgstr "Anteckningsbok"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1586
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Anteckningsbokens tillväxtfaktor"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Anteckningsbok: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:704
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:486
msgid "Notebooks"
msgstr "Anteckningsböcker"
#: packages/lib/models/Folder.ts:779
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
"Anteckningsböcker kan inte namnges \"%s\", vilket är en reserverad titel."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2546
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Anteckningar och inställningar lagras i: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Anteckningar kan bara skapas i en anteckningsbok."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:64
msgid "Numbered List"
msgstr "Numrerad lista"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:191 packages/app-desktop/bridge.ts:197
#: packages/app-desktop/bridge.ts:215 packages/app-desktop/bridge.ts:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:31
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:220
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:144
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: packages/lib/models/Setting.ts:410
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED mörkt"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:313
msgid "On %s: %s"
msgstr "På %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "En av dina huvudnycklar använder en föråldrad krypteringsmetod."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Ett eller flera objekt är för närvarande krypterade och du kan behöva ange "
"ett huvudlösenord. För att göra så skriv `e2ee decrypt`. Om du redan har "
"angett lösenordet dekrypteras de krypterade objekten i bakgrunden och kommer "
"snart att vara tillgängliga."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:644
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "En eller flera huvudnycklar behöver ett lösenord."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive-inloggning"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Endast en anteckning kan skrivas ut åt gången."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: packages/app-desktop/app.ts:179
msgid "Open %s"
msgstr "Öppna %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Öppna PDF-visare"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Öppna profilmapp"
#: packages/lib/models/Setting.ts:434
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Öppna synkroniseringsguiden..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:83
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operation avbruten"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:458
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237
msgid "Or create an account."
msgstr "Eller skapa ett konto."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:86
msgid "Ordered list"
msgstr "Ordnad lista"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:412
msgid "Other applications..."
msgstr "Andra program..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
msgid "Output format: %s"
msgstr "Utmatningsformat: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1399
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Sidorientering för export till PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1389
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Sidstorlek för export till PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Lösenordet kan inte vara tomt"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Lösenorden matchar inte!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:29
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:856
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:176
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190
msgid "Paste as text"
msgstr "Klistra in som text"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:527
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "PDF-fil"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:361
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr "Per användare. Minst %d användare."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:414
msgid "Permission needed"
msgstr "Tillstånd behövs"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Tillåtelse att använda kameran"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
"Klicka på \"%s\" för att fortsätta, eller ställ in lösenorden i listan "
"\"%s\" nedan."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Bekräfta att du vill omkryptera hela din databas."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Uppge lösenordet i huvudnyckellistan nedan innan du uppgraderar nyckeln."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:365
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Observera att om det är en stor anteckningsbok kan det ta några minuter för "
"alla anteckningar att dyka upp på mottagarens enhet."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Öppna följande webbadress i webbläsaren för att verifiera programmet. "
"Programmet skapar en katalog i \"Apps/Joplin\" och kommer endast att läsa "
"och skriva filer i den här katalogen. Det kommer inte att ha tillgång till "
"några filer utanför den här katalogen eller till någon annan personlig "
"information. Ingen data kommer att delas med någon tredjepart."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88
msgid "Please record your voice..."
msgstr "Spela in din röst..."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Välj en anteckningsbok först."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Välj anteckningen eller anteckningsboken som ska tas bort först."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:30
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Välj vart synkroniseringstillståndet ska exporteras till"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:246
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Ange importeringsformat för %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Ange anteckningsboken som anteckningarna ska importeras till."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "Uppgradera Joplin för att använda denna insticksmodul"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Vänta tills alla bilagor hämtas och dekrypteras. Du kan också växla till %s "
"för att redigera anteckningen."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234
msgid "Please wait..."
