1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-09 08:45:55 +02:00
joplin/packages/tools/locales/el_GR.po
2022-10-30 18:38:38 +00:00

5281 lines
204 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# Harris Arvanitis <xaris@tuta.io>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Harris Arvanitis <xaris@tuta.io>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:609
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
"- Φωτογραφική μηχανή: για να μπορείτε να τραβήξετε μια φωτογραφία και να την "
"προσαρτήσετε σε μια σημείωση."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:612
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Τοποθεσία: να επιτρέπεται η επισύναψη πληροφοριών γεωγραφικής θέσης σε μια "
"σημείωση."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:606
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Αποθήκευση: για να επιτρέπεται η προσάρτηση αρχείων στις σημειώσεις και η "
"ενεργοποίηση συγχρονισμού αρχείων συστήματος."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:320
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "Το \"%s\" δεν διαθέτει την απαιτούμενη ιδιότητα \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:71
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Κανένας)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:386 packages/lib/models/Setting.ts:387
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:630
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:895
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:505
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:585
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:745
msgid "&Go"
msgstr "&Μετάβαση"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:763
msgid "&Note"
msgstr "&Σημείωση"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:773
msgid "&Tools"
msgstr "&Εργαλεία"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:671
msgid "&View"
msgstr "&Εμφάνιση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1492
msgid "%d days"
msgstr "%d ημέρες"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1322
msgid "%d hour"
msgstr "%d ώρα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1323 packages/lib/models/Setting.ts:1324
msgid "%d hours"
msgstr "%d ώρες"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1319 packages/lib/models/Setting.ts:1320
#: packages/lib/models/Setting.ts:1321
msgid "%d minutes"
msgstr "%d΄λεπτά"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d σημειώσεις ταιριάζουν. Θέλετε να διαγραφούν;"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Αντίγραφο"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:183
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) δεν μπορούν να ανέβουν: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:617
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) θα ήθελε να μοιραστεί μαζί σας ένα σημειωματάριο."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (pre-release)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:893 packages/lib/models/Setting.ts:894
#: packages/lib/models/Setting.ts:895
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:892
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:22
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:297
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d σημειώσεις"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:279
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140
#: packages/lib/services/ReportService.ts:217
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> μπορεί να είναι \"add\", \"remove\", \"list\" ή \"notetags\" "
"για προσθήκη ή αφαίρεση [ετικέτας] στη [σημείωση], για λίστα σημειώσεων με "
"τη συγκεκριμένη [ετικέτα] ή για λίστα ετικετών της συγκεκριμένης "
"[σημείωσης]. Η εντολή `tag list` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να πάρετε "
"λίστα με όλες τις ετικέτες (χρησιμοποιήστε το -l για μακρά επιλογή)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> μπορεί να είναι \"toggle\" ή \"clear\". Χρησιμοποιήστε το "
"\"toggle\" για εναλλαγή κατάστασης του συγκεκριμένου to-do μεταξύ "
"ολοκληρωμένου και μη-ολοκληρωμένου (εάν ο χρησιμοποιηθεί σε κανονική "
"σημείωση, θα μετατραπεί σε to-do). Χρησιμοποιήστε το \"clear\" για να "
"μετατρέψετε το to-do σε κανονική σημείωση."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1348
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1346
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1349
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:511
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:815
msgid "About Joplin"
msgstr "Σχετικά με το Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:320
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:325
msgid "accelerator"
msgstr "επιταχυντής"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:377
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Ο επιταχυντής \"%s\" δεν είναι έγκυρος."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:346
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Ο επιταχυντής \"%s\" χρησιμοποιείται για εντολές \"%s\" και \"%s\". Αυτό "
"μπορεί να οδηγήσει σε απροσδόκητη συμπεριφορά."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:618
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138
msgid "Account"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:288
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:713
msgid "Actual Size"
msgstr "Πραγματικό μέγεθος"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1123
msgid "Add body"
msgstr "Προσθήκη σώματος κειμένου"
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:76
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "Προσθήκη τίτλου"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Προσθήκη ή διαγραφή ετικετών:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246
msgid "Add recipient:"
msgstr "Προσθήκη παραλήπτη:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1198
msgid "Add title"
msgstr "Προσθήκη τίτλου"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:132
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Add to dictionary"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr "Πίνακας ελέγχου διαχειριστή"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148
msgid "Advanced options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175
msgid "Advanced tools"
msgstr "Προηγμένα εργαλεία"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:485
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:191
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:453
msgid "All notes"
msgstr "Όλες οι σημειώσεις"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "Όλες οι πιθανές θύρες χρησιμοποιούνται - αναφέρετε το ζήτημα στο %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Εμφανίζει επίσης μη ορισμένες και κρυφές μεταβλητές."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:203
#, fuzzy
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Αποδημοσίευση σημείωσης"
#: packages/lib/models/Setting.ts:729
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press \"ti"
"\" to see the short notebook id"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια ενημέρωση, θέλετε να την κατεβάσετε τώρα;"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2400
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2405
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανανεώσετε το διακριτικό εξουσιοδότησης;"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:507
msgid "Arguments:"
msgstr "Παράμετροι:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:404
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:206
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:591
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:874
msgid "Attach file"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:878
msgid "Attach photo"
msgstr "Επισυνάψτε μία φωτογραφία"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:911
msgid "Attach..."
msgstr "Επισύναψη..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Προσθέτει το καθορισμένο αρχείο στη σημείωση."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "attachment"
msgstr "επισυναπτόμενο"
#: packages/lib/models/Resource.ts:423
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Διένεξη συνημμένου: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:725
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά λήψης συνημμένων"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:233
msgid "Attachments"
msgstr "Επισυναπτόμενα"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:257
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Συνημμένα που δεν ήταν δυνατή η λήψη τους"
#: packages/lib/models/Setting.ts:390
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Προσοχή: Αν αλλάξετε αυτή τη θέση, βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε όλο το "
"περιεχόμενό σας πριν από το συγχρονισμό, διαφορετικά θα καταργηθούν όλα τα "
"αρχεία! Δείτε τις συνήθεις ερωτήσεις για περισσότερες λεπτομέρειες: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:96
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr ""
"Ο έλεγχος ταυτότητας δεν ολοκληρώθηκε (δεν παρελήφθει κανένα authentication "
"token)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Token εξουσιοδότησης:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:731
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη απενεργοποιημένων λογαριασμών για διαγραφή"
#: packages/lib/models/Setting.ts:928
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Αυτόματη-σύζευξη αγκίστρων, παρενθέσεων, εισαγωγικών, κ.λπ."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1306
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις"
#: packages/lib/models/Setting.ts:840
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Αυτόματη εναλλαγή θέματος ώστε να ταιριάζει με το θέμα συστήματος"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:728
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:302
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:132
msgid "Bold"
msgstr "Έντονη γραφή"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:218
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Αναζήτηση όλων των plugin"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:544
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "Λίστα με κουκκίδες"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154
#, fuzzy
msgid "Can Share"
msgstr "Κοινοποίηση"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:728
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:318
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:665
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:586
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:163
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:424
#: packages/lib/shim-init-node.js:196
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: packages/app-cli/app/app.js:171
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Ακύρωση συγχρονισμού ... Παρακαλώ περιμένετε."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ακύρωση..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:269
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Ακύρωση... Παρακαλώ περιμένετε."
#: packages/lib/shim-init-node.js:266
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κρυπτογραφημένου στοιχείου"
#: packages/lib/models/Note.ts:530
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:182
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του συγχρονιστή."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του \"%s\" module με μορφή \"%s\" και έξοδο \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του module \"%s\" για τη μορφοποίηση σε \"%s\" "
"και την εξαγωγή σε \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:542
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\""
#: packages/lib/models/Folder.ts:706
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του σημειωματάριου σε αυτήν τη θέση"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανανέωση του token: δεν υπάρχουν δεδομένα ελέγχου "
"ταυτότητας. Η επανεκκίνηση του συγχρονισμού, μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s \"%s\" επειδή είναι μεγαλύτερο από το "
"επιτρεπόμενο όριο (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του %s \"%s\" επειδή υπερβαίνει το συνολικό "
"επιτρεπόμενο μέγεθος (%s) για αυτόν τον λογαριασμό"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση κρυπτογραφημένου σημειωματάριου με τον "
"παραλήπτη %s επειδή δεν έχει ενεργοποιήσει την κρυπτογράφηση από άκρο σε "
"άκρο. Μπορούν να το κάνουν από την οθόνη Διαμόρφωση > Κρυπτογράφηση."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Αλλαγή διάταξης εφαρμογής"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:205
msgid "Change language"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101
msgid "Characters"
msgstr "Χαρακτήρες"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Χαρακτήρες χωρίς τα κενά"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:528
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:790
msgid "Check for updates..."
msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:391
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Ελέγχος ρυθμίσεων συγχρονισμού"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68
msgid "Checkbox"
msgstr "Πλαίσιο ελέγχου"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "Λίστα πλαισίων ελέγχου"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Έλεγχος... Παρακαλώ περιμένετε."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:881
msgid "Choose an option"
msgstr "Διαλέξτε μία επιλογή"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:256
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Clear alarm"
msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο \"%s\" για να επαναφέρετε τη σημείωση. Θα αντιγραφεί στο "
"σημειωματάριο που ονομάζεται \"%s\". Η τρέχουσα έκδοση της σημείωσης δεν "
"αντικαθίσταται ή τροποποιείται."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:384
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε ετικέτες..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:24
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Αναγνωριστικό προγράμματος-πελάτη: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:350
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:221
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:593
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:601
msgid "Code Block"
msgstr "Μπλοκ Κώδικα"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1172
msgid "Code View"
msgstr "Προβολή κώδικα"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Συνεργασία σε σημειωματάρια με άλλους"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:331
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:305
msgid "Coming alarms"
msgstr "Προσεχείς ειδοποιήσεις"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1406
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Λίστα διαδρομών από φακέλους, διαχωρισμένων με κόμμα, για τη φόρτωση των "
"πιστοποιητικών, ή διαδρομή των μεμονωμένων αρχείων πιστοποιητικών. Για "
"παράδειγμα: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Σημειώστε ότι αν κάνετε αλλαγές "
"στις ρυθμίσεις TLS, πρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πριν κάνετε κλικ "
"στο \"Έλεγχος ρύθμισης παραμέτρων συγχρονισμού\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
msgid "command"
msgstr "εντολή"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:637
msgid "Command palette"
msgstr "Παλέτα εντολών"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Παλέτα εντολών..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
msgid "Completed decryption."
