Files

1890 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TvPlanIt\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: vpsr.rs1day
msgid "1 day"
msgstr "1 day"
#: vpsr.rs1hour
msgid "1 hour"
msgstr "1 hour"
#: vpsr.rs1minute
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"
#: vpsr.rs1week
msgid "1 week"
msgstr "1 week"
#: vpsr.rs2hours
msgid "2 hours"
msgstr ""
#: vpsr.rs30minutes
msgid "30 mins"
msgstr ""
#: vpsr.rs4hours
msgid "4 hours"
msgstr ""
#: vpsr.rsaddnewresource
msgid "No resources have been defined. Would you like to add one now?"
msgstr "No resources have been defined. Would you like to add one now?"
#: vpsr.rsaddresses
msgid "Addresses"
msgstr "Addresses"
#: vpsr.rsaddresslbl
msgid "Address:"
msgstr "Address:"
#: vpsr.rsafriday
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
#: vpsr.rsagelbl
msgid "Age:"
msgstr "Age:"
#: vpsr.rsalarmin
#, object-pascal-format
msgid "Alarm in %s"
msgstr "Alarm in %s"
#: vpsr.rsalarmset
msgid "&Reminder"
msgstr "&Reminder"
#: vpsr.rsallday
msgid "All day"
msgstr "All day"
#: vpsr.rsalldayevent
msgid "&All Day Event"
msgstr "&All Day Event"
#: vpsr.rsamonday
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
#: vpsr.rsanniversarylbl
msgid "Anniversary:"
msgstr "Anniversary:"
#: vpsr.rsappointmentgroupbox
msgid "Appointment"
msgstr "Appointment"
#: vpsr.rsasaturday
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
#: vpsr.rsassignedcategory
msgid "Assigned category"
msgstr "Assigned category"
#: vpsr.rsasunday
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
#: vpsr.rsathursday
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
#: vpsr.rsatuesday
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
#: vpsr.rsawednesday
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
#: vpsr.rsbackwardtimeserror
msgid "The end time cannot precede the start time."
msgstr "The end time cannot precede the start time."
#: vpsr.rsbaditemtype
msgid "Invalid item type "
msgstr "Invalid item type "
#: vpsr.rsbadmeasurement
msgid "Invalid measurement"
msgstr "Invalid measurement"
#: vpsr.rsbadprintformat
msgid "Invalid print format "
msgstr "Invalid print format "
#: vpsr.rsbadtriggerhandle
msgid "Invalid trigger handle."
msgstr "Invalid trigger handle."
#: vpsr.rsbirthdatelbl
msgid "Birth date:"
msgstr "Birth date:"
#: vpsr.rsbltotrline
msgid "bottom-left to top-right line"
msgstr "bottom-left to top-right line"
#: vpsr.rsbottomline
msgid "bottom line"
msgstr "bottom line"
#: vpsr.rsbrowsererror
msgid "Unable to start web browser. Make sure that it is propertly set up on your system."
msgstr "Unable to start web browser. Make sure you have it properly setup on your system."
#: vpsr.rsbrushcaption
msgid "Brush"
msgstr "Brush"
#: vpsr.rsbusinesswebsitelabel
msgctxt "vpsr.rsbusinesswebsitelabel"
msgid "Business"
msgstr "Business"
#: vpsr.rscalendarelement
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: vpsr.rscalendarpopuprevert
msgctxt "vpsr.rscalendarpopuprevert"
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
#: vpsr.rscalendarrevert
msgctxt "vpsr.rscalendarrevert"
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
#: vpsr.rscalendarweek
msgid "Calendar week"
msgstr "Calendar week"
#: vpsr.rscalendarweekabbr
msgid "CW"
msgstr "CW"
#: vpsr.rscancelbtn
msgctxt "vpsr.rscancelbtn"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: vpsr.rscannoteditoverlayedevent
msgid "Cannot edit this overlayed event."
msgstr "Cannot edit this overlayed event."
#: vpsr.rscaptionelement
msgctxt "vpsr.rscaptionelement"
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
#: vpsr.rscaptionlbl
msgid "Caption:"
msgstr "Caption:"
#: vpsr.rscategory
msgid "Category"
msgstr "Category"
#: vpsr.rscategorydesc
#, object-pascal-format
msgid "Category %d"
msgstr "Category %d"
#: vpsr.rscategorylabel
msgctxt "vpsr.rscategorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Category:"
#: vpsr.rscategorylabel1
msgctxt "vpsr.rscategorylabel1"
msgid "Business"
msgstr "Business"
#: vpsr.rscategorylabel2
msgid "Clients"
msgstr "Clients"
#: vpsr.rscategorylabel3
msgid "Family"
msgstr "Family"
#: vpsr.rscategorylabel4
msgctxt "vpsr.rscategorylabel4"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: vpsr.rscategorylabel5
msgctxt "vpsr.rscategorylabel5"
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: vpsr.rscategorylbl
msgctxt "vpsr.rscategorylbl"
msgid "Category:"
msgstr "Category:"
#: vpsr.rscitylbl
msgid "City:"
msgstr "City:"
#: vpsr.rsclosebtn
msgid "&Close"
msgstr "&Close"
#: vpsr.rscolorlbl
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#: vpsr.rscompany
msgctxt "vpsr.rscompany"
msgid "Company"
msgstr "Company"
#: vpsr.rscompanylbl
msgid "Company:"
msgstr "Company:"
#: vpsr.rscompletedon
msgid "Completed on"
msgstr "Completed on"
#: vpsr.rsconfirmation
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: vpsr.rsconfirmdeletecontact
#, object-pascal-format
msgid "Delete contact %s?"
msgstr "Delete contact %s?"