msgstr "Vänta..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:323
msgid "Plugin tools"
msgstr "Insticksmodulsverktyg"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:106
#: packages/lib/models/Setting.ts:2531
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1401
msgid "Portrait"
msgstr "Lodrätt(Porträtt)"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Möjliga nycklar/värden:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Möjliga värden: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:523
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:881
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Föredraget mörkt tema"
#: packages/lib/models/Setting.ts:865
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Föredraget ljust tema"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Tryck Ctrl+D eller skriv \"exit\" för att avsluta programmet"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Tryck på genvägen"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Tryck på genvägen och tryck sedan på ENTER. Eller tryck på BACKSPACE för att "
"rensa genvägen."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:564
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Tryck för att ställa in dekrypteringslösenordet."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278
msgid "Previous match"
msgstr "Föregående träff"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:333
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Tidigare versioner av denna anteckning"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:189
msgid "Priority support"
msgstr "Prioriterat stöd"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:664
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Integritetspolicy"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:322
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr "Bearbeta misslyckade betalningsprenumerationer"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process oversized accounts"
msgstr "Bearbeta överdimensionerade konton"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
msgid "Process user deletions"
msgstr "Bearbeta raderingar av användare"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnamn"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
msgid "Profile name:"
msgstr "Profilnamn:"
#: packages/lib/versionInfo.ts:64
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Profilversion: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:156
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1043
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1495
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Proxy aktiverad"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1517
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr "Proxy tidsgräns (sekunder)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1505
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy-URL"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "Offentlig-privat nyckelpar:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Publisera anteckning..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:210
msgid "Publish Notes"
msgstr "Publicera anteckningar"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:180
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Publicera anteckningar till internet"
#: packages/app-desktop/app.ts:181
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:320
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Kryptera data igen"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103
msgid "Re-encryption"
msgstr "Omkryptering"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1333
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Ladda upp lokala data igen till synkroniseringsmålet"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:476
msgid "Read more about it"
msgstr "Läs mer om det"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:156
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Lästid: %s min"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Mottagaren har accepterat inbjudan"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:302
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Mottagaren har ännu inte accepterat inbjudan"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Mottagaren har avvisat inbjudan"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:326
msgid "Recipients:"
msgstr "Mottagare:"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:652
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:395
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:633
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181
msgid "Reject"
msgstr "Avvisa"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:299
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:303
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Ta bort taggen \"%s\" från alla anteckningar?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:305
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Ta bort den här sökningen från sidofältet?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Byt namn på anteckningsbok:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
msgid "Rename tag:"
msgstr "Byt namn på tagg:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr ""
"Byter namn på den angivna <item> (anteckning eller anteckningsbok) till "
"<name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146
msgid "Renew token"
msgstr "Förnya token"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:288
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:298
msgid "Replace all"
msgstr "Ersätt alla"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:236
msgid "Replace with..."
msgstr "Ersätt alla..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:257
msgid "Replace: "
msgstr "Ersätt: "
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7
msgid "Reset application layout"
msgstr "Återställ applikationslayout"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
msgid "Reset master password"
msgstr "Återställ huvudlösenord"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
msgid "Resources: %d."
msgstr "Resurser: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Starta om och uppgradera"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:702
msgid "Restart now"
msgstr "Starta om nu"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:241
msgid "Restored Notes"
msgstr "Återställda anteckningar"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:79
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "Försök igen alla"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:129
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Avslöja filen i mappen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020 packages/lib/models/Setting.ts:943
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Omvänd sorteringsordning"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Omvänder sorteringsordningen."