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση ολοκληρώθηκε."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε: %s (%s)"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Compress old changes"
msgstr "Συμπίεση παλαιών αλλαγών"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:681
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:402
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Η επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενή"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:153
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:284
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Με διένεξη: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:112
msgid "Conflicts"
msgstr "Διενέξεις"
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Διενέξεις (συνημμένα)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:110
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Περιεχόμενο που παρέχεται από %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940
msgid "Convert to note"
msgstr "Μετατροπή σε σημείωση"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940
msgid "Convert to todo"
msgstr "Μετατροπή σε to-do"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:492
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:782
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:157
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή dev mode εντολής στο πρόχειρο"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:391
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:405
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
msgid "Copy external link"
msgstr "Αντιγραφή εξωτερικού συνδέσμου"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:140
msgid "Copy image"
msgstr "Αντιγραφή εικόνας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:178
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σύνδεσης"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:947
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:125
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στο πρόχειρο"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Αντιγραφή Συνδέσμου Κοινοποίησης"
msgstr[1] "Αντιγραφή Συνδέσμων Κοινοποίησης"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:153
msgid "Copy token"
msgstr "Αντιγραφή token"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εξουσιοδότηση της εφαρμογής:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή Joplin. Ελέγξτε τις επιλογές "
"συγχρονισμού στην οθόνη ρύθμισης παραμέτρων. Το πλήρες σφάλμα ήταν:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο plugin repository."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή σημειώσεων: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του plugin: %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να ανταποκριθεί στην πρόσκληση. Προσπαθήστε ξανά ή επικοινωνήστε "
"με τον ιδιοκτήτη του φορητού υπολογιστή, αν εξακολουθεί να το μοιράζεται.\n"
"\n"
"Το σφάλμα ήταν: \"%s\""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:220
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του master κλειδιού: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της κατάστασης κοινής χρήσης αυτού του φορητού "
"υπολογιστή - διακοπή. Προσπαθήστε ξανά όταν συνδεθείτε στο διαδίκτυο."
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#, fuzzy
msgid "Create new profile..."
msgstr "Δημιουργεί μία νέα σημείωση."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162
msgid "Create notebook"
msgstr "Δημιουργία σημειωματαρίου"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
msgid "Create user"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "created date"
msgstr "ημερομηνία δημιουργίας"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Δημιουργημένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
msgid "Created locally"
msgstr "Δημιουργήθηκε τοπικά"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Δημιουργημένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
msgid "Created: "
msgstr "Δημιουργήθηκε: "
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
msgid "Created: %d."
msgstr "Δημιουργήθηκε: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:845
msgid "Created: %s"
msgstr "Δημιουργήθηκε: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Δημιουργεί μία νέα σημείωση."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Δημιουργεί ένα νέο σημειωματάριο."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Δημιουργεί ένα νέο to-do."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Δημιουργία νεου %s..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:567
msgid "Creating report..."
msgstr "Δημιουργία αναφοράς..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Η τρέχουσα έκδοση είναι ενημερωμένη."
#: packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "custom order"
msgstr "προσαρμοσμένη σειρά"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "Custom order"
msgstr "Προσαρμοσμένη σειρά"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1275
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για όλες τις εφαρμογές Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1258
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για rendered Markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1405
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Custom πιστοποιητικά TLS"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:772
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:149
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: packages/lib/models/Setting.ts:399
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111
msgid "Dashboard"
msgstr "Οθόνη Διαχείρισης"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:669
msgid "Database v%s"
msgstr "Βάση Δεδομένων v%s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: packages/lib/models/Setting.ts:782
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1492
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:109
msgid "Decrease indent level"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:734
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:411
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση αντικειμένων: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1200 packages/lib/models/Setting.ts:1207
#: packages/lib/models/Setting.ts:1371
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Προεπιλογή: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:292
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:415
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:482
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:960
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:153
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή συνημμένου \"%s\";"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:25
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Διαγραφή ληγμένων συνεδριών"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:20
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Διαγραφή των ληγμένων token"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
msgid "Delete line"
msgstr "Διαγραφή γραμμής"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1299
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Διαγραφή τοπικών δεδομένων και εκ νέου λήψη από τον προορισμό"
#: packages/lib/models/Note.ts:769
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή σημείωσης \"%s\";"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:529
msgid "Delete note?"
msgstr "Να διαγραφεί η σημείωση;"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:291
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:155
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Διαγραφή σημειωματάριου \"%s\";\n"
"\n"
"Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια που περιέχει θα διαγραφούν "
"επίσης."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:155
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Διαγραφή σημειωματάριου; Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια θα "
"διαγραφούν επίσης."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:162
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή plugin \"%s\";"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:417
#, fuzzy
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Να διαγραφούν αυτές οι σημειώσεις;"
#: packages/lib/models/Note.ts:771
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Διαγραφή των σημειώσεων %d;"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Να διαγραφεί αυτή την πρόσκληση; Ο παραλήπτης δεν θα έχει πλέον πρόσβαση σε "
"αυτό το κοινόχρηστο σημειωματάριο."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Διαγραμμένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Διαγραμμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Διαγράφει το καθορισμένο σημειωματάριο."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Διαγράφει το σημειωματάριο χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Μορφή προορισμού: %s"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "Directory"
msgstr "Φάκελος"
#: packages/lib/models/Setting.ts:480
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Φάκελος για συγχρονισμό (absolute path)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Απενεργοποίηση ασφαλούς λειτουργίας και επανεκκίνηση"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Απενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1318
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένη"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Αν απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα "
"σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν χωρίς κρυπτογράφηση στον "
"προορισμό συγχρονισμού. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "Discard changes"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:451
msgid "Dismiss"
msgstr "Κλείσιμο"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Εμφανίζει τη διεύθυνση URL της γεωγραφικής θέσης για τη σημείωση."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Εμφανίζει μόνο τις πρώτες <num> σημειώσεις."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Εμφανίζει μόνο τα στοιχεία του συγκεκριμένου τύπου. Μπορεί να είναι `n` για "
"σημειώσεις, `t` για to-dos ή `nt` για σημειώσεις και to-dos (π.χ. `-tt` θα "
"εμφανίζει μόνο τα to-dos, ενώ το `-tnt` και σημειώσεις και to-dos."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Εμφανίζει περίληψη για τις σημειώσεις και τα σημειωματάρια."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Εμφανίζει όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη σημείωση."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Εμφανίζει τη καθορισμένη σημείωση."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Εμφανίζει τις σημειώσεις στο τρέχον σημειωματάριο. Χρησιμοποιήστε το `ls /` "
"για να εμφανίσετε τη λίστα των σημειωματάριων."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες χρήσης."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:643
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
msgid "Do it now"
msgstr "Κάνε το τώρα"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Χωρίς να ζητείται επιβεβαίωση."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης, καθώς, για λόγους ασφαλείας, αυτός θα είναι "
"ο *μόνος* τρόπος αποκρυπτογράφησης των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την "
"κρυπτογράφηση, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149
msgid "Done"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
"Κάντε λήψη και εγκατάσταση της αντίστοιχης επέκτασης για το πρόγραμμα "
"περιήγησής σας:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:355
msgid "Downloaded"
msgstr "Έχουν ληφθεί"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Μεταφορτωμένα και αποκρυπτογραφημένα"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Μεταφορτωμένα και κρυπτογραφημένα"
#: packages/lib/models/Resource.ts:354
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:236
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Λήψη πόρων.."
#: packages/lib/models/Setting.ts:400
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1172
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Απόθεση σημειώσεων ή αρχείων εδώ"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:224
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Σύνδεση Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:433
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:488
msgid "Duplicate"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92
msgid "Duplicate line"
msgstr "Διπλασιασμός γραμμής"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:435
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Διπλασιασμός γραμμής"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Αντιγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν με τη <note> στο [σημειωματάριο]. "
"Εάν δεν έχει οριστεί κανένα σημειωματάριο, η σημείωση αντιγράφεται στον "
"τρέχον."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1160
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Επεξεργασία σε εξωτερικό editor"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141
#, fuzzy
msgid "Edit link"
msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Eπεξεργασία σημείωσης."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110
msgid "Edit notebook"
msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893
#: packages/lib/models/Setting.ts:894
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργασία"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1193
msgid "Editor font"
msgstr "Γραμματοσειρά editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1219
msgid "Editor font family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1185
msgid "Editor font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1238
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1231
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Οικογένεια μονοδιαστημικών γραμματοσειρών επεξεργαστή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
#, fuzzy
msgid "Editor: %s"
msgstr "Επεξεργασία"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Είτε \"text\" ή \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1372
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194
msgid "emphasised text"
msgstr "κείμενο με έμφαση"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργό"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1134
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ^sup^ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1138
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ++insert++ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1130
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ==mark== syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1133
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ~sub~ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1136
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση abbreviation syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1127
msgid "Enable audio player"
msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής ήχου"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1135
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση deflist syntax"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1131
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Ενεργοποίηση footnotes"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1124
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης Fountain syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1121
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Ενεργοποίηση Linkify"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1137
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Ενεργοποίηση markdown emoji"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1123
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Ενεργοποίηση math expressions"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1125
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης διαγραμμάτων Mermaid"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1139
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης multimarkdown table"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1482
msgid "Enable note history"
msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού σημειώσεων"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1129
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Ενεργοποίηση προβολής PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1119
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Ενεργοποίηση soft breaks"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1132
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης table of contents"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1120
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης typographer"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1128
msgid "Enable video player"
msgstr "Ενεργοποίηση προγράμματος αναπαραγωγής βίντεο"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:113
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένη"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης σημαίνει *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα "
"σας πρόκειται να συγχρονιστούν εκ νέου και να σταλούν κρυπτογραφημένα στο "
"στόχο συγχρονισμού."
