1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-27 10:32:58 +02:00
joplin/packages/tools/locales/sl_SI.po
2024-07-01 17:39:00 +02:00

6691 lines
210 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Martin Korelič <martin.korelic@protonmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: https://raw.githubusercontent.com/laurent22/joplin/"
"master/CliClient/locales/joplin.pot\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:600
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Kamera: za dovoljenje slikanja in pripenjanje slik v beležke."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:603
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Lokacija: za dovoljenje pripenjanja informacije o geo-lokaciji beležki."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:597
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Datoteke: za dovoljenje pripenjanja datotek v beležke in omogočanje "
"sinhronizacije datotečnega sistema."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "\"%s\" manjka za potrebno \"%s\" lastnost."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:262
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Brez)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:417 packages/lib/models/Setting.ts:418
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745
#: packages/lib/shim-init-node.ts:255
msgid "(You may disable this prompt in the options)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1023
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:725
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1019
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:599
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:679
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:848
msgid "&Go"
msgstr "&Pojdi"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:901
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866
msgid "&Note"
msgstr "&Beležke"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:879
msgid "&Tools"
msgstr "&Orodja"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:767
msgid "&View"
msgstr "&Pogled"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891
#, fuzzy
msgid "&Window"
msgstr "Zapri okno"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1932
msgid "%d days"
msgstr "%d dnevi"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:148
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147
msgid "%d GB storage space"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1509
msgid "%d hour"
msgstr "%d ur"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1510 packages/lib/models/Setting.ts:1511
msgid "%d hours"
msgstr "%d ur"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:136
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135
#, fuzzy
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "Priponke beležke"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1506 packages/lib/models/Setting.ts:1507
#: packages/lib/models/Setting.ts:1508
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d beležk ustreza temu iskalnemu nizu. Jih želite zbrisati?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?"
msgstr "Izbriši te beležke?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:237
#, fuzzy
msgid "%s"
msgstr "(%s)"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopiraj"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:192
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) ni možno prenesti: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:675
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:68
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) bi želel deliti zvezek z vami."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:306
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (pred-verzija)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:962 packages/lib/models/Setting.ts:963
#: packages/lib/models/Setting.ts:964
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:961
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:74
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:87
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:85
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217
msgid ""
"%s is not optimised for synchronising many small files so your initial "
"synchronisation will be slow."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75
msgid "%s tab opened"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:343
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d beležke"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:325
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:261
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#, fuzzy
msgid "%s: Missing password."
msgstr "Glavno geslo"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> je lahko \"add\", \"remove\", \"list\" ali \"notetags\", da "
"dodeliš ali odstraniš [tag] from [note] ali našteje beležke povezane z "
"oznako [tag]. Ukaz `tag list` je lahko uporabljen da prikaže vse oznake."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> je lahko le \"spremeni\" ali \"počisti\". Uporabite "
"\"spremeni\" da spremenite dani seznam opravil iz opravljeno v neopravljeno "
"ali obratno. (Če je cilj navadna beležka, bo ta pretvorjena v seznam "
"opravil). Uporabite \"počisti\" da povrnete seznam opravil nazaj v običajno "
"beležko."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1535
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1533
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1536
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240
msgid "About"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:942
msgid "About Joplin"
msgstr "O Joplinu"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:333
msgid "accelerator"
msgstr "pospeševalnik"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:385
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Pospeševalnik \"%s\" ni veljaven."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:354
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Pospeševalnik \"%s\" je uporabljen za \"%s\" in \"%s\" ukaze. To lahko "
"povzroči nepričakovano obnašanje."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:676
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98
#, fuzzy
msgid "Accepted invitations"
msgstr "Sprejemnik je sprejel vabilo"
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr ""
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144
msgid "Account"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48
#, fuzzy
msgid "Account information"
msgstr "Več informacij"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51
msgid "Account type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:58
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:659
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:816
msgid "Actual Size"
msgstr "Dejanska velikost"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1568
msgid "Add body"
msgstr "Dodaj telo"
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:82
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj naslov"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:43
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Dodaj ali odstrani oznako:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:276
msgid "Add recipient:"
msgstr "Dodaj prejemnika:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1641
msgid "Add title"
msgstr "Dodaj naslov"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Dodaj v slovar"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286
msgid "Admin"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne možnosti"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:660
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196
msgid "Advanced tools"
msgstr "Napredne možnosti"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:227
msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:184
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:557
msgid "All notes"
msgstr "Vse beležke"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
"Vsa potencialna vrata so trenutno v uporabi - prosimo poročajte napako na %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1230
msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:19
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Prikaže tudi nenastavljene in skrite spremenljivke konfiguracije."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:204
#, fuzzy
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Umakni objavo beležke"
#: packages/lib/models/Setting.ts:784
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1187
#, fuzzy
msgid "Always ask"
msgstr "Vedno"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:421
msgid "Always open %s files without asking."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1188
#, fuzzy
msgid "Always resize"
msgstr "Vedno"
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13
msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:95
msgid "An error occurred: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Posodobitev je na voljo, jo želite prenesti sedaj?"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:21
msgid "Android API level: %d"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24
msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2804
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2809
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39
msgid "Apply"
msgstr "Shrani"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:37
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite obnoviti avtorizacijski žeton?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenti:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:436
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim temno"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:48
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "Pripni..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:675
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1134
msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1138
msgid "Attach photo"
msgstr "Pripni fotografijo"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1238
msgid "Attach..."
msgstr "Pripni..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Pripni dano datoteko k beležki."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "attachment"
msgstr "priponka"
#: packages/lib/models/Resource.ts:509
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflikt priponke: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:780
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Obnašanje nameščanja priponke"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:277
msgid "Attachments"
msgstr "Priponke"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:301
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Priponke ne morejo biti naložene"
#: packages/lib/models/Setting.ts:421
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Opozorilo: Če boste zamenjali to lokacijo, poskrbite da kopirate vso vsebino "
"preden sinhronizirate, drugače bodo vse vaše datoteke odstranjene! Oglejte "
"si FAQ za več podrobnosti: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Avtentikacija ni bila uspešna (avtentikacijski žeton ni bil prejet)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Avtorizacijski žeton:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Authorise"
msgstr "Avtorizacijski žeton:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:786
msgid "Auto"
msgstr "Avtomatsko"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:998
msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc."
msgstr "Avtomatsko zapri oglate oklepaje, oklepaje, narekovaje, itd."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1480
#, fuzzy
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Preverjanje za posodobitvami..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1919
msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:909
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Avtomatsko zamenjaj teme glede na sistemski način teme"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:323
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347
msgid "Basic"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37
msgid "Beta"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17
msgid ""
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on "
"to reset biometrics scanning."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:14
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Brskaj med vsemi dodatki"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
msgid "Browse..."
msgstr "Brskaj..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:222
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54
msgid "Built-in"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85
msgid "Bulleted List"
msgstr "Vrstičen seznam"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129
msgid "by %s"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160
#, fuzzy
msgid "Can Share"
msgstr "Deli"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:119
msgid "Can view"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120
msgid "Can view and edit"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:349 packages/app-desktop/bridge.ts:365
#: packages/app-desktop/bridge.ts:423
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:315
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:135
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:71
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:748
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:155
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:217
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:253
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125
#: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:17
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: packages/app-cli/app/app.ts:142
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Sinhronizacija v ozadju se preklicuje... Prosimo počakajte."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:206
msgid "Cancelling..."
msgstr "V preklicu..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "V preklicu... Prosim počakajte."
#: packages/lib/shim-init-node.ts:314
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Ne morem dostopati %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:19
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Ni mogoče spremeniti šifriranega predmeta"
#: packages/lib/models/Note.ts:616
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Ni možno kopirati beležke v \"%s\" zvezek"
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:170
#, fuzzy
msgid "Cannot create a new note: %s"
msgstr "Ustvari novo beležko."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:43
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:67
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:37
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:22
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:270
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:287
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Ni možno najti \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
#, fuzzy
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "Ni možno najti \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Ni mogoče zagnati sinhronizatorja."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:237
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Ni možno naložiti \"%s\" modula za format \"%s\" in izhod \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:250
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Ni možno naložiti \"%s\" modula za format \"%s\" in cilj \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:628
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Ni možno premakniti beležke v \"%s\" zvezek"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:853
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Ni mogoče premakniti zvezka v to lokacijo"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:468
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Ni možno osvežiti žetona: manjkajo podatki o avtentikaciji. Ponovno zaženite "
"sinhronizacijo, da morda popravite težavo."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:246
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr "Ni mogoče shraniti %s \"%s\", ker je večje kot dovoljen limit (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:263
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"Ni mogoče shraniti %s \"%s\", ker bi presegalo čez celotno dovoljeno "
"velikost (%s) za ta račun"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Spremeni razporeditev aplikacije"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210
msgid "Change language"
msgstr "Spremeni jezik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Znaki brez presledkov"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:622
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:917
msgid "Check for updates..."
msgstr "Preverjanje za posodobitvami..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:473
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Preveri nastavitve sinhronizacije"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90
msgid "Checkbox"
msgstr "Seznam okenc"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "Seznam okenc"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Pregledovanje... Prosimo počakajte."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1141
msgid "Choose an option"
msgstr "Izberi možnost"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web trgovina"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:322
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:193
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
msgid "Clear alarm"
msgstr "Odstrani opomnik"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140
#, fuzzy
msgid "Clear search"
msgstr "Odstrani opomnik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Pritisni \"%s\" za obnovitev beležke. Beležka bo kopirana v zvezek imenovan "
"\"%s\". Trenutna verzija beležke ne bo zamenjana ali spremenjena."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:382
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Klikni za dodajanje oznak..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:76
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Odjemalec ID: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:176
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:402
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:274
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:33
#: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:81
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:144
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:185
#, fuzzy
msgid "Close dropdown"
msgstr "Zapri okno"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33
msgid ""
"Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the "
"application again. Make sure you create a backup first by exporting all your "
"notes as JEX."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:687
msgid "Close Window"
msgstr "Zapri okno"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39
msgid "Cmd-click to open"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45
msgid "Cmd-click to open: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:34
msgid "Code"
msgstr "Koda"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:685
msgid "Code Block"
msgstr "Blok kode"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378
msgid "Code View"
msgstr "Pogled kode"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173
#, fuzzy
msgid "Collaborate on a notebook with others"
msgstr "Sodelujte v zvezkih z drugimi"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:170
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Sodelujte v zvezkih z drugimi"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26
msgid "Collapse %s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:351
msgid "Coming alarms"
msgstr "Prihajajoči opomniki"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1649
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Z vejico ločeni seznami s potmi do map za nalaganje certifikatov, ali pot do "
"posameznih certifikatnih datotek. Na primer: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Pozor! Če naredite spremembo v vaših TLS nastavitvah, morate shraniti "
"vse spremembe preden kliknite na \"Preveri nastavitve sinhronizacije\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
msgid "command"
msgstr "ukaz"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:696
msgid "Command palette"
msgstr "Paleta ukazov"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Nabor ukazov..."