#: packages/lib/versionInfo.ts:47
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Revision: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr "Kör kommandona i textfilen. Det ska finnas ett kommando per rad."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:615
msgid "S3 access key"
msgstr "S3 åtkomstnyckel"
#: packages/lib/models/Setting.ts:575
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: packages/lib/models/Setting.ts:604
msgid "S3 region"
msgstr "S3 region"
#: packages/lib/models/Setting.ts:626
msgid "S3 secret key"
msgstr "S3 hemlig nyckel"
#: packages/lib/models/Setting.ts:590
msgid "S3 URL"
msgstr "S3 URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Säkert läge är för närvarande aktivt. Anteckningsrendering och alla "
"insticksmoduler är tillfälligt inaktiverade."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146
msgid "Save alarm"
msgstr "Spara alarm"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:103
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:110
msgid "Save as %s"
msgstr "Spara som %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:90
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:348
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1021
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Spara geolokalisering med anteckningar"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:172
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Sök efter insticksmoduler..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:223
msgid "Search for..."
msgstr "Sök efter..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Sök i alla anteckningarna"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6
msgid "Search in current note"
msgstr "Sök i aktuell anteckning"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:69
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:179
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Söker efter det givna <pattern> i alla anteckningarna."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1352
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Se sidan för förhandsversioner för mer information: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:34
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:407
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144
msgid "Select emoji..."
msgstr "Välj emoji..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:148
msgid "Select file..."
msgstr "Välj fil..."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Select parent notebook"
msgstr "Välj överordnad anteckningsbok"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Servern körs redan på port %d"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Servern körs inte."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Servern körs på port %d"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:991
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141
msgid "Set alarm"
msgstr "Ställ in alarm"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27
msgid "Set alarm:"
msgstr "Ställ in alarm:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1283
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
"Ställ in det till 0 för att få det att ta det kompletta lediga utrymmet. "
"Rekommenderad bredd är 600."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:645
msgid "Set the password"
msgstr "Ställ in lösenord"
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ställer in egenskapen <name> av den givna <note> till det angivna [value]. "
"Möjliga egenskaper är:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:272
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:21
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1000
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:83
msgid ""
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
"a computer."
msgstr ""
"Dela en kopia av alla anteckningar i ett filformat som kan importeras av "
"Joplin på en dator."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:159
msgid "Share and collaborate on a notebook"
msgstr "Dela och samarbeta i en anteckningsbok"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:383
msgid "Share Notebook"
msgstr "Dela anteckningsbok"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "Dela anteckningsbok..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183
msgid "Sharing access control"
msgstr "Dela åtkomstkontroll"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Delar anteckningsboken..."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Snabbkommandon är inte tillgängliga i läge för kommandotolk."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:208
msgid "Show advanced"
msgstr "Visa avancerade"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Visa avancerade inställningar"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
#: packages/lib/models/Setting.ts:912
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Visa slutförda att-göra"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
msgid "Show disabled"
msgstr "Visa inaktiverade"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Visa inaktiverade nycklar"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
msgid "Show more actions"
msgstr "Visa fler åtgärder"
#: packages/lib/models/Setting.ts:894
msgid "Show note counts"
msgstr "Visa anteckningsantal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:953
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Visa sorteringsordningsknappar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1184
msgid "Show tray icon"
msgstr "Visa fältikon"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:308
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr "Visa/dölj sidofältet"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:307
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidofält"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "Skip this version"
msgstr "Hoppa över denna versionen"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Överhoppade objekt: %d (använd --retry-failed-items för att försöka "
"dekryptera dem igen)"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Överhoppad: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:407
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solariset mörkt"
#: packages/lib/models/Setting.ts:406
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solariset ljust"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:569
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Några objekt kan inte dekrypteras."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:638
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Några objekt kan inte synkroniseras."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Några objekt kan inte synkroniseras. Tryck för mer info."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1008
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Sortera anteckningsböcker efter"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:470
#: packages/lib/models/Setting.ts:920
msgid "Sort notes by"
msgstr "Sortera anteckningar efter"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Sortera valda rader"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Sorterar objektet efter <field> (t.ex. title, updated_time, created_time)."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
msgid "Source format: %s"
msgstr "Källformat: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151
msgid "Source: "
msgstr "Källa: "
#: packages/lib/models/Setting.ts:1532
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Specificera porten som ska användas av API-servern. Om det inte skrivs "
"kommer standardport att användas."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:214
msgid "Spell checker"
msgstr "Stavningskontroll"
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:905