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
msgstr "Κρυπτογραφημένο"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση κρυπτογραφημένων στοιχείων"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:139
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Τα κρυπτογραφημένα σημειωματάρια δεν μπορούν να μετονομαστούν"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2407
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:400
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογράφησης"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Encryption keys"
msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
msgid "Encryption:"
msgstr "Κρυπτογράφηση:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Βάλτε τον κωδικό εδώ"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
msgid "Enter master password:"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:111
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Δώστε τον τίτλο του σημειωματάριου"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/lib/models/Resource.ts:356
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σημείωσης στον editor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:203
msgid "Error: %s"
msgstr "Σφάλμα: %s"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Σφάλμα. Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση URL, το όνομα, ο κωδικός, κλπ είναι "
"σωστά και ότι το προορισμός συγχρονισμού είναι προσπελάσιμος. Το σφάλμα ήταν:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Μόνο σφάλματα"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Βγαίνει από την εφαρμογή."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:331
msgid "Expand"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:375
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:547
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:603
msgid "Export all"
msgstr "Εξαγωγή όλων"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178
msgid "Export debug report"
msgstr "Εξαγωγή Debug report"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:567
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Εξαγωγή Aναφοράς Debug"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:572
msgid "Export profile"
msgstr "Εξαγωγή προφίλ"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:572
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Γίνεται εξαγωγή προφίλ..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Γίνεται εξαγωγή στο \"%s\" με μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Εξάγει τα δεδομένα του Joplin στη καθορισμένη διαδρομή. Από προεπιλογή, θα "
"εξάγει την πλήρη βάση δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των σημειωματάριων, των "
"σημειώσεων, των ετικετών και των πόρων."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Εξάγει μόνο την καθορισμένη σημείωση."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Εξάγει μόνο το καθορισμένο σημειωματάριο."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1468
msgid "Fail-safe"
msgstr "Ασφαλής"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1469
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Ασφάλεια: Mην διαγράφετε τα τοπικά δεδομένα όταν ο προορισμός συγχρονισμού "
"είναι κενός (συχνά το αποτέλεσμα μιας εσφαλμένης ρύθμισης παραμέτρων ή ενός "
"σφάλματος)"
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:589
msgid "Feature flags"
msgstr "Feature flags"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Ληφθέντα στοιχεία: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:739
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:416
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Λήψη πόρων: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Σύστημα Αρχείων"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:190
#, fuzzy
msgid "Filter tags"
msgstr "Νέες ετικέτες:"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218
msgid "Find and replace"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250
#, fuzzy
msgid "Find: "
msgstr "Βρέθηκε: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Επέκταση Firefox"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:569
msgid "Fix search index"
msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:569
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:751
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση σε"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1068 packages/lib/models/Setting.ts:1085
msgid "Focus body"
msgstr "Eστίαση στο σώμα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1067 packages/lib/models/Setting.ts:1084
msgid "Focus title"
msgstr "Eστίαση στον τίτλο"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:289
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:572
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
"Για τον εντοπισμό σφαλμάτων και μόνο: εξαγάγετε το προφίλ σας σε μια "
"εξωτερική κάρτα SD."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1449
msgid "For example \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο προσαρμογής των συντομεύσεων, "
"επισκεφτείτε το %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κρυπτογράφηση End-To-End (E2EE) "
"και συμβουλές σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησής της, ελέγξτε το εγχειρίδιο:"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Για τη λίστα των συντομεύσεων πληκτρολογίου και των ρυθμίσεων, "
"πληκτρολογήστε `help keymap`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:632
msgid "Force path style"
msgstr "Επιβολή path style"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:276
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Πληροφορίες"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
msgid "Found: %d."
msgstr "Βρέθηκε: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:675
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS ενεργοποιημένο: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Full changelog"
msgstr "Πλήρες αρχείο αλλαγών"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130
#, fuzzy
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες αρχείο αλλαγών"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2398
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Generated"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμου..."
msgstr[1] "Δημιουργία νεου %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "Λήψη τώρα:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1307
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Λήψη προεκδόσεων κατά τον έλεγχο για ενημερώσεις"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Αποκτά ή ορίζει την τιμή μιας παραμέτρου. Αν δεν υπάρχει [τιμή], θα "
"εμφανιστεί το [όνομα]. Εάν δεν υπάρχει ούτε [όνομα] ούτε [τιμή], θα "
"εμφανιστεί η τρέχουσα παράμετρος."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:857
msgid "Go to source URL"
msgstr "Μεταβείτε στη διεύθυνση URL προέλευσης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:629
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Γρήγορη Μετακίνηση..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:178
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Έγκριση εξουσιοδότησης"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48
msgid "Header %d"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:280
msgid "Headers"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:564
msgid "Hide %s"
msgstr "Απόκρυψη %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218
msgid "Hide advanced"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
#, fuzzy
msgid "Hide disabled"
msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων κλειδιών"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "Απόκρυψη απενεργοποιημένων κλειδιών"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Κρύψε το Joplin"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:253
msgid "Hide keyboard"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
msgid "Hide more actions"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Επισήμανση"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Οριζόντια Διαγράμμιση"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133
msgid "HTML Directory"
msgstr "Φάκελος HTML"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127
msgid "HTML File"
msgstr "Αρχείο HTML"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "Υπερσύνδεση"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:137
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανής"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1428
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων πιστοποιητικού TLS"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:103
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:543
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:600
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:246
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Εισαγωγή από \"%s\" σε μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Εισάγει δεδομένα στο Joplin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:726
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"Στη \"Χειροκίνητη\" λειτουργία, τα συνημμένα λαμβάνονται μόνο όταν κάνετε "
"κλικ σε αυτά. Στην \"Αυτόματη\" λειτουργία, λαμβάνονται όταν ανοίγετε τη "
"σημείωση. Στην λειτουργία \"Πάντα\", όλα τα συνημμένα λαμβάνονται είτε "
"ανοίγετε τη σημείωση είτε όχι."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Σε οποιαδήποτε εντολή, μπορείτε να αναφέρετε μια σημείωση ή ένα "
"σημειωματάριο με τον τίτλο ή το αναγνωριστικό (ID), ή χρησιμοποιώντας τις "
"συντομεύσεις `$n` ή `$b` αντίστοιχα. Η `$c` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να "
"το τρέχον επιλεγμένο στοιχείο."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:402
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Για να συσχετίσετε μια γεωγραφική τοποθεσία με τη σημείωση, η εφαρμογή "
"χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στην τοποθεσία σας.\n"
"\n"
"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή ανά πάσα στιγμή στην οθόνη "
"Ρύθμιση παραμέτρων."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Για να το κάνετε αυτό, ολόκληρο το σύνολο δεδομένων σας θα πρέπει να "
"κρυπτογραφηθεί και να συγχρονιστεί, επομένως είναι καλύτερο να το εκτελέσετε "
"κατά τη διάρκεια της νύχτας.\n"
"\n"
"Για να ξεκινήσετε, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:\n"
"\n"
"1. Συγχρονίστε όλες τις συσκευές σας.\n"
"2. Κάντε κλικ στο κουμπί \"%s\".\n"
"3. Αφήστε το να τρέξει μέχρι να ολοκληρωθεί. Κατά την εκτέλεσή του, "
"αποφύγετε να αλλάξετε οποιαδήποτε σημείωση στις άλλες συσκευές σας, για να "
"αποφύγετε διενέξεις.\n"
"4. Μόλις ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός σε αυτήν τη συσκευή, συγχρονίστε όλες "
"τις άλλες συσκευές σας και αφήστε τον συγχρονισμό να ολοκληρωθεί.\n"
"\n"
"Σημαντικό: χρειάζεται να τρέξει ΜΟΝΟ μία φορά σε μια συσκευή."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:202
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:81
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Για να χρησιμοποιήσετε το συγχρονισμό του συστήματος αρχείων απαιτείται η "
"άδειά σας για εγγραφή στον εξωτερικό χώρο αποθήκευσης."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το web clipper, πρέπει να κάνετε τα εξής:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305
msgid "In progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:535
msgid "In: %s"
msgstr "Στο: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:119
msgid "Increase indent level"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104
msgid "Indent less"
msgstr "Μείωση εσοχής"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108
msgid "Indent more"
msgstr "Αύξηση εσοχής"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:201
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:609
msgid "Inline Code"
msgstr "Ενσωματωμένος κώδικας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:196
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσης"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:625
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:188
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222
msgid "Install from file"
msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
msgid "Installing..."
msgstr "Εγκατάσταση..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
msgid "Invalid"
msgstr "Μη έγκυρo"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:325
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Μη έγκυρo %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Μη έγκυρη απάντηση: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Ακυρη εντολή: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1926
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Άκυρη τιμή: \" %s\". Οι πιθανές τιμές είναι: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
msgid "Invalid password"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:143
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια γραφή"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Το στοιχείο \"%s\" δεν μπορεί να κατέβει: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273
msgid "Items"
msgstr "Στοιχεία"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:208
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν αποκρυπτογραφηθούν"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:173
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν να συγχρονιστούν"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Το Joplin μπορεί να συγχρονίσει τις σημειώσεις σας χρησιμοποιώντας διάφορους "
"παρόχους. Επιλέξτε έναν από τον παρακάτω κατάλογο."