#: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24
#, fuzzy
msgid "Compact"
msgstr "Dokončano"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70
msgid "Completed"
msgstr "Dokončano"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:81
msgid "Completed decryption."
msgstr "Dešifriranje je končano."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:92
msgid ""
"Completed with warnings:\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:207
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Dokončano: %s (%s)"
#: packages/lib/models/Note.ts:64
msgid "completion date"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Compress old changes"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:130
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:832
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:506
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Ponovno geslo ne more biti prazno"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:170
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potrdi geslo:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:157
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:330
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "V konfliktu: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:167
msgid "Conflicts"
msgstr "Konfikti"
#: packages/lib/models/Resource.ts:478
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Spori (priponke)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:256
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:470
#, fuzzy
msgid "Connect to Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208
msgid "Consolidated billing"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Naslov beležnice:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Content provided by: %s"
msgstr "Naslov beležnice:"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65
msgid "Continue"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290
msgid "Convert to note"
msgstr "Pretvori v beležko"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1290
msgid "Convert to todo"
msgstr "Pretvori v list z opravili"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89
#, fuzzy
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "Pretvori v beležko"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Kopiraj ukaz za razvijalski način v odložišče"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:207
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:221
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:119
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1305
#, fuzzy
msgid "Copy external link"
msgstr "Ustavi zunanje urejanje"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:171
#, fuzzy
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiraj žeton"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:216
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169
#, fuzzy
msgid "Copy link to website"
msgstr "Joplin spletna stran"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:104
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1299
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopiraj Markdown povezavo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:156
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiraj pot v odložišče"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:215
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopiraj povezavo za delitev"
msgstr[1] "Kopiraj povezave za delitev"
msgstr[2] "Kopiraj povezave za delitev"
msgstr[3] "Kopiraj povezave za delitev"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75
#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj pot v odložišče"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143
msgid "Copy token"
msgstr "Kopiraj žeton"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
#, fuzzy
msgid "Copy version info"
msgstr "Prikaži informacije o verziji"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Avtorizacija aplikacije ni bila uspešna:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Prosimo poskusite ponovno."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ni bilo možno se povezati na Joplin strežnik. Prosimo preverite nastavitve "
"sinhronizacije v nastavitvah. Celotna napaka je bila:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Ni uspelo se povezat na repozitorij dodatka."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Izvoz beležk ni uspel: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Ni uspelo namestiti dodatka: %s"
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56
#, fuzzy
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Ni uspelo namestiti dodatka: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Nadgradnja ključa ni uspela: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
#, fuzzy
msgid "Could not verify your identity: %s"
msgstr "Izvoz beležk ni uspel: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Ustvarjeno"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
#, fuzzy
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Ustvari nov zvezek."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
msgid "Create a notebook"
msgstr "Ustvari nov zvezek"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
#, fuzzy
msgid "Create new profile..."
msgstr "Ustvari novo beležko."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
#, fuzzy
msgid "Create notebook"
msgstr "Ustvari nov zvezek"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
#, fuzzy
msgid "Create user"
msgstr "Ustvarjeno: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
#: packages/lib/models/Note.ts:61
msgid "created date"
msgstr "ustvarjeno datuma"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:199
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Ustvarjeni lokalni predmeti: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
msgid "Created locally"
msgstr "Ustvarjeno lokalno"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:201
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Ustvarjeni oddaljeni predmeti: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Created: "
msgstr "Ustvarjeno: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
msgid "Created: %d."
msgstr "Ustvarjeno: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1101
msgid "Created: %s"
msgstr "Ustvarjeno: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Ustvari novo beležko."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Ustvari nov zvezek."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Ustvari nov seznam opravil."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114
#, fuzzy
msgid "Creating new note..."
msgstr "Ustvarjanje nove %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:114
#, fuzzy
msgid "Creating new to-do..."
msgstr "Ustvarjanje nove %s..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29
msgid "Creating report..."
msgstr "Ustvarjanje novega poročila %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41
msgid "Ctrl-click to open"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47
msgid "Ctrl-click to open: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Sedanja verzija je najnovejša."
#: packages/lib/models/Note.ts:62
msgid "custom order"
msgstr "poljuben vrstni red"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "Custom order"
msgstr "Poljuben vrstni red"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1449
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Poljubna slogovna predloga za stil Joplin aplikacije"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1432
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Poljubna slogovna predloga za interpretiran Markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1648
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Poljubni TLS certifikati"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194
msgid "Customise the note publishing banner"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:180
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: packages/lib/models/Setting.ts:431
msgid "Dark"
msgstr "Temno"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: packages/lib/models/Setting.ts:838
msgid "Date format"
msgstr "Način zapisa datuma"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1739 packages/lib/models/Setting.ts:1932
msgid "days"
msgstr "dnevi"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:43
msgid "Decrease indent level"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Dešifrirani predmeti: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Dešifrirani predmeti: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:515
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Dešifrirani predmeti: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1363 packages/lib/models/Setting.ts:1370
#: packages/lib/models/Setting.ts:1571
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Privzeto: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:184
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:218
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:139
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:462
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:555
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1333
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:246
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:217
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Izbriši priponko \"%s\"?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
#, fuzzy
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Omogoči matematične izraze"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
#, fuzzy
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Izbriši te %d beležke?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
msgid "Delete line"
msgstr "Izbriši vrstico"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1473
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr ""
"Izbriši lokalne podatke in jih ponovno prenesi iz sinhronizacijskega cilja"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7
#, fuzzy
msgid "Delete note"
msgstr "Želite izbrisati beležko?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9
#, fuzzy
msgid "Delete notebook"
msgstr "Želite izbrisati beležko?"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Izbriši dodatek \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "Izbriši beležko \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:464
#, fuzzy
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Izbriši te beležke?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:226
msgid ""
"Delete the Inbox notebook?\n"
"\n"
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
"may be lost."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Izbrišem to povabilo? Prejemnik več ne bo imel dostopa do tega skupnega "
"zvezka."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
#, fuzzy
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Izbriši te %d beležke?"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Izbriši"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:203
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Izbrisani lokalni predmeti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:204
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Izbrisani oddaljeni predmeti: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20
msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Izbriše dan zvezek."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Izbriše zvezek brez potrebne potrditve."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Izbriše beležke, ki se ujemajo z <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Izbriše beležke brez potrebne predhodne potrditve."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Format destinacije: %s"
#: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25
#: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8
msgid "Detailed"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:514
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Mesto ciljne sinhronizacije (absolutna pot)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284
msgid "Disable encryption"
msgstr "Onemogoči šifriranje"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:637
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Onemogoči varni način in ponovno zaženi"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Onemogoči Web Clipper storitev"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
#: packages/lib/models/Setting.ts:1505
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:243
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Onemogočanje šifriranja pomeni, da bodo *vse* vaše beležke in priponke "
"ponovno sinhronizirane in poslane nešifrirane do ciljne sinhronizacijske "
"naprave. Ali želite nadaljevati?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Opusti spremembe"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:275
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
msgid "Discard changes"
msgstr "Opusti spremembe"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:457
msgid "Dismiss"
msgstr "Prezri"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Prikaže geolokacijski URL za beležko."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Prikaže samo prvih <num> beležk."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Prikaže samo predmete specifičnega tipa (tipov). Lahko je `n` za beležke, "
"`t` za seznam opravil ali `nt` za beležke in za seznam opravil (npr. `-tt` "
"bi prikazal samo za seznam opravil, medtem ko `-tnt` bi prikazal beležke in "
"seznam opravil."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Prikaži povzetek o beležkah in zvezkih."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Prikaže vse informacije o beležki."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Prikaže dano beležko."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Prikaže beležke v trenutnem zvezku. Uporabite `ls /` za prikaz seznama "
"zvezkov."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Prikaže informacijo uporabe."
#: packages/app-cli/app/command-version.ts:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Prikaži informacije o verziji"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
msgid "Do it now"
msgstr "Stori sedaj"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:28
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Ne sprašuj za potrditev."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
#, fuzzy
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Omogočanje šifriranja pomeni, da bodo *vse* vaše beležke in priponke ponovno "
"sinhronizirane in poslane šifrirane do ciljne sinhronizacijske naprave. "
"Obvezno si zapomnite geslo, saj bo zaradi varnostnih namenov to edini način, "
"da dešifrirate vsebino zvezka. Da omogočite šifriranje, vnesite geslo."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2850
#, fuzzy
msgid "Donate, website"
msgstr "Joplin spletna stran"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:150
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115
#: packages/lib/models/Resource.ts:34
msgid "Done"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Download"
msgstr "Naloži"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Naložite in namestite si primerno razširitev za vaš brskalnik:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:409
msgid "Downloaded"
msgstr "Naloženo"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Naloženo in dešifrirano"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Naloženo in šifrirano"
#: packages/lib/models/Resource.ts:408
msgid "Downloading"
msgstr "Nalaganje"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90
#, fuzzy
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "Nalaganje virov..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Nalaganje virov..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:432
msgid "Dracula"
msgstr "Drakula"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1245
msgid "Draw picture"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:919
msgid "Drawing"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Spusti beležke ali datoteke tukaj"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Prijava Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13
msgid "Due"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.ts:63
#, fuzzy
msgid "due date"
msgstr "posodobljen datum"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:502
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:561
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
msgid "Duplicate line"
msgstr "Podvoji vrstico"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:504
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Podvoji vrstico"
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Podvoji beležke ustrezajoče <note> v [notebook]. Če noben zvezek ni določen "
"bo beležka podvojena v trenutnem zvezku."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:39
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:134
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1607
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:233
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Uredi v zunanjem urejevalniku"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:142
#, fuzzy
msgid "Edit link"
msgstr "Uredi zvezek"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17
msgid "Edit note."