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
msgid "Split View"
msgstr "Dela vy"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1192
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Starta programmet minimerat"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Starta, stoppa eller kontrollera API-server. För att ange vilken port den "
"ska köra på, välj api.port konfiguration. Kommandon är (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Startar dekryptering... Vänta eftersom det kan ta flera minuter beroende på "
"hur mycket som ska dekrypteras."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:196
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Startar synkronisering..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Börjar redigera anteckning. Stäng redigeraren för att komma tillbaka till "
"prompten."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:161
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Statistik..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "Tillstånd"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:85
msgid "Status: %s"
msgstr "Tillstånd: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:79
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Tillstånd: Startad på port %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Steg 1: Aktivera Clipper-tjänsten"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:75
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Steg 1: Öppna den här webbadressen i din webbläsare för att godkänna "
"programmet:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:77
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Steg 2: Ange koden som tillhandahålls av Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:126
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Steg 2: Installera tillägget"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28
msgid "Stop"
msgstr "Sluta"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Stoppa extern redigering"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129
msgid "Storage space"
msgstr "Lagringsutrymme"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstryk"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:198
msgid "strong text"
msgstr "stark text"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Nedsänkt"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Lyckades! Synkroniseringsinställningarna verkar vara korrekta."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Upphöjd"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
msgid "Swap line down"
msgstr "Växla rad ner"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
msgid "Swap line up"
msgstr "Växla rad upp"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:449
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:428
msgid "Switch profile"
msgstr "Byt profil"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:83
msgid "Switch to note type"
msgstr "Byt till anteckningstyp"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "Byt till profil %d"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:92
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Byt till att-göra-typ"
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Växlar till [notebook] - alla ytterligare åtgärder kommer att hända inom "
"denna anteckningsbok."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr "Synkronisera så många enheter du vill"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:572
msgid "Sync Status"
msgstr "Synkroniseringsstatus"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:278
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Synkroniseringstillstånd (synkroniserade objekt / totalt antal objekt)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:234
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr "Synkroniseringsmålet måste uppgraderas! Kör `%s` för att fortsätta."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Synkronisera måluppgradering"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Synkronisera till det angivna målet (standardvärde till sync.target-"
"konfigueringsvärde)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:63
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Synkroniseringsversion: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
msgid "Sync your notes"
msgstr "Synkronisera dina anteckningar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2526
msgid "Synchronisation"
msgstr "Synkronisering"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1360
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Synkroniseringsintervall"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:115
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Synkronisering pågår redan."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:428
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Synkroniseringstillstånd"
#: packages/lib/models/Setting.ts:445
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Synkroniseringsmål"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:163
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Synkroniseringsmål: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:453
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkronisera"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Synkronisera endast via Wi-Fi-anslutning"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:30
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Synkroniserar med fjärrlagring."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synkroniserar..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:348
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synkroniserar..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1395
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:182
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr "tagg1, tagg2, ..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Taggad: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:733
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1021
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:425
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:887
msgid "Take photo"
msgstr "Ta ett foto"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:100
msgid "Task list"
msgstr "Uppgiftslista"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:124
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:344
msgid "Teams"
msgstr "Team"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1388
msgid "Text editor command"
msgstr "Textredigeringskommando"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr ""
"Tack! Ditt Joplin Cloud-konto är nu konfigurerat och klart att använda."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr ""
"Den aktiva profilen kan inte raderas. Byt till en annan profil och försök "
"igen."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:276
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr "Appen kommer nu att stängas. Starta om den för att slutföra processen."
#: packages/app-desktop/app.ts:344
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr "Programmet stängdes inte ordentligt. Vill du starta i säkert läge?"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "Programmet har godkänts - du kan nu stänga den här webbläsarfliken."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Programmet har blivit godkänt!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Programmet har godkänts."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:628
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Programmet måste startas om för att dessa ändringar ska träda i kraft."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:549
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
"Bilagorna kommer inte längre att visas när du byter till en annan anteckning."