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:700
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Joplin Cloud email"
#: packages/lib/models/Setting.ts:711
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Joplin Cloud password"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Φάκελος εξαγωγής Joplin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Αρχείο εξαγωγής Joplin"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Το Joplin απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει αυτά τα στοιχεία πολλές φορές, "
"πιθανώς επειδή είναι αλλοιωμένα ή πολύ μεγάλα. Αυτά τα στοιχεία θα "
"παραμείνουν στη συσκευή, αλλά το Joplin δεν θα προσπαθήσει πλέον να τα "
"αποκρυπτογραφήσει."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:784
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin φόρουμ"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.ts:661
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Server email"
#: packages/lib/models/Setting.ts:672
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin Server password"
#: packages/lib/models/Setting.ts:643
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin Server URL"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Το Joplin Web Clipper επιτρέπει την αποθήκευση ιστοσελίδων και screenshots "
"από το πρόγραμμα περιήγησης στο Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:641
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin website"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Η υπηρεσία συγχρονισμού του Joplin. Παρέχει επίσης πρόσβαση σε ειδικές "
"λειτουργίες του Joplin, όπως η δημοσίευση σημειώσεων ή η συνεργασία σε "
"σημειωματάρια με άλλους."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162
msgid "KaTeX"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1494
msgid "Keep note history for"
msgstr "Διατήρηση ιστορικού σημειώσεων για"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1368
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2409
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Υποστηριζόμενη κλειδοθήκη: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1357
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντια"
#: packages/lib/models/Setting.ts:770
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Last error: %s"
msgstr "Τελευταίο σφάλμα: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:643
msgid "Later"
msgstr "Αργότερα"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:613
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:679
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Ακολουθία κουμπιών διάταξης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Αφήστε το σημειωματάριο..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1351
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1347
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: packages/lib/models/Setting.ts:398
msgid "Light"
msgstr "Light"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:174
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Link description"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Ο σύνδεσμος έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
msgstr[1] "Ο σύνδεσμοι έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92
#, fuzzy
msgid "Link text"
msgstr "Σύνδεσμος"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:197
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Σύνδεσμοι με πρωτόκολλο \"%s\" δεν υποστηρίζονται"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232
msgid "List item"
msgstr "Στοιχείο λίστας"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:284
msgid "Lists"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
msgid "Loaded"
msgstr "Φορτωμένα"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:137
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Το αρχείο κλειδώματος έχει ήδη δημιουργηθεί. Αν γνωρίζετε ότι δεν "
"πραγματοποιείται συγχρονισμός, μπορείτε να διαγράψετε το αρχείο κλειδώματος "
"στο \"%s\" και να συνεχίσετε τη λειτουργία."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:565
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Login below."
msgstr "Συνδέσου παρακάτω."
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Είσοδος με Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Είσοδος με Onedrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152
msgid "Logs"
msgstr "Αρχεία Καταγραφής"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:787
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:627
msgid "Make a donation"
msgstr "Κάντε μια δωρεά"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219
msgid "Manage master password"
msgstr "Διαχείριση κύριου κωδικού πρόσβασης"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
msgstr "Διαχείριση κύριου κωδικού πρόσβασης..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Διαχείριση των επεκτάσεων"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Διαχειρίζεται τη διαμόρφωση E2EE. Οι εντολές είναι `enable`, `disable`, "
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file`, και `target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:730
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2403
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Επισημαίνει μία σημείωση to-do ως ολοκληρωμένη."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Σήμανση ενός to-do σε μη-ολοκληρωμένο."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "Κύριο Κλειδί %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
msgid "Master password"
msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
msgid "Master password:"
msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:754
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142
msgid "Max Item Size"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150
#, fuzzy
msgid "Max Total Size"
msgstr "Πραγματικό μέγεθος"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
msgid "Missing keys"
msgstr "Απουσία κλειδιών"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Απουσία κυρίως κλειδιών"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:437
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr ""
"Δεδομένα κινητής τηλεφωνίας - ο αυτόματος συγχρονισμός απενεργοποιήθηκε"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:593
msgid "More information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#: packages/app-cli/app/app.js:63
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Περισσότερα από ένα στοιχεία ταιριάζουν με το \"%s\". Παρακαλώ περιορίστε το "
"ερώτημά σας."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:562
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Μετακίνηση %d σημειώσεων στο σημειωματάριο \"%s\";"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο:"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:522
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
#, fuzzy
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Μετακινεί τις σημειώσεις που περιέχουν <note> στο [σημειωματάριο]"
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "n"
msgstr "ο"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "N"
msgstr "Ο"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:105
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "Νέα σημείωση"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Νέο σημειωματάριο"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:398
msgid "New Notebook"
msgstr "Νέο σημειωματάριο"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Θα δημιουργηθεί νέο σημειωματάριο \"% s\" και θα εισαχθεί το αρχείο \"% s\""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Νέο υπο-σημειωματάριο"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:170
msgid "New tags:"
msgstr "Νέες ετικέτες:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:96
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "Νέο to-do"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "New version: %s"
msgstr "Νέα έκδοση: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268
msgid "Next match"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:516
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud password"
#: packages/lib/models/Setting.ts:505
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud username"
#: packages/lib/models/Setting.ts:493
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:387
msgid "no"
msgstr "όχι"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό σημειωματάριο."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:168
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Δεν υπάρχει στοιχείο με αναγνωριστικό %s"
#: packages/app-cli/app/app.js:99
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει καθοριστεί."
#: packages/app-cli/app/app.js:93
msgid "No notebook selected."
msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει επιλεχθεί."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:487
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν σημειώσεις εδώ μέσα. Δημιουργήστε μία πατώντας στο \"Νέα "
"σημείωση\"."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:236
msgid "No resources!"
msgstr "Χωρίς πόρους!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:87
msgid "No results"
msgstr "Χωρίς αποτελέσματα"
#: packages/app-cli/app/app.js:256
msgid "No such command: %s"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:123
msgid "No suggestions"
msgstr "Χωρίς προτάσεις"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου. Παρακαλώ ορίστε το "
"χρησιμοποιώντας `config editor <editor-path>`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:403
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:106
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"Δεν έγινε επαλήθευση με το %s. Παρακαλώ καταχωρίστε τα διαπιστευτήρια που "
"λείπουν."
#: packages/lib/models/Resource.ts:353
msgid "Not downloaded"
msgstr "Δεν έγινε λήψη"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "note"
msgstr "σημείωση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2401
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1558
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης περιοχής σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227
msgid "Note attachments"
msgstr "Επισυναπτόμενα σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:467
msgid "Note attachments..."
msgstr "Επισυναπτόμενα..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Σώμα σημειώσεων"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Δεν υπάρχει η σημείωση : \"%s\". Να δημιουργηθεί;"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:82
#, fuzzy
msgid "Note editor"
msgstr "Ιστορικό Σημειώσεων"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
#: packages/lib/models/Setting.ts:2406
msgid "Note History"
msgstr "Ιστορικό Σημειώσεων"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Η σημείωση δεν είναι to-do: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "Λίστα σημειώσεων"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1543
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390
msgid "Note properties"
msgstr "Ιδιότητες σημείωσης"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "Τίτλος σημειωματάριου"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Σημείωση: Δεν λειτουργεί σε όλα τα γραφικά περιβάλλοντα."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:191
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Σημείωση: Όταν μια σημείωση είναι κοινόχρηστη, δεν θα κρυπτογραφείται πλέον "
"στο διακομιστή."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:757
msgid "Note&book"
msgstr "Note&book"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2402
msgid "Notebook"
msgstr "Σημειωματάριo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1528
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειωματάριων"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:133
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Σημειωματάριο: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:691
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:457
msgid "Notebooks"
msgstr "Σημειωματάρια"
#: packages/lib/models/Folder.ts:758
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
"Τα σημειωματάρια δεν μπορούν να ονομαστούν \"%s\", που είναι δεσμευμένος "
"τίτλος."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2418
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Οι σημειώσεις και οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στο: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Σημειώσεις μπορούν να δημιουργηθούν μόνο μέσα σε σημειωματάριο."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "Αριθμημένη λίστα"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196
#: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:492
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:203
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: packages/lib/models/Setting.ts:405
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:310
msgid "On %s: %s"
msgstr "Στο %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:602
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Ένα από τα κύρια κλειδιά σας χρησιμοποιεί μια παλιά μέθοδο κρυπτογράφησης."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Ένα ή περισσότερα στοιχεία είναι κρυπτογραφημένα και ίσως χρειαστεί να "
"δώσετε τον κωδικό πρόσβασης. Για να το κάνετε αυτό, πληκτρολογήστε `e2ee "
"decrypt`. Αν έχετε ήδη δώσει τον κωδικό πρόσβασης, τα κρυπτογραφημένα "
"στοιχεία αποκρυπτογραφούνται στο παρασκήνιο και θα είναι σύντομα διαθέσιμα."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:631
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Ένα ή περισσότερα κύρια κλειδιά χρειάζονται έναν κωδικό πρόσβασης."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:223
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Σύνδεση OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Μόνο μία σημείωση τη φορά μπορεί να εκτυπωθεί."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: packages/app-desktop/app.ts:178
msgid "Open %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
#, fuzzy
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Ενεργοποίηση προβολής PDF"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου προφίλ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:429
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Άνοιγμα Οδηγού συγχρονισμού..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:73
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:453
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Or create an account."
msgstr "Ή δημιουργείστε ένα λογαριασμό."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:82
#, fuzzy
msgid "Ordered list"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:407
msgid "Other applications..."