msgstr "Uredi beležko."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "Uredi zvezek"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "Izvozi profil"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144
#: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962
#: packages/lib/models/Setting.ts:963
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1356
msgid "Editor font"
msgstr "Urejevalnik pisava"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1382
msgid "Editor font family"
msgstr "Urejevalnik družina pisave"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
msgid "Editor font size"
msgstr "Urejevalnik velikost pisave"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1403
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Največja širina urejevalnika"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1395
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Urejevalnik monospace družina pisave"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#, fuzzy
msgid "Editor: %s"
msgstr "Urejevalnik"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Ali \"text\" ali \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1572
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:39
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:55
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
msgid "Email"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23
#, fuzzy
msgid "Email to note"
msgstr "Uredi beležko."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187
msgid "Email to Note"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2843
#, fuzzy
msgid "Email To Note, login information"
msgstr "Prikaži informacije o verziji"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
msgid "Emails"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191
msgid "emphasised text"
msgstr "poudarjen tekst"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:161
msgid "Empty trash"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:184
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1278
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Omogoči ^sup^ sintakso"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1282
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Omogoči ++insert++ sintakso"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1274
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Omogoči ==mark== sintakso"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1277
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Omogoči ~sub~ sintakso"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1280
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Omogoči abbreviation sintakso"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1271
msgid "Enable audio player"
msgstr "Omogoči audio predvajalnik"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1279
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Omogoči deflist sintakso"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284
msgid "Enable encryption"
msgstr "Omogoči šifriranje"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1275
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Omogoči nogo beležk"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1268
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Omogoči Fountain syntax podporo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1265
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Omogoči Linkify"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1281
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Omogoči markdown emoji"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1267
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Omogoči matematične izraze"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1269
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Omogoči Mermaid diagrams podporo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1283
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Omogoči multimarkdown table razširitev"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1729
msgid "Enable note history"
msgstr "Omogoči zgodovino beležke"
#: packages/lib/models/Setting.ts:881
msgid "Enable optical character recognition (OCR)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2849
#, fuzzy
msgid "Enable or disable plugins"
msgstr "Upravljaj svoje dodatke"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1273
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Omogoči PDF pregledovalnik"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119
#: packages/lib/models/Setting.ts:1241
#, fuzzy
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Omogoči podporo tiskarja"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1263
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Omogoči mehke prelome"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1110
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1276
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Omogoči table of contents (kazalo) razširitev"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1121
#, fuzzy
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "Omogoči markdown emoji"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1264
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Omogoči podporo tiskarja"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1272
msgid "Enable video player"
msgstr "Omogoči video predvajalnik"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Omogoči Web Clipper storitev"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Onemogočanje šifriranja pomeni, da bodo *vse* vaše beležke in priponke "
"ponovno sinhronizirane in poslane nešifrirane do ciljne sinhronizacijske "
"naprave. Ali želite nadaljevati?"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:913
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:975
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Šifrirane predmeti ni možno spreminjati"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2811
msgid "Encryption"
msgstr "Šifriranje"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:538
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:290
msgid "Encryption Config"
msgstr "Nastavitve enkripcije"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Šifriranje je: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
#, fuzzy
msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifriranje je:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#, fuzzy
msgid "Encryption:"
msgstr "Šifriranje"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
#, fuzzy
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Omogoči šifriranje"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Vnesi kodo tukaj"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
msgid "Enter master password:"
msgstr "Vnesite glavno geslo:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Vnesi naslov zvezka"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Glavno geslo"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114
#: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Napaka v odpiranju beležke v urejevalniku: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:83
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:210
msgid "Error: %s"
msgstr "Napaka: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Napaka. Prosimo preverite ta URL, uporabniško ime, geslo, itd., če so "
"pravilni in da je sinhronizacijski cilj dostopen. Poročana napaka je bila:"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242
msgid "Errors only"
msgstr "Samo napake"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:74
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote izvozna datoteka (kot HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:83
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote izvozna datoteka (kot Markdown)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92
#, fuzzy
msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)"
msgstr "Evernote izvozna datoteka (kot HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
#, fuzzy
msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)"
msgstr "Evernote izvozna datoteka (kot Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Izhod iz aplikacije."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430
msgid "Expand"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28
msgid "Expand %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:191
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:167
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:641
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:697
msgid "Export all"
msgstr "Izvozi vse"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20
#, fuzzy
msgid "Export all notes as JEX"
msgstr "Izvozi vse"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199
msgid "Export debug report"
msgstr "Izvozi poročilo o napakah"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Izvozi poročilo o napakah"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16
msgid "Export profile"
msgstr "Izvozi profil"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:75
msgid "Exported successfully!"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Uvažanje profila..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Izvažam v \"%s\" kot \"%s\" format. Prosim počakajte..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25
#, fuzzy
msgid "Exporting..."
msgstr "Uvažanje profila..."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:14
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Izvozi Joplin datoteke glede na dano pot. Privzeto bo izvozilo celotno bazo "
"podatkov vključujoče zvezke, beležke, oznake in vire."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Izvozi samo dano beležko."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Izvozi samo dan zvezek."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1714
msgid "Fail-safe"
msgstr "Varovalka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1715
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Varovalka: Ne izbrišite lokalne podatke ko je sinhronizacijski cilj prazen "
"(velikokrat je rezultat tega napačna nastavitev ali napaka)"
#: packages/app-cli/app/main.js:100
msgid "Fatal error:"
msgstr "Usodna napaka:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:625
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633
msgid "Feature flags"
msgstr "Zastavice opcij"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:205
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Preneseni predmeti: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:520
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Prenašanje virov: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18
msgid "File system"
msgstr "Sistem datotek"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:213
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:214
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Nove oznake:"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215
#, fuzzy
msgid "Filter tags"
msgstr "Nove oznake:"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56
msgid "Find and replace"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253
#, fuzzy
msgid "Find: "
msgstr "Najdeno: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox razširitve"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559
msgid "Fix search index"
msgstr "Popravi iskalni indeks"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Popravljanje iskalnega indeksa..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:854
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10
msgid "Focus"
msgstr "Fokusiraj"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153 packages/lib/models/Setting.ts:1170
msgid "Focus body"
msgstr "Fokusiraj vsebino"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152 packages/lib/models/Setting.ts:1169
msgid "Focus title"
msgstr "Fokusiraj naslov"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Samo za razhroščevalne namene: izvozi profil na zunanjo SD kartico."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1694
msgid "For example \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:37
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "Za več informacij na kako prilagoditi bližnjice prosim obiščite %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:294
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Za več informacij o End-To-End šifriranju (E2EE) in nasvet o tem kako "
"omogočite, prosimo preglejte dokumentacijo:"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:85
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Za seznam bližnjic na tipkovnici in možnosti konfiguracije vtipkajte `help "
"keymap`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:678
msgid "Force path style"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:46
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Informacije"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Found: %d."
msgstr "Najdeno: %d."
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:42
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS omogočen. %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Full changelog"
msgstr "Vse spremembe"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136
#, fuzzy
msgid "Full name"
msgstr "Vse spremembe"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2802
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
#, fuzzy
msgid "Generated"
msgstr "Splošno"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Ustvarjanje povezave %s..."
msgstr[1] "Ustvarjanje povezav %s..."
msgstr[2] "Ustvarjanje povezav %s..."
msgstr[3] "Ustvarjanje povezav %s..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2845
msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93
msgid "Get it now:"
msgstr "Pridobi sedaj:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1481
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Pridobi pred-verzije ko se pregleduje za posodobitve"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:14
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Dobi ali nastavi nastavitveno vrednost. Če [value] ni dodeljena, bo "
"prikazana vrednost od [name]. Če niti [name] ali [value] nista dodeljena, bo "
"prikazana sedanja konfiguracija."
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59
#, fuzzy
msgid "Go to Joplin Cloud profile"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1113
msgid "Go to source URL"
msgstr "Pojdi na izvorni URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:688
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Pojdi kamorkoli..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:182
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Sprejmi odobritev"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116
msgid "Have you authorised the application login in the above URL?"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useHeaderButtons.ts:14
msgid "Header %d"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50
msgid "Headers"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113
msgid "Here's what we do to make plugins safer:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:44
#, fuzzy
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "FTS omogočen. %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:658
msgid "Hide %s"
msgstr "Skrij %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221
#, fuzzy
msgid "Hide advanced"
msgstr "Skrij meta podatke"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
#, fuzzy
msgid "Hide disabled"
msgstr "Skrij onemogočene glavne kjuče"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#, fuzzy
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "Skrij onemogočene glavne kjuče"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Skrij Joplin"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:67
#, fuzzy
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Skrij meta podatke"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19
#, fuzzy
msgid "Hide more actions"
msgstr "Skrij meta podatke"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Poudari"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Home"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Vodoravna črta"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:176
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML mapa"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:110
msgid "HTML document"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:169
msgid "HTML File"
msgstr "HTML datoteka"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141
msgid "Icon"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324
msgid "Idle"
msgstr "V mirovanju"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37
msgid ""
"If you have already authorised, please wait for the application to sync to "
"Joplin Cloud."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:89
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:146
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1673
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ignoriraj napake za TLS certifikate"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
#, fuzzy
msgid "Ignored items that cannot be synchronised"
msgstr "Predmeti ne morejo biti sinhronizirani"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
msgid "Images"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:637
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:694
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:231
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2816
#, fuzzy
msgid "Import and Export"
msgstr "Izvozi poročilo o napakah"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66
msgid ""
"Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n"
"Details: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21
msgid "Import from JEX"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22
msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2848
#, fuzzy
msgid "Import or export your data"
msgstr "Izvozi vse"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76
msgid "Imported successfully!"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:311
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Uvažam v \"%s\" kot \"%s\" format. Prosimo počakajte..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:68
msgid "Importing notes..."
msgstr "Uvažanje beležk..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26
#, fuzzy
msgid "Importing..."
msgstr "Uvažanje profila..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:16
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Uvozi podatke v Joplin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:781
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"V načinu \"Ročno\" načinu so priponke naložene samo, ko kliknete na njih. "
"\"Avtomatsko\" so naložene ko jih odprete v beležki. \"Vedno\" so vse "
"priponke naložene ne glede na to ali odprete beležko ali ne."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:78
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"V kateremkoli ukazu se lahko na beležko ali zvezek nanašate ali z naslovom "
"ali ID ali uporabo bližnjic `$n` ali `$b`, v tem vrstnem redu, za trenutno "
"izbrano beležko ali zvezek. `$c` lahko uporabite, da se nanašate na trenutno "
"izbran predmet."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:498
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Za povezovanje geo-lokacije z beležko, aplikacija potrebuje vaše dovoljenje "
"za dostop do lokacije.\n"
"\n"
"To nastavitev lahko kadarkoli izključite v nastavitvah."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Če želite to storiti, vaši celotni podatki bodo morali biti šifrirani in "
"sinhronizirani, zato da je najboljše, da pustite teči čez noč.\n"
"\n"
"Za začetek, prosim sledite naslednjim korakom:\n"
"\n"
"1. Sinhronizirajte vse vaše naprave.\n"
"2. Kliknite \"%s\"\n"
"3. Pustite da teče do konca. Medtem ko teče se izogibajte spreminjanju "
"katerekoli beležke na vaših napravah, da se izognete konfliktom.\n"
"4. Ko se sinhronizacija konča na tej napravi, sinhronizirajte še vse ostale "
"vaše naprave in pustite da teče do konca.\n"
"\n"
"Pomembno: to zaženete samo ENKRAT na eni napravi."