#: packages/app-cli/app/app.js:275
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Kommandot \"%s\" är endast tillgängligt i läge för grafiskt gränssnitt"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Standardadministratörslösenordet är osäkert och har inte ändrats! [Ändra det "
"nu](%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Standard krypteringsmetod har ändrats till en säkrare och det är "
"rekommenderat att du tillämpar den på dina data."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr "Standardkrypteringsmetoden har ändrats, du bör omkryptera dina data."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr "Standardprofilen kan inte tas bort"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1388
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Redigeringskommandot (kan inkludera argument) som används för att öppna en "
"anteckning. Om inget tillhandahålls försöker det automatiskt identifiera "
"standardredigeraren."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1588 packages/lib/models/Setting.ts:1603
#: packages/lib/models/Setting.ts:1618
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Faktoregenskapen anger hur objektet kommer att växa eller krympa för att "
"passa det tillgängliga utrymmet i sin behållare i förhållande till de andra "
"artiklarna. Således tar ett objekt med faktorn 2 dubbelt så mycket utrymme "
"som ett objekt med faktorn 1. Starta om appen för att se förändringar."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:548
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "Följande bilagor övervakas för ändringar:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Följande nycklar använder en föråldrad krypteringsalgoritm och det "
"rekommenderas att uppgradera dem. Den uppgraderade nyckeln kommer "
"fortfarande att kunna dekryptera och kryptera dina data som vanligt."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:202
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr ""
"Den mobila appen Joplin stöder för närvarande inte denna typ av länk: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Joplin-teamet har granskat denna insticksmodul och den uppfyller våra "
"standarder för säkerhet och prestanda."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Nycklarna med dessa ID används för att kryptera några av dina objekt, men "
"programmet har för närvarande inte tillgång till dem. Det är troligt att de "
"så småningom kommer att hämtas via synkronisering."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Huvudnyckeln har framgångsrikt uppgraderats!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Huvudnycklarna med dessa ID används för att kryptera några av dina objekt, "
"men programmet har inte tillgång till dem. Det är troligt att de så "
"småningom kommer att hämtas via synkronisering."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:265
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr ""
"Den här anteckningen \"%s\" har framgångsrikt återställts till "
"anteckningsboken \"%s\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Anteckningsboken kunde inte sparas: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Anteckningarna har importerats: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "De möjliga kommandona är:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:243
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Det gick inte att ta bort mottagaren från listan. Försök igen.\n"
"\n"
"Felet var: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Synkroniseringsmålet måste uppgraderas innan Joplin kan synkronisera. "
"Åtgärden kan ta några minuter att slutföra och appen måste startas om. "
"Klicka på länken för att fortsätta."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:566
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
"Synkroniseringsmålet måste uppgraderas. Tryck på den här bannern för att "
"fortsätta."
#: packages/lib/models/Tag.ts:200
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Taggen \"%s\" finns redan. Välj ett annat namn."
#: packages/lib/models/Setting.ts:447
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Målet att synkronisera till. Varje synkroniseringsmål kan ha ytterligare "
"parametrar som heter `sync.NUM.NAME` (alla dokumenterade nedan)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr "Web Clipper behöver din behörighet för att få åtkomst till dina data."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:73
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Web Clipper-tjänsten är aktiverad och inställd för automatisk start."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:97
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Web clipper-tjänsten är inte aktiverad."
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
"WebDAV-implementeringen av %s är inkompatibel med Joplin och stöds därför "
"inte längre. Använd en annan synkroniseringsmetod."