msgstr "Άλλες εφαρμογές..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
msgid "Output format: %s"
msgstr "Μορφή εξόδου: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1354
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Προσανατολισμός σελίδας για εξαγωγή PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Μέγεθος σελίδας για εξαγωγή PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:792
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:164
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:531
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "Αρχείο PDF"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403
msgid "Permission needed"
msgstr "Απαιτείται άδεια"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Άδεια χρήσης κάμερας"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να ξανακρυπτογραφήσετε την πλήρη βάση δεδομένων σας."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:209
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας στη λίστα του master κλειδιού πριν "
"αναβαθμίσετε το κλειδί."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:321
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Λάβετε υπόψη ότι αν πρόκειται για ένα μεγάλο σημειωματάριο, μπορεί να "
"χρειαστούν μερικά λεπτά για να εμφανιστούν όλες οι σημειώσεις στη συσκευή "
"του παραλήπτη."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Παρακαλώ ανοίξτε την ακόλουθη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για "
"να πιστοποιήσετε την εφαρμογή. Η εφαρμογή θα δημιουργήσει έναν φάκελο στο "
"\"Apps / Joplin\" και θα διαβάζει και θα γράφει μόνο αρχεία σε αυτόν. Δεν θα "
"έχει πρόσβαση σε αρχεία εκτός αυτού του φακέλου ούτε σε άλλα προσωπικά "
"δεδομένα. Δεν πρόκειται να κοινοποιηθούν δεδομένα σε τρίτους."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα σημειωματάριο."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr ""
"Παρακαλώ πρώτα επιλέξτε τη σημείωση ή το σημειωματάριο που θέλετε να "
"διαγραφτεί."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr ""
"Επιλέξτε την τοποθεσία στην οποία θα εξαχθεί η κατάσταση του συγχρονισμού"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε τη μορφή εισαγωγής για το %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr ""
"Προσδιορίστε το σημειωματάριο στο οποίο πρέπει να εισαχθούν οι σημειώσεις."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "Παρακαλώ αναβαθμίστε το Joplin για να χρησιμοποιήσετε αυτό το plugin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1172
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε να γίνει λήψη και αποκρυπτογράφηση όλων των συνημμένων. "
"Μπορείτε επίσης να μεταβείτε στο %s για να επεξεργαστείτε τη σημείωση."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:233
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:318
msgid "Plugin tools"
msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/lib/models/Setting.ts:2404
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1356
msgid "Portrait"
msgstr "Κάθετη"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Πιθανά πλήκτρα / τιμές:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Πιθανές τιμές: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:518
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:870
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Προτιμώμενο σκοτεινό θέμα"
#: packages/lib/models/Setting.ts:854
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Προτιμώμενο φωτεινό θέμα"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr ""
"Πατήστε Ctrl+D ή πληκτρολογήστε \"exit\" για να βγείτε από την εφαρμογή"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Πατήστε τη συντόμευση"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Πατήστε τη συντόμευση και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ENTER. "
"Εναλλακτικά, πατήστε το πλήκτρο BACKSPACE για να καταργήσετε τη συντόμευση."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:580
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Πατήστε για να ορίσετε τον κωδικό αποκρυπτογράφησης."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278
msgid "Previous match"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Προηγούμενες εκδόσεις αυτής της σημείωσης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:655
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Πολιτική Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr "Επεξεργασία αποτυχημένων συνδρομών πληρωμής"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Process oversized accounts"
msgstr "Επεξεργασία υπερμεγεθών λογαριασμών"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Process user deletions"
msgstr "Επεξεργασία διαγραφών χρηστών"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247
msgid "Profile"
msgstr "Προφιλ"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "Προφιλ"
#: packages/lib/versionInfo.ts:26
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Έκδοση προφίλ: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:954
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1438
#, fuzzy
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένη"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1459
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1448
msgid "Proxy URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "Ζεύγος δημόσιου-ιδιωτικού κλειδιού:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Δημοσίευση σημείωσης..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:211
msgid "Publish Notes"
msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Δημοσίευση σημειώσεων στο διαδίκτυο"
#: packages/app-desktop/app.ts:180
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:315
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Επανακρυπτογράφηση δεδομένων"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103
msgid "Re-encryption"
msgstr "Επανα-κρυπτογράφηση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1288
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Εκ νέου αποστολή τοπικών δεδομένων στον προορισμό για συγχρονισμό"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:450
msgid "Read more about it"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα σχετικά με αυτό"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:154
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Χρόνος ανάγνωσης: %s min"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:265
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Ο παραλήπτης αποδέχθηκε την πρόσκληση"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει ακόμη αποδεχθεί την πρόσκληση"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Ο παραλήπτης απέρριψε την πρόσκληση"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:282
msgid "Recipients:"
msgstr "Αποδέκτες:"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:646
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:374
msgid "Redo"
msgstr "Επανάληψη"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313
#, fuzzy
msgid "Regular expression"
msgstr "Ενεργοποίηση math expressions"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:288
msgid "Remove"
msgstr "Κατάργηση"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:295
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Κατάργηση της ετικέτας \"%s\" από όλες τις σημειώσεις;"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:297
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Κατάργηση αυτής της αναζήτησης από την πλευρική μπάρα;"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:136
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Μετονομασία σημειωματάριου:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
msgid "Rename tag:"
msgstr "Μετονομασία ετικέτας:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr ""
"Μετονομάζει το καθορισμένο <item> (σημείωση ή σημειωματάριο) στο <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:159
msgid "Renew token"
msgstr "Ανανέωση token"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:288
msgid "Replace"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:298
#, fuzzy
msgid "Replace all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:236
msgid "Replace with..."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:257
msgid "Replace: "
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
msgid "Reset master password"
msgstr "Επαναφορά κύριου κωδικού πρόσβασης"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72
msgid "Resources: %d."
msgstr "Πόροι: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Επανεκκίνηση και αναβάθμιση"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:708
msgid "Restart now"
msgstr "Επανεκίνηση τώρα"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:243
msgid "Restored Notes"
msgstr "Ανακτημένες σημειώσεις"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Δοκιμή ξανά"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "Δοκιμή ξανά για Όλα"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:117
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Αποκάλυψη αρχείου στο φάκελο"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:1009 packages/lib/models/Setting.ts:932
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Αντιστρέφει τη σειρά ταξινόμησης."
#: packages/lib/versionInfo.ts:9
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Αναθεώρηση: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Εκτελεί τις εντολές που περιέχονται στο αρχείο κειμένου. Θα πρέπει να "
"υπάρχει μία εντολή ανά γραμμή."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:610
msgid "S3 access key"
msgstr "S3 access key"
#: packages/lib/models/Setting.ts:570
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: packages/lib/models/Setting.ts:599
msgid "S3 region"
msgstr "S3 region"
#: packages/lib/models/Setting.ts:621
msgid "S3 secret key"
msgstr "S3 secret key"
#: packages/lib/models/Setting.ts:585
msgid "S3 URL"
msgstr "S3 URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:584
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Η ασφαλής λειτουργία είναι ενεργή αυτήν τη στιγμή. Σημειώστε ότι η απόδοση "
"και όλα τα πρόσθετα απενεργοποιούνται προσωρινά."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146
msgid "Save alarm"
msgstr "Αποθήκευση ειδοποίησης"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:100
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:93
#, fuzzy
msgid "Save as %s"
msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:80
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:327
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1010
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Αποθήκευση της γεωγραφικής τοποθεσίας μαζί με της σημειώσεις"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:399
#: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "Εύρεση"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Αναζήτηση για plugins..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:223
#, fuzzy
msgid "Search for..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6
msgid "Search in current note"
msgstr "Αναζήτηση στην τρέχουσα σημείωση"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51
msgid "Search:"
msgstr "Εύρεση:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:165
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Αναζητά το καθορισμένο <pattern> σε όλες τις σημειώσεις."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1307
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Δείτε τη σελίδα προέκδοσης για περισσότερες λεπτομέρειες: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:266
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:386
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141
msgid "Select emoji..."
msgstr "Επιλογή emoji..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
msgid "Select file..."
msgstr "Επιλογή φακέλου..."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται ήδη στη θύρα %d"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Ο διακομιστής δεν εκτελείται."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται στη θύρα %d"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:918
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141
msgid "Set alarm"
msgstr "Ορισμός υπενθύμισης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27
msgid "Set alarm:"
msgstr "Ορισμός ειδοποίησης:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1238
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
"Ορίστε την τιμή 0 για να καταλάβει όλο τον διαθέσιμο χώρο. Το συνιστώμενο "
"πλάτος είναι 600."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:632
msgid "Set the password"
msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ορίζει την ιδιότητα <name> του καθορισμένου <note> στην καθορισμένη [τιμή]. "
"Πιθανές ιδιότητες είναι:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:926
msgid "Share"
msgstr "Κοινοποίηση"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:339
msgid "Share Notebook"
msgstr "Κοινοποίηση Σημειωματάριου"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:305
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Κοινοποίηση σημειωματάριου..."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Οι συντομεύσεις δεν είναι διαθέσιμες στη λειτουργία CLI."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:208
#, fuzzy
msgid "Show advanced"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: packages/lib/models/Setting.ts:901
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων to-dos"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
#, fuzzy
msgid "Show disabled"
msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων κλειδιών"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων κλειδιών"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
#, fuzzy
msgid "Show more actions"
msgstr "Εμφάνιση πλήθους σημειώσεων"
#: packages/lib/models/Setting.ts:883
msgid "Show note counts"
msgstr "Εμφάνιση πλήθους σημειώσεων"
#: packages/lib/models/Setting.ts:942
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών σειράς ταξινόμησης"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1151
msgid "Show tray icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή εργασιών"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:287
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:286
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική μπάρα"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Skip this version"
msgstr "Παραλείψτε αυτή την έκδοση"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Στοιχεία που έχουν παραλειφθεί: %d (χρήσιμοποίησε --retry-failed-items για "
"επανάληψη της αποκρυπτογράφησης τους)"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Παραλείφθηκε: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:402
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarised Dark"
#: packages/lib/models/Setting.ts:401
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarised Light"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:596
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκρυπτογράφηση ορισμένων στοιχείων."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:625
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Ορισμένα στοιχεία δεν μπορούν να συγχρονιστούν."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:581
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr ""
"Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν. Πατήστε για "
"περισσότερες πληροφορίες."