#: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466
msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Če želite uporabljati sinhronizacijo datotečnega sistema je vaše dovoljenje "
"potrebno za zapisovanje na zunanji prostor."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Za uporabo web clipper, morate storiti slednje:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:325
msgid "In progress"
msgstr "V postopku"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:566
msgid "In: %s"
msgstr "V: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69
msgid "Incompatible"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:52
msgid "Increase indent level"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
msgid "Indent less"
msgstr "Zamakni manj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
msgid "Indent more"
msgstr "Zamakni več"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:217
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:693
msgid "Inline Code"
msgstr "Koda v vrstici"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:193
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:74
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Vstavi hiperpovezavo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:725
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:39
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Vstavi datum in čas"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:230
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:25
msgid "Install from file"
msgstr "Namesti iz datoteke"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92
msgid "Installed"
msgstr "Nameščeno"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199
#, fuzzy
msgid "Installed (%d):"
msgstr "Nameščeno"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17
msgid "Installing..."
msgstr "Nameščanje..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36
msgid "Invalid"
msgstr "Neveljavno"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:333
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Neveljaven %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Neveljaven odgovor: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Neveljaven ukaz: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2285
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Neveljavna vrednost: \"%s\". Možne vrednosti so: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:48
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Neveljaven odgovor: %s"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:23
#, fuzzy
msgid "iOS version: %s"
msgstr "Nova verzija: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:24
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:194
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Predmeta \"%s\" ni bilo možno naložiti: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281
msgid "Items"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:252
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Predmeti ne morejo biti dešifrirani"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Predmeti ne morejo biti sinhronizirani"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:911
msgid "Join us on Twitter"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin lahko sinhronizira vaše beležke z uporabo različnih ponudnikov. "
"Izberite enega iz seznama spodaj."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2814 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud Login"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:517
#, fuzzy
msgid "Joplin Desktop"
msgstr "Joplin spletna stran"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:419
msgid ""
"Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be "
"dangerous. What would you like to do?"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:149
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin izvozno mesto"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:60
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin izvozna datoteka"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:254
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin ni uspel dekodirati teh predmetov večkrat, možno zaradi tega ker so "
"uničeni ali preveliki. Te predmeti bodo ostali na napravi ampak Joplin jih "
"več ne bo poskušal dekodirati."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:908
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin forum"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:515
#, fuzzy
msgid "Joplin Mobile"
msgstr "Joplin spletna stran"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin strežnik"
#: packages/lib/models/Setting.ts:709
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin strežnik e-pošta"
#: packages/lib/models/Setting.ts:721
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin strežnik geslo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:690
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin strežnik URL"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:119
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper omogoča shranjevanje spletnih strani in posnetke zaslona "
"vašega brskalnika v Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin spletna stran"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Joplin lastna storitev sinhronizacije. Omogoči tudi dostop do Joplin "
"specifičnih funkcij, kot so objava beležk ali skupna uporaba zvezkov z "
"drugimi."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45
msgid "KaTeX"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1741
msgid "Keep note history for"
msgstr "Hrani zgodovino beležke za"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1936
#, fuzzy
msgid "Keep notes in the trash for"
msgstr "Hrani zgodovino beležke za"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1567
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Način tipkovnice"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Bližnjica na tipkovnici"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2813
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bližnjice na tipkovnici"
#: packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Keychain podprt: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74
#, fuzzy
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Glavni ključi potrebujejo nadgradnjo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1544
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
#: packages/lib/models/Setting.ts:826
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2840
#, fuzzy
msgid "Language, date format"
msgstr "Način zapisa datuma"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:208
msgid "Last error: %s"
msgstr "Zadnja napaka: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:729
msgid "Later"
msgstr "Kasneje"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Razporeditev vrstnega reda gumbov"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:424
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:15
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Zamakni več"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1908
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90
#, fuzzy
msgid "Leave notebook"
msgstr "Deli zvezek..."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
#, fuzzy
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Deli zvezek..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1538
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1534
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:430
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:110
msgid ""
"Like any software you install, plugins can potentially cause security issues "
"or data loss."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108
msgid "Lines"
msgstr "Vrstice"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:56
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "krepek tekst"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:96
#, fuzzy
msgid "Link description"
msgstr "Šifriranje"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Povezava je bila kopirana v odložišče!"
msgstr[1] "Povezave so bile kopirane v odložišče!"
msgstr[2] "Povezave so bile kopirane v odložišče!"
msgstr[3] "Povezave so bile kopirane v odložišče!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:93
#, fuzzy
msgid "Link text"
msgstr "krepek tekst"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:296
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Povezave s protokolom \"%s\" niso podprte"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230
msgid "List item"
msgstr "Element seznama"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:54
msgid "Lists"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:215
msgid "Loaded"
msgstr "Naloženo"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:115
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Posodabljanje..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Zaklenjena datoteka je že v postopku. Če veste, da trenutno ne poteka "
"sinhronizacija, lahko izbrišete zaklenjeno datoteko na \"%s\" in nadaljujete "
"z operacijo."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:558
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:221
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:698
#, fuzzy
msgid "Login to Joplin Cloud."
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Prijav z Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Prijava z OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285
msgid "Logout"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2847
msgid "Logs, profiles, sync status"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:914
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611
msgid "Make a donation"
msgstr "Doniraj"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223
#, fuzzy
msgid "Manage master password"
msgstr "Vnesite glavno geslo:"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Manage master password..."
msgstr "Vnesite glavno geslo:"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201
#, fuzzy
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Vnesite glavno geslo:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:556
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Izvozi profil"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:562
#, fuzzy
msgid "Manage shared notebooks"
msgstr "Izvozi profil"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:336
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Upravljaj svoje dodatke"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
#, fuzzy
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Upravlja z E2EE nastavitvami. Ukazi so `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` in `target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:785
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2807
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:118
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:155
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:161
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:15
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Označi seznam opravil kot končan."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Označi seznam opravil kot neopravljen."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:119
msgid "Master Key %s"
msgstr "Glavno geslo %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:104
msgid "Master password"
msgstr "Glavno geslo"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:214
msgid "Master password:"
msgstr "Glavno geslo:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:809
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Maksimalno število sočasnih povezav"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148
msgid "Max Item Size"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129
#, fuzzy
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Priponke beležke"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156
#, fuzzy
msgid "Max Total Size"
msgstr "Dejanska velikost"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2844
msgid "Media player, math, diagrams, table of contents"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
msgid "Minimise"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320
#, fuzzy
msgid "Missing keys"
msgstr "Manjkajoča glavna gesla"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:274
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Manjkajoča glavna gesla"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Manjka zahtevani argument %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
#, fuzzy
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Manjka zahtevani argument %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobilni podatki - avtomatsko sinhroniziranje onemogočeno"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667
msgid "More info"
msgstr "Več informacij"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2817
msgid "More information"
msgstr "Več informacij"
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Več kot en predmet se ujema z \"%s\". Prosim zožite iskani niz besed."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid ""
"Most plugins have source code available for review on the plugin website."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:591
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Premakni %d zabeležk v beležnico \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:229
#, fuzzy
msgid ""
"Move notebook \"%s\" to the trash?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the "
"trash."
msgstr ""
"Želite izbrisati zvezek \"%s\"?\n"
"\n"
"Vsi zvezki in pod-zvezki znotraj beležke bodo hkrati izbrisani."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Premakni v zvezek"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:36
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Premakni v zvezek:"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Premakni v beležnico..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14
#, fuzzy
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Premakne ustrezno beležko, ki ustreza <note> v [notebook]."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1189
msgid "Never resize"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46
msgid "New"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120
#, fuzzy
msgid "New invitations"
msgstr "Nova verzija: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:110
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:251
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "Nova beležka"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Nov zvezek"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:498
msgid "New Notebook"
msgstr "Nov zvezek"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "Nov zvezek \"%s\" bo ustvarjen in datoteka \"%s\" bo uvožena v njo"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Novi pod-zvezek"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:195
msgid "New tags:"
msgstr "Nove oznake:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:241
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "Novi seznam opravil"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "New version: %s"
msgstr "Nova verzija: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271
msgid "Next match"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:553
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud geslo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:541
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud uporabniško ime"
#: packages/lib/models/Setting.ts:528
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:418
msgid "no"
msgstr "ne"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:747
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41
msgid "No active notebook."
msgstr "Ni aktivnih zvezkov."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:276
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Ni predmeta z ID %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92
msgid "No new invitations"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app.ts:104
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Noben zvezek ni bil naveden."
#: packages/app-cli/app/app.ts:98
msgid "No notebook selected."
msgstr "Noben zvezek ni bil izbran."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr ""
"Trenutno ni tukaj nobene beležke. Ustvarite jo s klikom na \"Nova beležka\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:199
msgid "No plugins are installed."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:298
msgid "No resources!"
msgstr "Ni virov!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:84
msgid "No results"
msgstr "Ni rezultatov"
#: packages/app-cli/app/app.ts:231
msgid "No such command: %s"
msgstr "Noben tak ukaz ni bil najden: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125
msgid "No suggestions"
msgstr "Ni predlog"
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120
#, fuzzy
msgid "No tab selected"
msgstr "Noben zvezek ni bil izbran."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Noben urejevalnik besedila ni izbran. Prosimo, nastavite ga z uporabo "
"`config editor <editor-path>`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:435
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123
msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Ni avtenticirano z %s. Prosim podajte manjkajoče podatke."
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Not downloaded"
msgstr "Ni naloženo"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Not generated"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
#, fuzzy
msgid "Not now"
msgstr "Stori sedaj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:108
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "note"
msgstr "beležka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2805
msgid "Note"
msgstr "Beležka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1805
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Rastoči faktor območja beležk"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233
msgid "Note attachments"
msgstr "Priponke beležke"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:561
msgid "Note attachments..."
msgstr "Priponke beležke..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Besedilo beležke"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Beležka ne obstaja: \"%s\". Jo ustvarim?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:98
#, fuzzy
msgid "Note editor"
msgstr "Zgodovina beležke"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98
msgid "Note has been saved."
msgstr "Beležka je bila shranjena."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73
#: packages/lib/models/Setting.ts:2810
msgid "Note History"
msgstr "Zgodovina beležke"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:23
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Beležka ni oblike seznam opravil: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "Seznam beležk"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1790
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Rastoči faktor seznamov beležk"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781
#, fuzzy
msgid "Note list style"
msgstr "Seznam beležk"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:442
msgid "Note properties"
msgstr "Lastnosti beležke"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
msgid "Note title"
msgstr "Naslov beležke"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1297
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Beležka: Ne deluje v vseh namiznih okoljih."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Beležka: Ko je bila beležka deljena, ne bo več kodirana na strežniku."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
msgid "Note&book"
msgstr "&Zvezek"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2806
#, fuzzy
msgid "Notebook"
msgstr "Zvezki"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1775
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Rastoči faktor seznamov zvezkov"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:260
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Zvezki: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81
#, fuzzy
msgid "Notebook: %s (%s)"
msgstr "Zvezki: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:58
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:561
#: packages/lib/services/ReportService.ts:335
msgid "Notebooks"
msgstr "Zvezki"
#: packages/lib/models/Folder.ts:906
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Zvezek ne more biti imenovan \"%s\", ker je to rezervirano ime."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Beležka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2829
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Beležke in nastavitve so shranjene v: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Beležke so lahko ustvarjene samo znotraj zvezka."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80
msgid "Numbered List"
msgstr "Oštevilčen seznam"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:336 packages/app-desktop/bridge.ts:349
#: packages/app-desktop/bridge.ts:365 packages/app-desktop/bridge.ts:374
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:308
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:66
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:211
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128
#: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:13
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:72
msgid "OK"
msgstr "Vredu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:437
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED temno"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:356
msgid "On %s: %s"
msgstr "Vključeno %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:660
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Eden od vaših glavnih ključev uporablja zastarelo enkripcijsko metodo."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"En ali več predmetov je trenutno šifriranih in boste morda morali vnesti "
"glavno geslo. Če želite to narediti, vtipkajte `e2ee decrypt`. Če ste že "
"vnesli geslo, so šifrirani predmeti v stanju dešifriranja v ozadju in bodo "
"kmalu na voljo."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:689
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Eden ali več glavnih ključev potrebuje geslo."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:31
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Prijava OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:18
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Samo ena beležka se lahko natisne hkrati."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:37
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: packages/app-desktop/app.ts:196
msgid "Open %s"
msgstr "Odpri %s"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:425
#, fuzzy
msgid "Open it"
msgstr "Odpri"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
#, fuzzy
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Omogoči PDF pregledovalnik"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Odpri mapo profila"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Vir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:461
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Odpri čarovnik sinhronizacije...."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87
msgid "Open..."
msgstr "Odpri..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:200
msgid "Opening section %s"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:42
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:88
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:98
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacija je preklicana"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:547
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:232
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:22
#, fuzzy
msgid "Ordered list"
msgstr "Ustvarjeno: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:499
#, fuzzy
msgid "Other applications..."
msgstr "Izhod iz aplikacije."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:29
msgid "Output format: %s"
msgstr "Format izhoda: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1541
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Usmerjenost strani za PDF izvoz"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1531
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Velikost strani za PDF izvoz"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Geslo ne more biti prazno"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:158
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:102
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:140
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Gesli se ne ujemata!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:195
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:209
msgid "Paste as text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:25
msgid "PDF File"
msgstr "PDF datoteka"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8
#, fuzzy
msgid "Permanently delete note"
msgstr "Izbriši te beležke?"