#: packages/lib/models/Setting.ts:838
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
"Det finns för närvarande inga anteckningar. Skapa en genom att klicka på (+)-"
"knappen."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:265
msgid "There are unsaved changes."
msgstr "Det finns ändringar som inte har sparats."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Det finns för närvarande ingen anteckningsbok. Skapa en genom att klicka på "
"\"Ny anteckningsbok\"."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:33
msgid "There is no data to export."
msgstr "Det finns inga data att exportera."
#: packages/lib/models/Resource.ts:440
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Det fanns en [conflict](%s) i bilagan nedan.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:48
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Ett fel uppstod vid hämtningen av denna bilaga:"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:226
msgid ""
"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your "
"email and password and try again. Error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Det uppstod ett fel när du konfigurerade ditt Joplin Cloud-konto. Verifiera "
"din e-postadress och ditt lösenord och försök igen. Fel var:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:178
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Dessa objekt kommer att vara kvar på enheten men kommer inte att skickas "
"till synkroniseringsmålet. För att hitta dessa objekt, sök antingen efter "
"titel eller ID (som visas i parentes ovan)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2545
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Dessa insticksmoduler förbättrar Markdown-renderaren med ytterligare "
"funktioner. Observera att även om dessa funktioner kan vara användbara är de "
"inte standard Markdown och de flesta av dem fungerar därför bara i Joplin. "
"Dessutom är några av dem *inkompatibla* med WYSIWYG-redigeraren. Om du "
"öppnar en anteckning som använder en av dessa insticksmoduler i den "
"redigeraren förlorar du insticksmodulsformateringen. Det anges nedan vilka "
"insticksmoduler som är kompatibla eller inte med WYSIWYG-redigeraren."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:50
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:224
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Denna bilaga är inte hämtad eller inte dekrypterad ännu"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:196
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Denna bilaga är inte hämtad eller inte dekrypterad ännu."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Denna auktorisering behövs endast för att tillåta tredjepartsprogram att "
"integrera med Joplin."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:232
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Detta är ett avancerat verktyg för att visa bilagorna som är länkade till "
"dina anteckningar. Var försiktig när du tar bort en av dem eftersom de inte "
"kan återställas efteråt."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:278
msgid "This note could not be deleted: %s"
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
msgstr[0] "Denna anteckning kunde inte tas bort: %s"
msgstr[1] "Dessa anteckningar kunde inte tas bort: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:258
msgid "This note could not be duplicated: %s"
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
msgstr[0] "Denna anteckning kunde inte dupliceras: %s"
msgstr[1] "Dessa anteckningar kunde inte dupliceras: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:549
msgid "This note could not be moved: %s"
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
msgstr[0] "Denna anteckning kunde inte flyttas: %s"
msgstr[1] "Dessa anteckningar kunde inte flyttas: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:103
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Denna anteckning har inte geolokaliseringsinformation."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Denna anteckning har ändrats:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:639
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Den här anteckningen har inget innehåll. Klicka på \"%s\" för att växla "
"redigeraren och redigera anteckningen."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:128
msgid "This note has no history"
msgstr "Denna anteckning har ingen historik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:475
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Denna Rich Text-redigerare har ett antal begränsningar och det rekommenderas "
"att vara medveten om dem innan du använder den."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Denna tjänst tillåter webbläsarens tillägg att kommunicera med Joplin. När "
"du aktiverar den kan din brandvägg be dig ge tillstånd till Joplin att "
"lyssna på en viss port."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Detta tillåter Joplin att köra i bakgrunden. Det är rekommenderat att "
"tillåta detta så att anteckningarna synkroniseras löpande. På det sättet "
"minskas risken för konflikter."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
"Det här kommer öppna ett nytt fönster. Vill du spara nurvarande förändringar?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Detta tar bort anteckningsboken från din samling och du kommer inte längre "
"ha tillgång till innehållet. Vill du fortsätta?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:816
msgid "Time format"
msgstr "Tidsformat"
#: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:36
msgid "title"
msgstr "titel"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:135
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"För att tillåta Joplin att synkronisera med Dropbox, följ stegen nedan:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "För att fortsätta, ange ditt huvudlösenord nedan."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:457
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "För att ta bort en tagg, ta bort de associerade anteckningarna."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