#: packages/lib/models/Setting.ts:997
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Ταξινόμηση σημειωματάριων κατά"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:449
#: packages/lib/models/Setting.ts:909
msgid "Sort notes by"
msgstr "Ταξινόμηση σημειώσεων κατά"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Ταξινόμηση επιλεγμένων γραμμών"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Ταξινόμηση του στοιχείου με <field> (π.χ. τίτλος, ώρα_ενημέρωσης, "
"ώρα_δημιουργίας)."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
msgid "Source format: %s"
msgstr "Μορφή προέλευσης: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151
msgid "Source: "
msgstr "Πηγή: "
#: packages/lib/models/Setting.ts:1474
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Καθορίστε τη πόρτα που πρέπει να χρησιμοποιείται από το διακομιστή API. Εάν "
"δεν οριστεί, θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλογή."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:213
msgid "Spell checker"
msgstr "Ορθογράφος"
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:894
#: packages/lib/models/Setting.ts:895
msgid "Split View"
msgstr "Διαίρεση προβολής"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1159
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Έναρξη εφαρμογής ελαχιστοποιημένη στη γραμμή εργασιών"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Ξεκινήστε, σταματήστε ή ελέγξτε τον διακομιστή API. Για να καθορίσετε σε "
"ποια θύρα θα πρέπει να εκτελεστεί, ορίστε τη μεταβλητή api.port. Οι εντολές "
"είναι (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Εκκίνηση αποκρυπτογράφησης... Παρακαλώ περιμένετε καθώς μπορεί να διαρκέσει "
"αρκετά λεπτά ανάλογα με το μέγεθος αυτών που πρέπει να αποκρυπτογραφηθούν."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:213
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Έναρξη συγχρονισμού..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Αρχή επεξεργασίας της σημείωσης. Κλείστε τον επεξεργαστή για να επιστρέψετε "
"στην ερώτηση."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Στατιστικά..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:97
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:96
msgid "Status: %s"
msgstr "Κατάσταση: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:90
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Κατάσταση: Ξεκίνησε στην πόρτα %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Βήμα 1: Ενεργοποιήστε την υπηρεσία"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:92
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Βήμα 1: Ανοίξτε αυτήν τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για να "
"εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:94
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Βήμα 2: Εισάγετε τον κωδικό που παρέχεται από το Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Βήμα 2: Εγκαταστήστε την επέκταση"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Διακοπή εξωτερικής επεξεργασίας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Διακριτή διαγραφή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:193
msgid "strong text"
msgstr "έντονη γραφή"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Yποβολή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Δείκτης"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Επιτυχία! Οι ρυθμίσεις συγχρονισμού φαίνονται να είναι σωστές."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Εκθέτης"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124
msgid "Swap line down"
msgstr "Αλλαγή γραμμής με την κάτω"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120
msgid "Swap line up"
msgstr "Αλλαγή γραμμής με την πανω"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ σημείωσης και to-do"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:444
#, fuzzy
msgid "Switch profile"
msgstr "Εξαγωγή προφίλ"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105
msgid "Switch to note type"
msgstr "Αλλαγή σε σημείωση"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
#, fuzzy
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "Αλλαγή σε σημείωση"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Αλλαγή σε to-do"
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Αλλάζει σε [σημειωματάριο] - όλες οι περαιτέρω λειτουργίες θα "
"πραγματοποιηθούν μέσα σε αυτό το σημειωματάριο."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:564
msgid "Sync Status"
msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:275
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού (συγχρονισμένα στοιχεία / σύνολο αρχείων)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί! Εκτελέστε το `%s` για να "
"συνεχίσετε."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Συγχρονισμός αναβάθμισης προορισμού"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Συγχρονισμός με το ορισμένο προορισμό (προεπιλεγμένη τιμή συγχρονισμού sync."
"target)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:25
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Έκδοση συγχρονισμού: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177
msgid "Sync your notes"
msgstr "Συγχρονισμός των σημειώσεών σας"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2399
msgid "Synchronisation"
msgstr "Συγχρονισμός"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1315
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Διάστημα συγχρονισμού"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:132
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:423
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού"
#: packages/lib/models/Setting.ts:440
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Στόχος συγχρονισμού"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:180
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Στόχος συγχρονισμού: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:665
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:424
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Συγχρονισμός"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1335
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Συγχρονισμός μόνο μέσω σύνδεσης WiFi"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Συγχρονίζει με απομακρυσμένο αποθηκευτικό χώρο."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183
msgid "Synchronising..."
msgstr "Συγχρονισμός..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Συγχρονισμός..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1350
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:179
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Με ετικέτα: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:715
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:400
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:879
msgid "Take photo"
msgstr "Βγάλτε μια φωτογραφία"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Task list"
msgstr "Εργασίες"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:123
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1343
msgid "Text editor command"
msgstr "Εντολή \"Επεξεργαστή κειμένου\""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:215
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr ""
"Ευχαριστώ! Ο λογαριασμός σας στο Joplin Cloud είναι τώρα ρυθμισμένος και "
"έτοιμος για χρήση."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:280
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"Η εφαρμογή θα κλείσει τώρα. Παρακαλώ ανοίξτε την ξανά για να ολοκληρώσετε τη "
"διαδικασία."
#: packages/app-desktop/app.ts:340
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί - μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα "
"του προγράμματος περιήγησης."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Η εφαρμογή έχει εγκριθεί!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί με επιτυχία."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:632
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
"Η εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί για να τεθούν σε ισχύ αυτές οι αλλαγές."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:522
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
"Τα συνημμένα δεν θα παρακολουθούνται πλέον όταν μεταβαίνετε σε διαφορετική "
"σημείωση."
#: packages/app-cli/app/app.js:304
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr ""
"Η εντολή \"%s\" είναι διαθέσιμη μόνο σε λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος "
"(GUI)"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης διαχειριστή δεν είναι ασφαλής και δεν "
"έχει αλλάξει! [Αλλάξτε τον τώρα] (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει μία σε πιο ασφαλή και "
"συνιστάται να την εφαρμόσετε στα δεδομένα σας."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:608
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει, θα πρέπει να "
"κρυπτογραφήσετε εκ νέου τα δεδομένα σας."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1343
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Η εντολή του editor (που μπορεί να περιλαμβάνει ορίσματα) θα χρησιμοποιηθεί "
"για το άνοιγμα μιας σημείωσης. Εάν δεν δωθεί καμία, θα προσπαθήσει να "
"ανιχνεύσει αυτόματα το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1530 packages/lib/models/Setting.ts:1545
#: packages/lib/models/Setting.ts:1560
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Ο συντελεστής ανάπτυξης καθορίζει το πόσο θα αναπτυχθεί ή θα συρρίκνωθεί το "
"αντικειμένο ώστε να χωρά στον διαθέσιμο χώρο σε σχέση με τα άλλα "
"αντικείμενα. Έτσι, ένα στοιχείο με συντελεστή 2 θα πάρει διπλάσιο χώρο από "
"ένα στοιχείο με συντελεστή 1. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να δείτε "
"αλλαγές."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:521
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "Τα ακόλουθα συνημμένα παρακολουθούνται για αλλαγές:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Τα ακόλουθα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν αλγόριθμο κρυπτογράφησης που είναι "
"ξεπερασμένος και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο κλειδί θα "
"εξακολουθεί να είναι σε θέση να αποκρυπτογραφήσει και να κρυπτογραφήσει τα "
"δεδομένα σας ως συνήθως."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:193
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr ""
"Η εφαρμογή Joplin για κινητά δεν υποστηρίζει αυτήν τη στιγμή αυτόν τον τύπο "
"συνδέσμου: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Η ομάδα του Joplin έχει ελέγξει αυτό το πρόσθετο και πληροί τα πρότυπα "
"ασφαλείας και επιδόσεων."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Τα κλειδιά με αυτά τα ID χρησιμοποιούνται για την κρυπτογράφηση ορισμένων "
"από τα στοιχεία σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει επί του παρόντος πρόσβαση σε "
"αυτά. Είναι πιθανό να μεταφορτωθούν τελικά μέσω συγχρονισμού."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:218
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Το κλειδί master αναβαθμίστηκε με επιτυχία!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Τα κύρια κλειδιά με αυτά τα αναγνωριστικά (ID) χρησιμοποιούνται για την "
"κρυπτογράφηση ορισμένων αντικειμένων σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει αυτή τη "
"στιγμή πρόσβαση σε αυτά. Είναι πιθανό τελικά να ληφθούν μέσω συγχρονισμού."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:267
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr ""
"Η σημείωση \"%s\" έχει επαναφερθεί με επιτυχία στο σημειωματάριο \"%s\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:88
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Οι σημειώσεις έχουν εισαχθεί: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Οι πιθανές εντολές είναι:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:228
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Ο παραλήπτης δεν μπόρεσε να διαγραφεί από τη λίστα. Προσπαθήστε ξανά.\n"
"\n"
"Το σφάλμα ήταν: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:590
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Ο στόχος συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί πριν από το συγχρονισμό του "
"Joplin. Η λειτουργία μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά για να ολοκληρωθεί και η "
"εφαρμογή πρέπει να επανεκκινηθεί. Για να προχωρήσετε κάντε κλικ στο σύνδεσμο."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:582
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
"Ο προορισμός συγχρονισμού πρέπει να αναβαθμιστεί. Πατήστε αυτό το banner για "
"να προχωρήσετε."
#: packages/lib/models/Tag.ts:204
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Η ετικέτα \"%s\" υπάρχει ήδη. Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα."