#: packages/lib/models/Note.ts:929
#, fuzzy
msgid "Permanently delete note \"%s\"?"
msgstr "Izbriši beležko \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36
#, fuzzy
msgid ""
"Permanently delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted."
msgstr ""
"Želite izbrisati zvezek? Vse beležke znotraj zvezka bodo hkrati izbrisane."
#: packages/lib/models/Note.ts:931
#, fuzzy
msgid "Permanently delete these %d notes?"
msgstr "Izbriši te %d beležke?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20
#, fuzzy
msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash."
msgstr "Izbriši te %d beležke?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:499
msgid "Permission needed"
msgstr "Dovoljenje potrebno"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Dovoljenje za uporabo kamere"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"Prosimo potrdite da želite ponovno šifrirati vašo celotno podatkovno bazo."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Prosim vnesite vaše geslo v seznamu glavnih ključev preden nadgradite ključ."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:373
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Prosim, odprite sledeči URL v vašem brskalniku za avtentikacijo aplikacije. "
"Aplikacija bo ustvarila mapo v \"Aplikacije/Joplin\" in bo samo bralo in "
"pisalo datoteke v to mapo. Aplikacija ne bo imela dostopa do katerekoli "
"datoteke zunaj mape niti nobene druge osebne mape. Noben podatek ne bo "
"deljen s katerokoli tretjo osebo."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88
msgid "Please record your voice..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Prosim najprej izberite zvezek."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:468
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Prosim izberite beležko ali zvezek, ki jo želite izbrisati."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Prosim izberite, kam želite izvoziti sinhronizacijski status"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Prosim navedite format uvoza za %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Prosim navedite zvezek, kamor želite uvoziti beležke."
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:511
#, fuzzy
msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin."
msgstr "Prosimo nadgradite Joplin za uporabo tega dodatka"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1378
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Prosimo počakajte, da se vse priponke naložijo in dekodirajo. Lahko "
"zamenjate na %s za urejanje beležke."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:295
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosimo počakajte..."
#: packages/app-mobile/plugins/PlatformImplementation.ts:53
#, fuzzy
msgid "Plugin message"
msgstr "Dodatki"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:444
#, fuzzy
msgid "Plugin panels"
msgstr "Orodja dodatkov"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111
msgid "Plugin repository failed to load"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#, fuzzy
msgid "Plugin search"
msgstr "Dodatki"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Plugin security"
msgstr "Dodatki"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:334
msgid "Plugin tools"
msgstr "Orodja dodatkov"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1229
msgid "Plugin WebView debugging"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:65
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:531
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector/index.tsx:42
#: packages/lib/models/Setting.ts:2808
msgid "Plugins"
msgstr "Dodatki"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:103
msgid ""
"Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins "
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1543
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Možne ključi/vrednosti:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Možne vrednosti: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
msgid "Preferences"
msgstr "Preference"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:612
msgid "Preferences..."
msgstr "Preference..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:939
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Preferirana temna tema"
#: packages/lib/models/Setting.ts:923
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Preferirana svetla tema"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:758
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Pritisnite Ctrl+D ali napišite \"exit\" za izhod iz aplikacije"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Pritisni bližnjico"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Pritisni bližnjico in zatem ENTER. Ali, pritisni BACKSPACE za odstranitev "
"bližnjice."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:40
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Klikni za nastavitev dekripcijskega gesla."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281
msgid "Previous match"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:365
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Prejšnje verzije te beležke"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222
msgid "Priority support"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:613
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pravilnik o zasebnosti"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369
msgid "Pro"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process oversized accounts"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
msgid "Process user deletions"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.ts:32
msgid "Processing"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254
msgid "Profile"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "Verzija profila: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:18
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "Verzija profila: %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:78
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Verzija profila: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:157
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Verzija profila: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1313
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1683
#, fuzzy
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Omogočeno"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1705
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1693
msgid "Proxy URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Public-private key pair:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Objavi beležko..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212
msgid "Publish Notes"
msgstr "Objavi Beležko"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Objavi beležko na internetu"
#: packages/app-desktop/app.ts:198
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:405
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Ponovno kodiraj podatke"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354
msgid "Re-encryption"
msgstr "Ponovno šifriranje"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1462
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Ponovno naloži lokalne datoteke na sinhronizacijski cilj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:456
msgid "Read more about it"
msgstr "Preberi si več o tem"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Čas branja: %s min"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Sprejemnik je sprejel vabilo"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:310
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Prejemnik še ni sprejel vabila"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Sprejemnik je zavrnil zabilo"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:334
msgid "Recipients:"
msgstr "Prejemniki:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:70
#, fuzzy
msgid "Recommended"
msgstr "ukaz"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
#, fuzzy
msgid "Recommended plugins"
msgstr "ukaz"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:742
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:395
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:234
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:173
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316
#, fuzzy
msgid "Regular expression"
msgstr "Omogoči matematične izraze"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:678
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:183
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:92
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:96
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Odstranite oznako \"%s\" iz vseh zvezkov?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:98
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Želite odstraniti ta iskalni niz iz stranske vrstice?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:22
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Preimenuj zvezek:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:22
msgid "Rename tag:"
msgstr "Preimenuj oznako:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Preimenuje dano <item> (beležko ali zvezek) v <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149
msgid "Renew token"
msgstr "Obnovi žeton"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291
msgid "Replace"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301
#, fuzzy
msgid "Replace all"
msgstr "Izberi vse"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239
msgid "Replace with..."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260
msgid "Replace: "
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219
msgid "Report any issues concerning the plugin."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224
msgid "Report fraudulent plugin"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
#, fuzzy
msgid "Report system"
msgstr "Sistem datotek"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Sistem datotek"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7
#, fuzzy
msgid "Reset application layout"
msgstr "Spremeni razporeditev aplikacije"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224
#, fuzzy
msgid "Reset master password"
msgstr "Vnesite glavno geslo:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1183
msgid "Resize large images:"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:54
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
msgid "Resources: %d."
msgstr "Viri: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:649
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Ponovno zaženi in nadgradi"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:92
#, fuzzy
msgid "Restart in safe mode"
msgstr "Ponovno zaženi in nadgradi"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:796
msgid "Restart now"
msgstr "Ponovno zaženi"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:482
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:484
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1321
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:178
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreNote.ts:10
#, fuzzy
msgid "Restore note"
msgstr "Obnovljene beležke"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreFolder.ts:9
#, fuzzy
msgid "Restore notebook"
msgstr "Ustvari nov zvezek"
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12
#, fuzzy
msgid "Restore the items matching <pattern> from the trash."
msgstr "Izbriše beležke, ki se ujemajo z <note-pattern>."
#: packages/lib/services/trash/index.ts:88
#, fuzzy
msgid "Restored items"
msgstr "Obnovljene beležke"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:248
msgid "Restored Notes"
msgstr "Obnovljene beležke"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157
msgid "Results (%d):"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:140
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi ponovno"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:134
msgid "Retry All"
msgstr "Poskusi ponovno vse"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Pokaži datoteko v mapi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:1010 packages/lib/models/Setting.ts:1088
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Obrni vrstni red"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Obrne vrstni red."
#: packages/lib/versionInfo.ts:61
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Revizija: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Zažene ukaze ki se nahajajo v tekstovni datoteki. Datoteka naj vsebuje en "
"ukaz na vrstico."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:654
#, fuzzy
msgid "S3 access key"
msgstr "AWS key"
#: packages/lib/models/Setting.ts:611
#, fuzzy
msgid "S3 bucket"
msgstr "AWS S3 bucket"
#: packages/lib/models/Setting.ts:642
msgid "S3 region"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:666
#, fuzzy
msgid "S3 secret key"
msgstr "AWS secret"
#: packages/lib/models/Setting.ts:627
#, fuzzy
msgid "S3 URL"
msgstr "AWS S3 URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:636
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Varni način je trenutno aktiven. Izris beležk ter vsi vtičniki so začasno "
"onemogočeni."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:224
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Save alarm"
msgstr "Shrani opomnik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114
#, fuzzy
msgid "Save as %s"
msgstr "Shrani kot..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94
msgid "Save as..."
msgstr "Shrani kot..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:349
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
msgid "Save changes"
msgstr "Shrani spremembe"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "Shrani spremembe"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1089
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Shrani geo-lokacijo z beležkami"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:797
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:171
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:119
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:152
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Išči med dodatki..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226
#, fuzzy
msgid "Search for..."
msgstr "Išči..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164
#, fuzzy
msgid "Search hidden"
msgstr "Iskalni niz"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Išči znotraj vseh beležk"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7
msgid "Search in current note"
msgstr "Išči znotraj vseh beležk"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:164
#, fuzzy
msgid "Search shown"
msgstr "Iskalni niz"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56
msgid "Search:"
msgstr "Išči:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:189
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:292
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:798
msgid "Search..."
msgstr "Išči..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Išči dani <pattern> v vseh beležkah."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1481
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Oglej si stran pred-verzije za več podrobnosti: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:198
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:408
msgid "Select all"
msgstr "Izberi vse"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
#, fuzzy
msgid "Select emoji..."
msgstr "Izberi datum"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
#, fuzzy
msgid "Select file..."
msgstr "Izberi vse"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
#, fuzzy
msgid "Select parent notebook"
msgstr "Izbriši beležnico"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:351
#, fuzzy
msgid "Send bug report"
msgstr "Izvozi poročilo o napakah"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Strežnik že teče na vratih %d"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Strežnik ne teče."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Strežnik teče na vratih %d"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:11
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1252
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:144
msgid "Set alarm"
msgstr "Nastavi opomnik"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:29
msgid "Set alarm:"
msgstr "Nastavi opomnik:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1403
#, fuzzy
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr "Nastavite na 0, da zavzame ves prostor na voljo."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:643
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:690
msgid "Set the password"
msgstr "Nastavi geslo"
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastavi lastnost <name> dane <note> v dano [value]. Možne lastnosti so:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:280
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:41
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1261
msgid "Share"
msgstr "Deli"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21
msgid ""
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
"a computer."