msgid "To delete: %d"
msgstr "För att ta bort: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "För att komma in i kommandoradsläget, tryck på \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "För att avsluta kommandoradsläge, tryck på ESC"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"För att manuellt sortera anteckningarna måste sorteringsordningen ändras "
"till \"%s\" i menyn \"%s\"> \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "För att maximera/minimera konsolen trycker du på \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
"För att flytta från en ruta till en annan, tryck på Tab eller Shift+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"För att försöka dekryptera dessa objekt igen. Kör `e2ee decrypt --retry-"
"failed-items`"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr ""
"För att byta profil kommer appen att stängas och du måste starta om den."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"För att fungera korrekt behöver appen följande tillstånd. Aktivera dem i "
"dina telefoninställningar, i Appar > Joplin > Behörigheter"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:154
msgid "to-do"
msgstr "att-göra"
#: packages/app-mobile/components/note-item.js:143
msgid "to-do: %s"
msgstr "att-göra: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
msgid "Toggle comment"
msgstr "Växla kommentar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:809
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Växla utvecklingsverktyg"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Växla redigeringslayout"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Växla redigerare"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Växla extern redigering"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Växla anteckningslista"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Växla egen sorteringsordning"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Växla säkert läge"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Växla sidofältet"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Växla sorteringsordningsfält"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:32
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Token har kopierats till urklipp!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:569
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:146
msgid "Total Size"
msgstr "Total storlek"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:285
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totalt: %d/%d"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:315 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:337
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:359
msgid "Try it now"
msgstr "Testa det nu"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Skriv `help [command]` för mer information om ett kommando; eller skriv "
"`help all` för fullständig användningsinformation."
#: packages/app-cli/app/main.js:93
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Skriv `joplin help` för användningsinformation."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:576
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Skriv titeln på en anteckning för att hoppa till den. Eller skriv # följt av "
"namnet på en tagg eller@ följt av namnet på en anteckningsbok. Eller skriv : "
"för att söka efter kommandon."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:201
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Skriv nya taggar eller välj från listan"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Typ: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69
msgid "Unable to export or share data. Reason: %s"
msgstr "Det går inte att exportera eller dela data. Orsak: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:911
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Inte slutförda att-göra högst upp"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:648
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:385
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:299
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Okänd flagga: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1056
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr "Okänd objekttyp hämtad - uppgradera Joplin till den senaste versionen"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:72
msgid "Unordered list"
msgstr "Oordnad lista"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:163
msgid "Unpublish note"
msgstr "Sluta publisera anteckningen"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:162
msgid "Unshare"
msgstr "Sluta dela"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:372
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"Dela inte den här anteckningsboken? Mottagarna har inte längre tillgång till "
"dess innehåll."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:668
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Bildstorlek som inte stöds: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:40
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:170
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Länk eller meddelande stöds inte: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:843 packages/lib/path-utils.ts:125
#: packages/lib/path-utils.ts:81
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89
msgid "Update profile"
msgstr "Uppdatera profil"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
msgid "Update total sizes"
msgstr "Uppdatera totala storlekar"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
#: packages/lib/models/Folder.ts:41 packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "updated date"
msgstr "uppdaterat datum"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Uppdaterade lokala objekt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Uppdaterade fjärrobjekt: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
msgid "Updated: "
msgstr "Uppdaterad: "
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
msgid "Updated: %d."