#: packages/lib/models/Setting.ts:442
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ο προορισμός συγχρονισμού. Κάθε προορισμός συγχρονισμού μπορεί να έχει "
"πρόσθετες παραμέτρους οι οποίες ονομάζονται ως `sync.NUM.NAME` (οι οποίες "
"αναφέρονται παρακάτω)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:177
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr ""
"Το Web Clipper χρειάζεται την άδειά σας για να αποκτήσει πρόσβαση στα "
"δεδομένα σας."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:84
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
"Η υπηρεσία web clipper είναι ενεργοποιημένη και έχει ρυθμιστεί για αυτόματη "
"εκκίνηση."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:108
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Η υπηρεσία Web Clipper δεν είναι ενεργοποιημένη."
#: packages/lib/models/Setting.ts:827
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν προς το παρόν σημειώσεις. Δημιουργήστε μία κάνοντας κλικ στο "
"κουμπί (+)."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:487
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει κανένα σημειωματάριο. Δημιουργήστε ένα πατώντας στο \"Νέο "
"σημειωματάριο\"."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35
msgid "There is no data to export."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εξαγωγή."
#: packages/lib/models/Resource.ts:424
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Υπήρξε μια [διένεξη](%s) στο παρακάτω συνημμένο.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:43
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του συνημμένου:"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:224
msgid ""
"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your "
"email and password and try again. Error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Υπήρξε σφάλμα στη ρύθμιση του λογαριασμού σας στο Joplin Cloud. Παρακαλούμε "
"επαληθεύστε το email και τον κωδικό πρόσβασής σας και δοκιμάστε ξανά. Το "
"σφάλμα ήταν:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Αυτά τα στοιχεία θα παραμείνουν στη συσκευή, αλλά δεν θα μεταφορτωθούν στο "
"στόχο συγχρονισμού. Για να βρείτε αυτά τα στοιχεία, αναζητήστε είτε τον "
"τίτλο είτε το αναγνωριστικό (το οποίο εμφανίζεται στις παραπάνω παρενθέσεις)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2417
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Αυτά τα πρόσθετα βελτιώνουν τον Markdown renderer με πρόσθετες δυνατότητες. "
"Λάβετε υπόψη ότι, παρόλο που αυτές οι δυνατότητες μπορεί να είναι χρήσιμες, "
"δεν είναι τυπικές Markdown και επομένως οι περισσότερες από αυτές θα "
"λειτουργούν μόνο στο Joplin. Επιπλέον, ορισμένα από αυτά είναι *ασύμβατα* με "
"το πρόγραμμα επεξεργασίας WYSIWYG. Εάν ανοίξετε μια σημείωση που "
"χρησιμοποιεί ένα από αυτά τα πρόσθετα σε αυτόν τον επεξεργαστή, θα χάσετε τη "
"μορφοποίηση της προσθήκης. Υποδεικνύεται παρακάτω ποια πρόσθετα είναι "
"συμβατά ή όχι με τον επεξεργαστή WYSIWYG."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:45
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:187
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:156
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Αυτό το token εξουσιοδότησης απαιτείται μόνο για να επιτρέπει σε εφαρμογές "
"τρίτων να έχουν πρόσβαση στην Joplin."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Αυτό είναι ένα προηγμένο εργαλείο για την εμφάνιση των συνημμένων που "
"συνδέονται με τις σημειώσεις σας. Να είστε προσεκτικοί όταν διαγράφετε ένα "
"από αυτά, καθώς δεν μπορούν να αποκατασταθούν μετά."
#: packages/lib/models/Note.ts:102
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Αυτή η σημείωση δεν διαθέτει πληροφορίες γεωγραφικής θέσης."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Αυτή η σημείωση έχει τροποποιηθεί:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:613
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Αυτή η σημείωση δεν περιέχει περιεχόμενο. Κάντε κλικ στο \"%s\" για να "
"επεξεργαστείτε τη σημείωση στον editor."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Αυτή η σημείωση δεν έχει ιστορικό"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:449
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Αυτός ο επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου έχει ορισμένους περιορισμούς "
"και συνιστάται να τους γνωρίζετε πριν το χρησιμοποιήσετε."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:134
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει στην επέκταση του προγράμματος περιήγησης να "
"επικοινωνεί με το Joplin. Όταν την ενεργοποιήσετε, το τείχος προστασίας "
"μπορεί να σας ζητήσει να δώσετε άδεια στο Joplin να επικοινωνεί μέσω της "
"συγκεκριμένης πόρτας."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Αυτό θα επιτρέψει στο Joplin να τρέξει στο παρασκήνιο. Συνιστάται να "
"ενεργοποιήσετε αυτήν τη ρύθμιση έτσι ώστε οι σημειώσεις σας να "
"συγχρονίζονται συνεχώς, μειώνοντας έτσι τον αριθμό των διενέξεων."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα οθόνη. Να αποθηκευθούν οι τρέχουσες αλλαγές;"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Αυτό θα αφαιρέσει το σημειωματάριο από τη συλλογή σας και δεν θα έχετε πλέον "
"πρόσβαση στο περιεχόμενό του. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: packages/lib/models/Setting.ts:805
msgid "Time format"
msgstr "Μορφή ώρας"
#: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:35
msgid "title"
msgstr "τίτλος"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:132
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:91
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Για να επιτρέψετε στο Joplin να συγχρονιστεί με το Dropbox, ακολουθήστε τα "
"παρακάτω βήματα:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr ""
"Για να συνεχίσετε, παρακαλώ πληκτρολογήστε τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας "
"παρακάτω."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:457
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr ""
"Για να διαγράψετε μία ετικέτα, αφαιρέστε την πρώτα από τις σχετικές "
"σημειώσεις."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:285
msgid "To delete: %d"
msgstr "Προς διαγραφή: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Για να εισέλθετε στη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Για έξοδο από τη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε ESCAPE"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Για να ταξινομήσετε τις σημειώσεις χειροκίνητα, η σειρά ταξινόμησης πρέπει "
"να αλλάξει σε \"%s\" στο μενού \"%s\" - \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Για μεγιστοποιήση/ελαχιστοποιήση της κονσόλας, πατήστε \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
"Για να μετακινηθείτε από ένα παράθυρο σε άλλο, πατήστε Tab ή Shift + Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Για να επαναλάβετε την αποκρυπτογράφηση αυτών των στοιχείων. Τρέξτε `e2ee "
"decrypt --retry-failed-items`"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:603
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Για να λειτουργήσει σωστά, η εφαρμογή χρειάζεται τα ακόλουθα δικαιώματα. "
"Ενεργοποιήστε τα στις ρυθμίσεις του τηλεφώνου σας, στο Apps> Joplin> "
"Permissions"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "to-do"
msgstr "to-do"
#: packages/app-mobile/components/note-item.js:143
#, fuzzy
msgid "to-do: %s"
msgstr "to-do"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112
msgid "Toggle comment"
msgstr "Εναλλαγή σχολίου"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:799
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Εναλλαγή εργαλείων προγραμματισμού"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Εναλλαγή διάταξης editor"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Εναλλαγή επεξεργαστών κειμένου"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Εναλλαγή εξωτερικής επεξεργασίας"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Εναλλαγή λίστας σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Εναλλαγή της δικής σας σειράς ταξινόμησης"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Εναλλαγή ασφαλούς λειτουργίας"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Εναλλαγή πλευρικής μπάρας"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Εναλλαγή του πεδίου ταξινόμησης"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Το Token έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:562
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:146
#, fuzzy
msgid "Total Size"
msgstr "Πραγματικό μέγεθος"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:282
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Σύνολο: %d/%d"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
msgid "Try again"
msgstr "Δοκιμάστε ξανά"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε `help [command]` για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με μια "
"εντολή, ή πληκτρολογήστε `help all` για όλες τις πληροφορίες χρήσης."
#: packages/app-cli/app/main.js:93
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Πληκτρολογήστε `joplin help` για πληροφορίες χρήσης."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:592
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να "
"μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα ετικέτας "
"ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο. Ή πληκτρολογίστε : για να ψάξετε "
"για εντολές."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:198
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Πληκτρολογήστε καινούρια ετικέτα ή επιλέξτε από την λίστα"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Τύπος: %s."
#: packages/lib/models/Setting.ts:900
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Μη ολοκληρωμένα to-dos στην κορυφή"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:642
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:364
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:288
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Άγνωστο flag: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1096
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Λήψη άγνωστου τύπου στοιχείου - αναβαθμίστε το Joplin στην πιο πρόσφατη "
"έκδοση"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:69
#, fuzzy
msgid "Unordered list"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164
msgid "Unpublish note"
msgstr "Αποδημοσίευση σημείωσης"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:154
msgid "Unshare"
msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:328
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"Διακόψτε την κοινή χρήση σε αυτό το σημειωματάριο; Οι παραλήπτες δεν θα "
"έχουν πλέον πρόσβαση στο περιεχόμενό του."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:668
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος σύνδεσμος ή μήνυμα: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125
#: packages/lib/path-utils.ts:81
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89
msgid "Update profile"
msgstr "Ενημέρωση προφίλ"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:21
msgid "Update total sizes"
msgstr "Ενημέρωση συνολικών μεγεθών"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
#: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:36
msgid "updated date"
msgstr "ημερομηνία ενημέρωσης"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:183
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Ενημερωμένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:185
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Ενημερωμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
msgid "Updated: "
msgstr "Ενημερώθηκε: "
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70
msgid "Updated: %d."
msgstr "Ενημερώθηκε: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:846
msgid "Updated: %s"
msgstr "Ενημερώθηκε: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
msgid "Updating..."