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125
#, fuzzy
msgid "Share a notebook with others"
msgstr "Sodelujte v zvezkih z drugimi"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33
#, fuzzy
msgid "Share from %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:391
msgid "Share Notebook"
msgstr "Deli zvezek"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "Deli zvezek..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215
msgid "Share permissions"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Shares"
msgstr "Deli"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:357
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Delim zvezek..."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:45
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Bližnjice niso na voljo v CLI načinu."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Show advanced"
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242
msgid "Show all"
msgstr "Prikaži vse"
#: packages/lib/models/Setting.ts:970
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Pokaži dokončane sezname opravil"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
#, fuzzy
msgid "Show disabled"
msgstr "Prikaži onemogočene glavne kjuče"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#, fuzzy
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Prikaži onemogočene glavne kjuče"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:130
#, fuzzy
msgid "Show monospace fonts only."
msgstr "Urejevalnik monospace družina pisave"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19
#, fuzzy
msgid "Show more actions"
msgstr "Pokaži število beležk"
#: packages/lib/models/Setting.ts:952
msgid "Show note counts"
msgstr "Pokaži število beležk"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020
#, fuzzy
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Pokaži število beležk"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1295
msgid "Show tray icon"
msgstr "Pokaži ikono v območju za obvestila (opravilna vrstica)"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:307
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1184
msgid "Shrink large images before adding them to notes."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/root.tsx:1143
#, fuzzy
msgid "Side menu closed"
msgstr "Skrij meta podatke"
#: packages/app-mobile/root.tsx:1143
msgid "Side menu opened"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:306
msgid "Sidebar"
msgstr "Stranska vrstica"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:104
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Skip this version"
msgstr "Preskoči to verzijo"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:67
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Preskočeni predmeti: %d (uporabi --retry-failed-items za ponovno dekodiranje "
"teh)"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Preskočeno: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:434
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarizirano temno"
#: packages/lib/models/Setting.ts:433
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarizirano svetlo"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21
msgid ""
"Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18
msgid ""
"Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to "
"\"always\" and try again."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:654
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:52
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Nekatere predmete ni možno dešifrirani."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:683
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Nekateri premeti ne morejo biti sinhronizirani."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:43
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Nekateri premeti ne morejo biti sinhronizirani."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24
#, fuzzy
msgid ""
"Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first."
msgstr "Nekateri premeti ne morejo biti sinhronizirani."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1075
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Razporedi zvezke po"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:519
#: packages/lib/models/Setting.ts:978
msgid "Sort notes by"
msgstr "Razporedi beležke po"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Razvrsti izbrane vrstice"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr "Razvrsti predmete glede na<field> (title, updated_time, created_time)."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9
msgid "Source"
msgstr "Vir"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:27
msgid "Source format: %s"
msgstr "Format vira: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139
msgid "Source: "
msgstr "Vir: "
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:398
msgid "Spacer"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1720
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Navedi vrata, ki bodo uporabljena za API server. Če ni nastavljeno, bo "
"privzeta vrednost uporabljena."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218
msgid "Spell checker"
msgstr "Preveri črkovanje"
#: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:963
#: packages/lib/models/Setting.ts:964
msgid "Split View"
msgstr "Razdeljen pogled"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1310
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Začni aplikacijo v zmanjšanem načinu v opravilni vrstici"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Začni, ustavi ali preglej API strežnik. To navaja na katerih vratih naj "
"teče, nastavi api.port nastavitveno spremenljivko. Ukazi so (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Dešifriranje se začenja... Prosim počakajte. Vse skupaj lahko vzame nekaj "
"minut, glede na količino materiala, ki jo je potrebno dešifrirati."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Sinhronizacija se začenja..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Urejanje beležke se začenja. Zaprite urejevalnik, da se vrnete na ukazni "
"poziv."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Statistika..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:305
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:171
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87
msgid "Status: %s"
msgstr "Stanje: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Stanje: Začetek na vratih %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:123
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Korak 1: Omogoči clipper storitev"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Korak 1: Odprite ta URL v vašem brskalniku, da avtorizirate aplikacijo:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Korak 2: Vnesite kodo, ki vam jo je izdal Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Korak 2: Naložite si razširitev"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Ustavi zunanje urejanje"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtaj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:190
msgid "strong text"
msgstr "krepek tekst"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Oddaj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Podpis"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Uspešno! Nastavitve sinhronizacijske so pravilne."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpis"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146
msgid "Swap line down"
msgstr "Zamenjaj vrstico spodaj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142
msgid "Swap line up"
msgstr "Zamenjaj vrstico zgoraj"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:7
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Menjaj med beležko in seznamom opravil"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:503
#, fuzzy
msgid "Switch profile"
msgstr "Izvozi profil"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:85
msgid "Switch to note type"
msgstr "Spremeni v seznam opravil"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
#, fuzzy
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "Spremeni v seznam opravil"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Menjaj na seznam opravil"
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Se premakne v [notebook] - vse nadaljnje operacije se bodo zgodile znotraj "
"tega zvezka."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:557
msgid "Sync Status"
msgstr "Sinhronizacijsko stanje"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:321
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Stanje sinhronizacije (sinhronizirani predmeti / vse datoteke)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"Sinhronizacijski cilj mora biti nadgrajen! Poženite `%s` za nadaljevanje."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Nadgradnja sinhronizacijskega cilja"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Sinhroniziraj z danim ciljem (nastavi privzeto vrednost na sync.target "
"konfiguracijsko vrednost)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:77
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Verzija sinhronizacije: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168
msgid "Sync your notes"
msgstr "Sinhronizirajte vaše beležke"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2842
#, fuzzy
msgid "Sync, encryption, proxy"
msgstr "Omogoči šifriranje"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2803
msgid "Synchronisation"
msgstr "Sinhronizacija"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1502
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Časovni interval sinhronizacije"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Sinhronizacija je že v postopku."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:515
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Sinhronizacijski status"
#: packages/lib/models/Setting.ts:472
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Sinhronizacijski cilj"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Mesto sinhronizacije: %s(%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Sinhroniziraj"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1522
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Sinhroniziraj samo preko WiFi povezave"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Sinhronizira z oddaljenim dostopom."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sinhroniziranje..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:356
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sinhroniziram..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1537
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:204
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:55
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Označeno: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:77
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1282
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:500
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1139
msgid "Take photo"
msgstr "Ustvari fotografijo"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72
msgid "Task \"%s\" failed with error: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:32
#, fuzzy
msgid "Task list"
msgstr "Ustvari nov zvezek"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391
msgid "Teams"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134
#, fuzzy
msgid "Text document"
msgstr "Ukaz za urejevalnik besedila"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1530
msgid "Text editor command"
msgstr "Ukaz za urejevalnik besedila"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167
#, fuzzy
msgid ""
"The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web "
"pages and screenshots from your browser."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper omogoča shranjevanje spletnih strani in posnetke zaslona "
"vašega brskalnika v Joplin."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:476
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"Aplikacija se bo sedaj zaprla. Ponovno zaženite, da dokončate postopek."
#: packages/app-desktop/app.ts:349
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "Aplikacija je bila avtorizirana - lahko zaprete zavihek v brskalniku."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Aplikacija je bila uspešno avtorizirana!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Aplikacija je bila uspešno avtorizirana."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Aplikacija mora biti ponovno zagnana, da se spremembe uveljavijo."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:535
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "Priponke ne bodo več gledane, ko se premaknete na drugo beležko."
#: packages/app-cli/app/app.ts:282
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Ukaz \"%s\" je na voljo samo v GUI načinu"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Privzeto administracijsko geslo je nezavarovano in ni bilo spremenjeno! "
"[Spremeni sedaj](%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Privzeta metoda za šifriranje je bila spremenjena na bolj zavarovanega in je "
"priporočljivo da se uveljavi na vaših podatkih."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:666
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Privzeta šifrirna metoda je bila spremenjena, ponovno šifrirajte vaše "
"podatke."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1530
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Ukaz za urejevalnik (lahko vsebuje argumente), ki bo uporabljen za odpiranje "
"beležk. Če noben ni izbran, bo avtomatsko zaznan privzeti urejevalnik."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1777 packages/lib/models/Setting.ts:1792
#: packages/lib/models/Setting.ts:1807
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Ta faktor lastnost nastavi kako bodo predmeti naraščali ali se manjšali, da "
"zapolnejo razpoložljiv prostor v kontejnerju, pravično do drugih predmetov. "
"Tako bodo predmeti s faktorjem 2 dvakrat bolj zasedli prostor kot predmeti s "
"faktorjem 1. Ponovno zaženite aplikacijo za ogled sprememb."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:550
#, fuzzy
msgid "The following attachment matches your search query:"
msgid_plural "The following attachments match your search query:"
msgstr[0] "Naslednje priponke se gledajo za spremembe:"
msgstr[1] "Naslednje priponke se gledajo za spremembe:"
msgstr[2] "Naslednje priponke se gledajo za spremembe:"
msgstr[3] "Naslednje priponke se gledajo za spremembe:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:534
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "Naslednje priponke se gledajo za spremembe:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75
#, fuzzy
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Slednji glavni ključi uporabljajo zastarel šifrirni algoritem in je "
"priporočeno, da jih nadgradite. Nadgrajeni glavni ključi bodo še vedno možni "
"dešifrirati in šifrirati vaše podatke."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:292
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Joplin mobilna aplikacija trenutno ne podpira ta tip povezave: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:256
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:12
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Joplin ekipa je temeljito preverila ta vtičnik in potrdila, da sklada našim "
"standardom za varnost in zanesljivost."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
#, fuzzy
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Glavna gesla s sledečimi ID so uporabljena za šifriranje nekaterih vaših "
"predmetov. Kakorkoli, aplikacija trenutno nima dostopa do njih. Verjetno je, "
"da bodo sčasoma preneseni s sinhronizacijo."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Vaš glavni ključ je bil nadgrajen uspešno!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:275
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Glavna gesla s sledečimi ID so uporabljena za šifriranje nekaterih vaših "
"predmetov. Kakorkoli, aplikacija trenutno nima dostopa do njih. Verjetno je, "
"da bodo sčasoma preneseni s sinhronizacijo."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:272
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Beležka \"%s\" je bila uspešno obnovljena v zvezku \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:65
#, fuzzy
msgid "The note was successfully moved to the trash."
msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash."
msgstr[0] "Beležka \"%s\" je bila uspešno obnovljena v zvezku \"%s\"."
msgstr[1] "Beležka \"%s\" je bila uspešno obnovljena v zvezku \"%s\"."
msgstr[2] "Beležka \"%s\" je bila uspešno obnovljena v zvezku \"%s\"."
msgstr[3] "Beležka \"%s\" je bila uspešno obnovljena v zvezku \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:63
#, fuzzy
msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash."
msgstr "Beležka \"%s\" je bila uspešno obnovljena v zvezku \"%s\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Zvezka ni bilo mogoče shraniti: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:73
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Beležke so bile uvožene: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:74
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Možni ukazi si:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:251
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35
msgid ""
"The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n"
"\n"
"If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by "
"following these instructions:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:648
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Sinhronizacijski cilj mora biti nadgrajen preden lahko Joplin sinhronizira. "
"Operacija bo trajala nekaj minut da se dokonča in aplikacija bo morala biti "
"ponovno zagnana. Za nadaljevanje pritisnite na povezavo."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:46
#, fuzzy
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
"Sinhronizacijski cilj mora biti nadgrajen! Poženite `%s` za nadaljevanje."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642
#, fuzzy
msgid "The synchronisation password is missing."
msgstr "Preveri nastavitve sinhronizacije"
#: packages/lib/models/Tag.ts:231
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Oznaka \"%s\" že obstaja. Prosim izberite drugačno ime."