msgstr "Uppdaterad: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:854
msgid "Updated: %s"
msgstr "Uppdaterad: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Uppgradera synkroniseringsmålet till den senaste versionen."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:175 packages/lib/BaseApplication.ts:188
#: packages/lib/BaseApplication.ts:231
msgid "Usage: %s"
msgstr "Användning: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1668
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr "Använd biometri för att säkra åtkomsten till appen"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Använd långt listformat. Format är ID, NOTE_COUNT (för anteckningsbok), "
"DATE, TODO_CHECKED (för att-göra), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:181
msgid "Use spell checker"
msgstr "Använd stavningskontroll"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Använd pilarna och sid upp/ner för att bläddra i listorna och textområdena "
"(inklusive den här konsolen)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:842
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Använd pilarna för att flytta layoutobjekten. Tryck på \"Escape\" för att "
"avsluta."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Använd detta för att återuppbygga sökindex om det finns sökproblem. Det kan "
"ta lång tid beroende på antal anteckningar."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
"Använd din biometri för att säkra åtkomsten till din applikation. Du kan "
"alltid ställa in det senare i Inställningar."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1266
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Används för mest text i markdown-redigeraren. Om det inte hittas används ett "
"generiskt proportionellt (variabelt bredd) teckensnitt."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1278
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Används där ett teckensnitt med fast bredd behövs för att lägga ut texten "
"läsbart (t.ex. tabeller, kryssrutor, kod). Om det inte hittas används ett "
"generiskt teckensnitt med monospace (fast bredd)."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:120
msgid "User deletions"
msgstr "Användarraderingar"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:191
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:116
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr "Verifiera din identitet"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:858
msgid "View on map"
msgstr "Visa på karta"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:610
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:616
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:639
msgid "View them now"
msgstr "Visa dem nu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:142
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:904
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
msgid "Viewer"
msgstr "Visare"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1430
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1720
msgid "Voice typing language files (URL)"
msgstr "Språkfiler för röstinmatning (URL)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:120
msgid "Voice typing..."
msgstr "Röstskrivning..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:241
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Varning: alla resurser visas inte för förbättrad prestanda (limit: %s)."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:100
msgid ""
"Warnings:\n"
"%s"
msgstr ""
"Varningar:\n"
"%s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2535 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:556
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV-lösenord"
#: packages/lib/models/Setting.ts:533
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV-webbadress"
#: packages/lib/models/Setting.ts:545
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV-användarnamn"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:787
msgid "Website and documentation"
msgstr "Webbplats och dokumentation"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Välkommen till Joplin!\n"
"\n"
"Skriv `:help shortcuts` för listan över snabbkommandon eller bara`:help` för "
"användningsinformation.\n"
"\n"
"Till exempel, för att skapa en anteckningsbok, tryck på `mb`; För att skapa "
"en anteckning, tryck på `mn`."
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
msgid "Welcome!"
msgstr "Välkommen!"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1114
msgid "When creating a new note:"
msgstr "När du skapar en ny anteckning:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1097
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "När du skapar en ny att-göra:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Words"
msgstr "Ord"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
msgid "y"
msgstr "y"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
msgid "Y"
msgstr "J"
#: packages/lib/models/Setting.ts:391
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:583
#: packages/lib/shim-init-node.js:195
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Du håller på att bifoga en stor bild (%dx%d pixlar). Vill du ändra storleken "
"till %d pixlar innan du bifogar den?"
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:94
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Du har för närvarande inga anteckningsböcker."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Du har ingen installerad insticksmodul."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Du kan också skriva `status` för mer information."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Du kan använda verktyget nedan för att omkryptera dina data, exempelvis om "
"du vill veta om vissa av dina anteckningar är krypterade med en gammal "
"krypteringsmetod."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "Ditt val: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Dina data kommer att omkrypteras och synkroniseras igen."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr "Ditt lösenord behövs för att dekryptera en del av dina data."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:225
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
"Ditt lösenord behövs för att dekryptera en del av dina data. Skriv `:e2ee "
"decrypt` för att ställa in det."
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Du måste ge tillåtelse att använda kameran."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106
msgid "Your version: %s"
msgstr "Din version: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:731
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:744
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"