msgstr "Ενημέρωση..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Αναβαθμίστε το στόχο συγχρονισμού στην πιο πρόσφατη έκδοση."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:170 packages/lib/BaseApplication.ts:183
#: packages/lib/BaseApplication.ts:220
msgid "Usage: %s"
msgstr "Χρήση: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τη μορφή μακράς λίστας. Η μορφή είναι ID, NOTE_COUNT (για "
"σημειωματάριο), DATE, TODO_CHECKED (για to-dos), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:180
msgid "Use spell checker"
msgstr "Χρήση ορθογραφικού ελέγχου"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα βελάκια πατώντας πάνω/κάτω για να μετακινηθείτε στις "
"λίστες και τις περιοχές κειμένου (συμπεριλαμβανομένης αυτής της κονσόλας)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:831
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα βέλη για να μετακινήσετε τα στοιχεία διάταξης. Πατήστε "
"\"Escape\" για έξοδο."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:569
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το για να ξαναφτιάξετε το ευρετήριο αναζήτησης, εάν υπάρχει "
"πρόβλημα με την αναζήτηση. Μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος ανάλογα με τον "
"αριθμό των σημειώσεων."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1221
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για το μεγαλύτερο μέρος του κειμένου στο πρόγραμμα "
"επεξεργασίας σημειώσεων. Εάν δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική "
"αναλογική γραμματοσειρά (μεταβλητού πλάτους)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1233
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται όταν απαιτείται γραμματοσειρά σταθερού πλάτους για την "
"ευανάκριβη δημιουργία κειμένου (π.χ. πίνακες, πλαίσια ελέγχου, κωδικός). Εάν "
"δεν βρεθεί, χρησιμοποιείται μια γενική μονοδιάστημα (σταθερού πλάτους)."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:119
msgid "User deletions"
msgstr "Διαγραφές χρήστη"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:191
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:115
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:272
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182
msgid "Valid"
msgstr "Έγκυρo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:850
msgid "View on map"
msgstr "Προβολή στο χάρτη"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626
msgid "View them now"
msgstr "Προβολή τώρα"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:140
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893
#: packages/lib/models/Setting.ts:895
msgid "Viewer"
msgstr "Εμφάνιση"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1373
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:81
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:240
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: δεν εμφανίζονται όλοι οι πόροι για λόγους απόδοσης (όριο:% s)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2408
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:551
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV password"
#: packages/lib/models/Setting.ts:528
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:540
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV username"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:780
msgid "Website and documentation"
msgstr "Ιστοσελίδα και εγχειρίδια"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Καλώς ήλθατε στο Joplin!\n"
"\n"
"Πληκτρολογίστε `:help shortcuts` για τη λίστα συντομεύσεων πληκτρολογίου ή "
"απλά `:help` για πληροφορίες χρήσης.\n"
"\n"
"Για παράδειγμα, για να δημιουργήσετε ένα σημειωματάριο πατήστε `mb` ενώ για "
"να δημιουργήσετε μια σημείωση πατήστε `mn`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1081
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Κατά τη δημιουργία μιας νέας σημείωσης:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1064
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Κατά τη δημιουργία ενός νέου to-do:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100
msgid "Words"
msgstr "Λέξεις"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "y"
msgstr "ν"
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "Y"
msgstr "Ν"
#: packages/lib/models/Setting.ts:386
msgid "yes"
msgstr "ναι"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:583
#: packages/lib/shim-init-node.js:195
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Πρόκειται να επισυνάψετε μια μεγάλη εικόνα (%dx%d pixels). Θα θέλατε να "
"αλλάξετε το μέγεθός της σε %d pixel πριν την επισυνάψετε;"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν έχετε σημειωματάρια."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:275
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Δεν έχετε κανένα plugin εγκατεστημένο."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε `status` για περισσότερες πληροφορίες."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω εργαλείο για να κρυπτογραφήσετε εκ "
"νέου τα δεδομένα σας, για παράδειγμα, εάν γνωρίζετε ότι ορισμένες από τις "
"σημειώσεις σας είναι κρυπτογραφημένες με μια παρωχημένη μέθοδο "
"κρυπτογράφησης."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "Η επιλογή σας: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr ""
"Τα δεδομένα σας πρόκειται να κρυπτογραφηθούν και να συγχρονιστούν ξανά."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
#, fuzzy
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
"Ο master κωδικός πρόσβασής σας είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση "
"ορισμένων δεδομένων σας."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
"Ο κωδικός πρόσβασής σας είναι απαραίτητος για την αποκρυπτογράφηση ορισμένων "
"δεδομένων σας. Πληκτρολογήστε `:e2ee decrypt` για να τον ορίσετε."
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Απαιτείται η άδειά σας για τη χρήση της φωτογραφικής σας μηχανής."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "Your version: %s"
msgstr "Η έκδοσή σου: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:724
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:730
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρινση"
#, fuzzy
#~ msgid "Changes have been saved"
#~ msgstr "Η σημείωση έχει αποθηκευτεί."
#, fuzzy
#~ msgid "Create KaTeX region"
#~ msgstr "Δημιουργία χρήστη"
#, fuzzy
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Δημιουργήθηκε"
#, fuzzy
#~ msgid "Create task list"
#~ msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove KaTeX region"
#~ msgstr "Δημιουργία χρήστη"
#, fuzzy
#~ msgid "Unitalic"
#~ msgstr "Πλάγια γραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Bold text"
#~ msgstr "Έντονη γραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου"
#~ msgid "Insert Date Time"
#~ msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας"
#, fuzzy
#~ msgid "Italicize"
#~ msgstr "Πλάγια γραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "Αποθήκευση ως..."
#~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed"
#~ msgstr "Κάντε κλικ στο \"%s\" για να συνεχίσετε"
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της εφαρμογής"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "Τίτλος σημειωματάριου:"
#~ msgid "AWS S3"
#~ msgstr "AWS S3"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "Τα ακόλουθα πρωτεύοντα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν παλιό αλγόριθμο "
#~ "κρυπτογράφησης και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο "
#~ "πρωτεύον κλειδί θα εξακολουθεί να μπορεί να αποκρυπτογραφήσει και να "
#~ "κρυπτογραφήσει τα δεδομένα σας ως συνήθως."
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "Αν ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα "
#~ "σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν κρυπτογραφημένα στον "
#~ "προορισμό συγχρονισμού. Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης γιατί, για λόγους "
#~ "ασφαλείας, αυτός θα είναι ο *μοναδικός* τρόπος για την αποκρυπτογράφηση "
#~ "των δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση, πληκτρολογήστε "
#~ "τον κωδικό πρόσβασης παρακάτω."
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Κύρια κλειδιά"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Πηγή"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Κωδικός OK"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Σημείωση: Μόνο ένα κύριο κλειδί (master key) πρόκειται να χρησιμοποιηθεί "
#~ "για την κρυπτογράφηση (το χαρακτηρισμένο ως \"ενεργό\"). Οποιοδήποτε από "
#~ "τα κλειδιά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποκρυπτογράφηση, ανάλογα με τον "
#~ "τρόπο με τον οποίο οι σημειώσεις ή τα σημειωματάρια ήταν αρχικά "
#~ "κρυπτογραφημένα."
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι:"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Εισαγωγή προτύπου"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "Αρχείο προτύπου:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Δημιουργία σημείωσης από πρότυπο"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Δημιουργία to-do από πρότυπο"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου προτύπου"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Ανανέωση προτύπων"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Πρότυπα"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Κοινοποίηση Σημειώσεων"
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin Server Directory"
#~ msgid "Joplin Server username"
#~ msgstr "Joplin Server username"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "πλάγια γραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Markup"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Πλήρεις σημειώσεις έκδοσης"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα "
#~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα "
#~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*."
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα "
#~ "εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα "
#~ "προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Έλεγχος..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε "
#~ "το πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Έλεγχος Κατάστασης"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να "
#~ "μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα "
#~ "ετικέτας ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Όνομα"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες σημειωματαρίου"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Αυτό το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί: %s"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "πλάγια γραφή"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την εξωτερική επεξεργασία"
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες Περιεχομένου"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Παρακαλώ πρώτα δημιουργήστε ένα σημειωματάριο."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Χρήση"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Επισυνάψτε οποιοδήποτε αρχείο"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Άγνωστο log level: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Άγνωστο level ID: %s"
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Συγχρόνισε"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Φάκελος εξαγωγής Json"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το στοιχείο είναι κρυπτογραφημένο: %s \"%s\". Περιμένετε να "
#~ "αποκρυπτογραφηθούν όλα τα στοιχεία και δοκιμάστε ξανά."
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr ""
#~ "Κατάργηση ετικέτας \"%s\" και των απογόνων ετικετών από όλες τις "
#~ "σημειώσεις;"
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός με το OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Αυτό το σφάλμα συμβαίνει συχνά όταν χρησιμοποιείτε το OneDrive για "
#~ "επιχειρήσεις, το οποίο δυστυχώς δεν μπορεί να υποστηριχθεί.\n"
#~ "\n"
#~ "Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε έναν κανονικό λογαριασμό "
#~ "OneDrive."
#~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)."
#~ msgstr ""
#~ "Χρησιμοποιείστε το CodeMirror ως τον επεξεργαστή κώδικα (ΠΡΟΣΟΧΗ: BETA)"
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της ετικέτας σε αυτήν τη θέση."
#~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`."
#~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να ξεκινάει ή να τελειώνει με `/`."
#~ msgid "Tag name cannot contain `//`."
#~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να περιέχει `//`."
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικετών"
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Διαχωρισμός"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Πόροι: %d."
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Ποσοστό καθολικού ζουμ"
#~ msgid "Writes all settings to STDOUT as JSON including secure variables."
#~ msgstr ""
#~ "Γράφει όλες τις ρυθμίσεις στο STDOUT ως JSON συμπεριλαμβανομένων των "
#~ "ασφαλών μεταβλητών."
#~ msgid "Reads in JSON formatted settings from STDIN."
#~ msgstr "Διαβάζει με μορφοποιημένες ρυθμίσεις JSON από το STDIN."
#~ msgid "Reads in settings from <file>. <file> must contain valid JSON."
#~ msgstr ""
#~ "Διαβάζει τις ρυθμίσεις από το <file>. Το <file> πρέπει να είναι έγκυρο "
#~ "JSON."
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη. Κατάσταση: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s"