#: packages/lib/models/Setting.ts:474
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ciljno sinhronizacijsko mesto. Vsak sinhronizacijski cilj ima lahko dodatne "
"parametre imenovano kot `sync.NUM.NAME` (vse je dokumentirano spodaj)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr "Web Clipper rabi vašo odobritev za dostop do vaših podatkov."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
"Web clipper storitev je omogočena in nastavljena na avtomatski začetek."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Web clipper storitev ni omogočena."
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:896
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2841
#, fuzzy
msgid "Themes, editor font"
msgstr "Urejevalnik pisava"
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Trenutno ni beležk. Ustvarite jo s klikom na (+) gumb."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9
#, fuzzy
msgid "There are no notes in the trash folder."
msgstr "Hrani zgodovino beležke za"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:266
msgid "There are unsaved changes."
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36
msgid "There is no data to export."
msgstr "Ni datotek za izvoz."
#: packages/lib/models/Resource.ts:510
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zgodil se je [konflikt](%s) na priponki spodaj.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Prišlo je do napake pri nalaganju te priponke:"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:237
msgid ""
"These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't "
"cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, "
"click \"retry\"."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Ti predmeti bodo ostali na napravi, ampak ne bodo naloženi na "
"sinhronizacijski cilj. Če želite najti te predmete, iščite po ali naslovu "
"ali ID (je prikazan zgoraj v oklepajih)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2826
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Ti dodatki izboljšajo Markdown interpretiranje z dodatnimi funkcijami. "
"Prosim pomnite, da medtem ko so te posebnosti uporabne, niso standard "
"Markdown in bodo zato delovale samo znotraj Joplin. Dodatno, nekatere izmed "
"njih so *nekompatibilne* z WYSIWYG urejevalnikom. Če odprete beležko, ki "
"uporablja te dodatke v tem urejevalniku, boste izgubili formatiranje "
"dodatka. Spodaj je zapisano kateri dodatki so kompatibilni in kateri ne z "
"WYSIWYG urejevalnikom."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174
msgid ""
"This allows another user to share a notebook with you, and you can then both "
"collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with "
"someone else, unless you have the feature \"%s\"."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150
msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:234
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Ta priponka se ni naložila ali pa še ni dekodirana"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:286
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Ta priponka ni bila naložena ali še ni dekodirana."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Avtorizacijski žeton je potreben samo za dovoljenje tujim aplikacijam, da "
"dostopajo do Joplin."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100
msgid "This drawing may have unsaved changes."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:284
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"To je napredno orodje za prikaz priponk, ki so povezane z vašimi beležkami. "
"Prosim bodite previdni pri brisanju teh, saj ne morejo biti obnovljene "
"kasneje."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:275
#, fuzzy
msgid "This note could not be deleted: %s"
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
msgstr[0] "Beležnica ne more biti shranjena: %s"
msgstr[1] "Beležnica ne more biti shranjena: %s"
msgstr[2] "Beležnica ne more biti shranjena: %s"
msgstr[3] "Beležnica ne more biti shranjena: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262
#, fuzzy
msgid "This note could not be duplicated: %s"
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
msgstr[0] "Zvezka ni bilo mogoče shraniti: %s"
msgstr[1] "Zvezka ni bilo mogoče shraniti: %s"
msgstr[2] "Zvezka ni bilo mogoče shraniti: %s"
msgstr[3] "Zvezka ni bilo mogoče shraniti: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:601
#, fuzzy
msgid "This note could not be moved: %s"
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
msgstr[0] "Zvezka ni bilo mogoče shraniti: %s"
msgstr[1] "Zvezka ni bilo mogoče shraniti: %s"
msgstr[2] "Zvezka ni bilo mogoče shraniti: %s"
msgstr[3] "Zvezka ni bilo mogoče shraniti: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:128
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Ta beležka nima geografske lokacije."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:210
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Ta beležka je bila spremenjena:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Ta beležka nima vsebine. Kliknite na \"%s\" da menjate med urejevalnikom in "
"urejanje beležke."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:129
msgid "This note has no history"
msgstr "Ta beležka nima nobene zgodovine"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519
msgid "This plugin doesn't support %s."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Ta Bogat urejevalnik ima število omejitev in je priporočljivo, da se z njimi "
"seznanite predno začnete uporabljati."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Ta storitev omogoča razširitve v brskalniku, da komunicira z Joplin. Pri "
"omogočanju vas bo mogoče vaš požarni zid vprašal za dovoljenje Joplinu, da "
"posluša na določenih vratih."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11
msgid "This subfolder of the trash has no notes."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1297
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"To bo omogočilo Joplinu da teče v ozadju. Priporočljivo je da omogočite to "
"nastavitev saj so tako vaše beležke konstantno sinhronizirane in s tem "
"zmanjšajo število konfliktov."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:151
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "To bo odprlo novo okno. Želite shranite trenutne spremembe?"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159
msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?"
msgstr "Izbriši beležko \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Onemogoči skupno rabo zvezka? Prejemniki več ne bodo imeli dostopa do "
"vsebine."
#: packages/lib/models/Setting.ts:862
msgid "Time format"
msgstr "Način zapisa ure"
#: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:59
msgid "title"
msgstr "naslov"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:103
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Da omogočite Joplinu sinhronizacijo z Dropbox, prosimo sledite tem korakom "
"spodaj:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153
#, fuzzy
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this "
"URL:"
msgstr ""
"Da omogočite Joplinu sinhronizacijo z Dropbox, prosimo sledite tem korakom "
"spodaj:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
#, fuzzy
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "Vnesite glavno geslo"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:458
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Za izbris dane oznake, odznačite beležke s to oznako."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:331
msgid "To delete: %d"
msgstr "Za izbris: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:83
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Za vstop v način ukaznega poziva pritisnite \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:84
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Za izhod iz načina Ukazni poziv pritisnite ESCAPE"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Za ročno sortiranje beležk mora biti vrstni red spremenjen na \"%s\" v "
"meniju \"%s\" > \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:82
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Če želite povečati/pomanjšati konzolo, pritisnite \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:80
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
"Če se želite premakniti iz enega sklopa v drugega, pritisnite Tab ali "
"Shift+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Za ponovno dekodiranje teh predmetov. Zaženite `e2ee decrypt --retry-failed-"
"items`"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:594
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Za pravilno delovanje, aplikacija potrebuje naslednja dovoljenja. Prosimo "
"omogočite jih v vaših nastavitvah v telefonu, v Apps > Joplin > Permissions"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70
msgid "to-do"
msgstr "seznam opravil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6
#, fuzzy
msgid "To-do"
msgstr "seznam opravil"
#: packages/app-mobile/components/note-item.js:145
#, fuzzy
msgid "to-do: %s"
msgstr "seznam opravil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134
msgid "Toggle comment"
msgstr "Preklopi komentar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Omogoči razvijalska orodja"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Spremeni izgled urejevalnika"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Spremeni urejevalnika"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Omogoči zunanje urejanje"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleMenuBar.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle menu bar"
msgstr "Preklopi stransko vrstice"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2846
#, fuzzy
msgid "Toggle note history, keep notes for"
msgstr "Hrani zgodovino beležke za"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Preklopi seznam beležk"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Preklopi varni način"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Preklopi varni način"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Preklopi stransko vrstice"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Preklopi varni način"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:33
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Žeton je bil kopiran v odložišče!"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2815
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152
#, fuzzy
msgid "Total Size"
msgstr "Dejanska velikost"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:328
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Skupno: %d/%d"
#: packages/lib/services/trash/index.ts:44
msgid "Trash"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:324
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
msgid "Try again"
msgstr "Poizkusi znova"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406
#, fuzzy
msgid "Try it now"
msgstr "Stori sedaj"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:72
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Vtipkajte `help [command]` za več informacij o ukazu; ali vtipkajte `help "
"all` za popoln prikaz informacij o uporabi."
#: packages/app-cli/app/main.js:98
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Vtipkajte `joplin help` za informacije o uporabi."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:651
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Vnesite naslov beležke ali samo del vsebine, da se premaknete do nje. "
"Vnesite # in nato ime oznake, ali @ in nato ime zvezka. Ali vesite : da "
"poiščite po ukazih."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Vnesi nove oznake ali izberi iz seznama"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Vrsta: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1001
msgid "Unable to edit resource of type %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114
msgid "Unable to share log data. Reason: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:969
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Premakni nedokončane sezname opravil na vrh"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:385
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32
msgid ""
"Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first "
"by exporting all your notes as JEX from the desktop application."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:417
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nepoznana oznaka: %s"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:178
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Nepoznana oznaka: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1121
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Neznan predmet naložen - prosimo nadgradite Joplin na najnovejšo verzijo"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:12
#, fuzzy
msgid "Unordered list"
msgstr "Ustvarjeno: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164
msgid "Unpublish note"
msgstr "Umakni objavo beležke"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:167
msgid "Unshare"
msgstr "Prekini deljenje"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"Onemogoči skupno rabo zvezka? Prejemniki več ne bodo imeli dostopa do "
"vsebine."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:807
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Nepodprt tip slike: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:47
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:172
#: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:32
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Nepodprta povezava ali sporočilo: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:116
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:914 packages/lib/path-utils.ts:27
#: packages/lib/path-utils.ts:71
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:205
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77
#, fuzzy
msgid "Update available"
msgstr "Izvozi profil"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:91
#, fuzzy
msgid "Update profile"
msgstr "Izvozi profil"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
#, fuzzy
msgid "Update total sizes"
msgstr "Posodobljeni lokalni predmeti: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:171
msgid "Updated"
msgstr "Posodobljeno"
#: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:60
msgid "updated date"
msgstr "posodobljen datum"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:200
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Posodobljeni lokalni predmeti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:202
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Posodobljeni oddaljeni predmeti: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Updated: "
msgstr "Posodobljeno: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
msgid "Updated: %d."
msgstr "Posodobljeno: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1102
msgid "Updated: %s"
msgstr "Posodobljeno: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170
msgid "Updating..."
msgstr "Posodabljanje..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradi"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Nadgradi sinhronizacijski cilj na najnovejšo verzijo."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:113
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:116
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uporaba: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1857
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"V uporabi je format dolgi seznam in je formata ID, NOTE_COUNT (za zvezke), "
"DATE, TODO_CHECKED (seznam opravil), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185
msgid "Use spell checker"
msgstr "Uporabi pregledovalnik pravopisa"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:81
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Uporabite puščice in page up/down tipke za listanje strani in besedila "
"(vključno s to konzolo)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:916
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Uporabite puščice za razporeditev elementov. Pritisnite \"Escape\" za izhod."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:559
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Uporabite to za ponovno grajenje iskalnega indeksa, če je problem z "
"iskanjem. Mogoče bo vzelo nekaj časa, odvisno od števila beležk."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1384
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Uporabljen za večino besedila v markdown urejevalniku. Če ni najden se "
"uporabi generična proporcionalna (spremenljiva širina) pisava."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1397
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Uporabljen kjer je za izpis potrebna pisava s fiksno širino. (npr: tabele, "
"koda, potrditveno polje). Če ni najden, se uporabi generična "
"monospace(fiksna širina) pisava."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125
msgid "User deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Users"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171
msgid "Valid"
msgstr "Veljavno"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141
msgid "View OCR text"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1106
msgid "View on map"
msgstr "Prikaži na zemljevidu"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:655
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:661
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:684
msgid "View them now"
msgstr "Prikaži jih sedaj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145
#: packages/lib/models/Setting.ts:961 packages/lib/models/Setting.ts:962
#: packages/lib/models/Setting.ts:964
msgid "Viewer"
msgstr "Pregledovalnik"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1573
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1909
msgid "Voice typing language files (URL)"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1271
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119
msgid "Voice typing..."
msgstr ""
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27
#, fuzzy
msgid "Waiting for authorisation..."
msgstr "Sprejmi odobritev"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:120
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Opozorilo: vsi viri niso prikazani zaradi učinkovitosti (omejitev: %s)"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
msgid ""
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
"\"recommended\"."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2812
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:591
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV geslo"
#: packages/lib/models/Setting.ts:566
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:579
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV uporabniško ime"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:904
msgid "Website and documentation"
msgstr "Spletna stran in dokumentacija"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
msgid "WebView package: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:12
#, fuzzy
msgid "WebView version: %s"
msgstr "Nova verzija: %s"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Dobrodošli v Joplin!\n"
"\n"
"Vtipkajte `:help shortcuts` za seznam bližnjic na tipkovnici ali vtipkajte "
"samo`:help` za informacije o uporabi.\n"
"\n"
"Na primer, če želite ustvariti zvezek pritisnite `mb`; če želite ustvariti "
"beležko pritisnite`mn`."
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
#, fuzzy
msgid "Welcome!"
msgstr "Dobrodošli"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100
#, fuzzy
msgid "What are plugins?"
msgstr "Izbriši dodatek \"%s\"?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1166
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Ob ustvarjanju nove beležke:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Ob ustvarjanju novega seznama opravil:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:882
msgid ""
"When enabled, the application will scan your attachments and extract the "
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184
msgid "Window unresponsive."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
msgid "Words"
msgstr "Besede"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "y"
msgstr "d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "Y"
msgstr "D"
#: packages/lib/models/Setting.ts:417
msgid "yes"
msgstr "da"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:746
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745
#: packages/lib/shim-init-node.ts:255
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Vstavili boste veliko sliko (%dx %d pikslov). Želite rajši spremeniti "
"velikost na %d pikslov pred vstavitvijo?"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45
msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Trenutno nimate nobenih zvezkov."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:284
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Nimate nameščenih nobenih dodatkov."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Lahko vtipkate `status` za več informacij."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Lahko uporabite orodje spodaj za ponovno šifriranje vaših podatkov, na "
"primer če veste da je nekaj vaših beležk šifriranih z zastarelo šifrirano "
"metodo."
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53
#, fuzzy
msgid ""
"You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials "
"and try again. Error:"
msgstr ""
"Prišlo je do napake pri nastavitvi vašega Joplin računa. Prosimo preverite "
"vaš e-mail naslov ter geslo in poizkusite znova. Napaka je bila:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70
msgid "Your account doesn't have access to this feature"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "Vaša izbira: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Vaši podatki bodo ponovni šifrirani in sinhronizirani."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:697
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55
msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Potrebno je vaše dovoljenje za uporabo kamere."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "Your version: %s"
msgstr "Vaša verzija: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:827
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:833
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:840
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmanjšaj"
#, fuzzy
#~ msgid "From a plugin"
#~ msgstr "Brskaj med vsemi dodatki"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse and install community plugins."
#~ msgstr "Brskaj med vsemi dodatki"
#, fuzzy
#~ msgid "Install new plugins"
#~ msgstr "Brskaj med vsemi dodatki"
#, fuzzy
#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Nameščeno"
#, fuzzy
#~ msgid "Search plugins"
#~ msgstr "Išči med dodatki..."
#, fuzzy
#~ msgid "You currently have %d plugin installed."
#~ msgid_plural "You currently have %d plugins installed."
#~ msgstr[0] "Trenutno nimate nobenih zvezkov."
#~ msgstr[1] "Trenutno nimate nobenih zvezkov."
#~ msgstr[2] "Trenutno nimate nobenih zvezkov."
#~ msgstr[3] "Trenutno nimate nobenih zvezkov."
#, fuzzy
#~ msgid "Incoming shares"
#~ msgstr "Prihajajoči opomniki"
#, fuzzy
#~ msgid "Leave share"
#~ msgstr "Shrani spremembe"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading plugin repository..."
#~ msgstr "Ni uspelo se povezat na repozitorij dodatka."
#, fuzzy
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Šifriranje"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Mape"
#~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "Podatkovna baza v%s"
#~ msgid ""
#~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New "
#~ "notebook\"."
#~ msgstr ""
#~ "Trenutno ni tukaj nobenega zvezka. Ustvarite ga s klikom na \"Nov "
#~ "zvezek\"."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warnings:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Opozorilo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, open this URL in your "
#~ "browser to authorise the application:"
#~ msgstr ""
#~ "Korak 1: Odprite ta URL v vašem brskalniku, da avtorizirate aplikacijo:"
#~ msgid "Delete note?"
#~ msgstr "Želite izbrisati beležko?"
#~ msgid "Joplin Cloud email"
#~ msgstr "Joplin Cloud e-pošta"
#~ msgid "Joplin Cloud password"
#~ msgstr "Joplin Cloud geslo"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Prijava"
#~ msgid "Login below."
#~ msgstr "Prijavite se spodaj."
#~ msgid "Or create an account."
#~ msgstr "Ali ustvarite račun."
#~ msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
#~ msgstr ""
#~ "Hvala! Vaš Joplin račun je sedaj nastavljen in pripravljen za uporabo."
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Missing password"
#~ msgstr "Glavno geslo"
#, fuzzy
#~ msgid "Share and collaborate on a notebook"
#~ msgstr "Beležke so lahko ustvarjene samo znotraj zvezka."
#~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
#~ msgstr "Šifrirane zvezke ni možno preimenovati"
#, fuzzy
#~ msgid "Changes have been saved"
#~ msgstr "Beležka je bila shranjena."
#, fuzzy
#~ msgid "Create KaTeX region"
#~ msgstr "Ustvarjeno: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Ustvarjeno"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove KaTeX region"
#~ msgstr "Ustvarjeno: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unitalic"
#~ msgstr "Ležeče"
#, fuzzy
#~ msgid "Bold text"
#~ msgstr "Krepko"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Uredi zvezek"
#~ msgid "Insert Date Time"
#~ msgstr "Vstavi datum in čas"
#, fuzzy
#~ msgid "Italicize"
#~ msgstr "Ležeče"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "Shrani kot..."
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "Samodejno posodobi aplikacijo"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "Naslov zvezka:"
#~ msgid "AWS S3"
#~ msgstr "AWS S3"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "Glavni ključi potrebujejo nadgradnjo"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "Slednji glavni ključi uporabljajo zastarel šifrirni algoritem in je "
#~ "priporočeno, da jih nadgradite. Nadgrajeni glavni ključi bodo še vedno "
#~ "možni dešifrirati in šifrirati vaše podatke."
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "Omogočanje šifriranja pomeni, da bodo *vse* vaše beležke in priponke "
#~ "ponovno sinhronizirane in poslane šifrirane do ciljne sinhronizacijske "
#~ "naprave. Obvezno si zapomnite geslo, saj bo zaradi varnostnih namenov to "
#~ "edini način, da dešifrirate vsebino zvezka. Da omogočite šifriranje, "
#~ "vnesite geslo."
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Glavno geslo"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Geslo OK"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Opomnik: samo eno glavno geslo bo uporabljeno za šifriranje(tisto, ki je "
#~ "označena kot ''aktiven''). Vsa izmed gesel se lahko morda uporabijo za "
#~ "dešifriranje, odvisno od načina, kako so bile beležke in zvezki prvotno "
#~ "šifrirani."
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Šifriranje je:"
#, javascript-format
#~ msgid "Encryption will be enabled using the master key created on %s"
#~ msgstr "Šifriranje bo omogočeno z uporabo glavnega kjuča ustvarjenega %s"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Vstavi predlogo"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "Predloga:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Nova beležka iz predloge"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Nov seznam z opravili iz predloge"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Odpri mapo s predlogami"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Osveži predloge"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Predloge"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Deli beležke"
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin strežnik mapa"
#~ msgid "Joplin Server username"
#~ msgstr "Joplin strežnik uporabniško ime"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "poudarjen tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Markup"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Opis celotne verzije"
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "Če je pisava napačna ali prazna, bo določena privzeta monospace pisava."
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "To mora biti *monospace* pisava drugače bodo nekateri elementi "
#~ "interpretirani napačno. Če je pisava napačna ali prazna, bo določena "
#~ "privzeta monospace pisava."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nepoznana oznaka: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "V preklicu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Prikaži vse"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (samo za testiranje)"
#, fuzzy
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Naslov beležnice:"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Omogoči enkripcijo"
#, fuzzy
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Naslov beležnice:"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Najprej prosim ustvarite beležnico."
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Uporaba: %s"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Izhod"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potrdi"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Pripni katerokoli datoteko"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Nepoznana stopnja zapisovanja delovanja programa: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Nepoznana stopnja ID: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Sinhroniziraj"
#, fuzzy
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Joplin izvozno mesto"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Predmet je trenutno enkriptiran: %s \"%s\". Prosim počakajte, da bodo vsi "
#~ "predmeti dekriptirani in poskusite ponovno."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Odstranite to oznako iz vseh zabeležk?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Ne gre sinhronizirati z OneDrive \n"
#~ "\n"
#~ "Ta napaka se pogosto pojavi, če uporabljate OneDrive Business, ki "
#~ "trenutno še ni podprt .\n"
#~ "\n"
#~ "Prosim, razmislite o uporabi običajnega OneDrive računa ."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Ni moč premakniti zabeležke v \"%s\" beležnico"
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Dodaj ali odstrani oznake"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Viri: %d."
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Celokupen procent povečave"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Sinhronizacija je že v postopku. Stanje: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Vnesite glavno geslo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Vnesite glavno geslo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Manjka zahtevani argument %s"
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Status sinhronizacije"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Splošne možnosti"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Možnosti enkripcije"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Možnosti enkripcije"
#, fuzzy
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Splošne možnosti"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Prekliči sinhronizacijo"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Prikaži meta podatke"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Kliknite na (+) gumb, da ustvarite novo zabeležko ali beležnico. Kliknite "
#~ "na stranski menu za dostop do obstoječih beležnic."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "Trenutno nimate nobene beležnice. Ustvarite jo s klikom na (+) gumb."
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Loči vsako oznako z vejico."
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "Pot za sinhronizacijo, ki bo uporabljena ob omogočeni sinhronizaciji. "
#~ "Poglej `sync.target`."
#~ msgid "State: %s."
#~ msgstr "Stanje: %s."
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
#~ msgstr "Beležnica s tem naslovom že obstaja: \"%s\""