#: vpsr.rsconfirmdeleteevent
msgid "Delete event from schedule?"
msgstr "Delete event from schedule?"
#: vpsr.rsconfirmdeletetask
msgid "Delete this task from your list?"
msgstr "Delete this task from your list?"
#: vpsr.rscontactitems
msgid "Contact items"
msgstr "Contact items"
#: vpsr.rscontactpopupadd
msgid "Add contact..."
msgstr "Add contact..."
#: vpsr.rscontactpopupdelete
msgid "Delete contact..."
msgstr "Delete contact..."
#: vpsr.rscontactpopupedit
msgid "Edit contact..."
msgstr "Edit contact..."
#: vpsr.rscontactpopupexportvcard
msgid "Export contact to vCard..."
msgstr "Export contact to vCard..."
#: vpsr.rscontactpopupimportvcards
msgid "Import contact(s) from vCard(s)..."
msgstr "Import contact(s) from vCard(s)..."
#: vpsr.rscontactselement
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: vpsr.rscountry
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: vpsr.rscountrylbl
msgid "Country:"
msgstr "Country:"
#: vpsr.rscreatedon
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#: vpsr.rscustom
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: vpsr.rscustom1
msgid "Custom 1"
msgstr "Custom 1"
#: vpsr.rscustom2
msgid "Custom 2"
msgstr "Custom 2"
#: vpsr.rscustom3
msgid "Custom 3"
msgstr "Custom 3"
#: vpsr.rscustom4
msgid "Custom 4"
msgstr "Custom 4"
#: vpsr.rscustomdate
msgid "Custom date..."
msgstr "Custom date..."
#: vpsr.rsdaily
msgid "Daily"
msgstr "Daily"
#: vpsr.rsdayinclbl
msgid "Day increment:"
msgstr "Day increment:"
#: vpsr.rsdayincunits
msgid "Day increment units"
msgstr "Day increment units"
#: vpsr.rsdayisrequired
msgid "Error: Day is required."
msgstr "Error: Day is required."
#: vpsr.rsdayoffsetcaption
msgid "Day offset"
msgstr "Day offset"
#: vpsr.rsdayoffsetunits
msgid "Day offset units"
msgstr "Day offset units"
#: vpsr.rsdays
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: vpsr.rsdayviewelement
msgid "Day view"
msgstr "Day view"
#: vpsr.rsdbposterror
msgid "Error posting data to the database."
msgstr "Error posting data to the database."
#: vpsr.rsdefaultsound
msgid "Use the default sound"
msgstr "Use the default sound"
#: vpsr.rsdelete
msgctxt "vpsr.rsdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: vpsr.rsdeletebtn
msgctxt "vpsr.rsdeletebtn"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: vpsr.rsdepartmentlbl
msgid "Department:"
msgstr "Department:"
#: vpsr.rsdescriptionlbl
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: vpsr.rsdetailslabel
msgid "Details:"
msgstr "Details:"
#: vpsr.rsdismissbtn
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Dismiss"
#: vpsr.rsdlgcontactedit
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: vpsr.rsdlgeventedit
msgctxt "vpsr.rsdlgeventedit"
msgid "Event"
msgstr "Event"
#: vpsr.rsdlgprintpreview
msgid "Print preview"
msgstr "Print preview"
#: vpsr.rsdlgreseditcaption
msgid "Resource edit"
msgstr "Resource edit"
#: vpsr.rsdlgreseditdescription
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: vpsr.rsdlgtaskedit
msgid "Task"
msgstr "Task"
#: vpsr.rsdonotaskagain
msgid "Do not ask again."
msgstr "Do not ask again."
#: vpsr.rsduedatelabel
msgid "Due date:"
msgstr "Due date:"
#: vpsr.rsduplicateresource
msgid "Error: Duplicate resource."
msgstr "Error: Duplicate resource."
#: vpsr.rsdurationforopenendevents
msgid "The calendar contains events without an end time and without a duration. Please define which duration will be assumed for these events."
msgstr "The calendar contains events without an end time and without a duration. Please define which duration will be assumed for these events."
#: vpsr.rseditbtn
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: vpsr.rseditelementcaption
msgid "Edit element"
msgstr "Edit element"
#: vpsr.rseditformatcaption
msgid "Edit template"
msgstr "Edit template"
#: vpsr.rseditingfolders
msgid "Folder editor."
msgstr "Folder editor."
#: vpsr.rseditingitems
msgid "Folder items editor."
msgstr "Folder items editor."
#: vpsr.rseditprintformat
msgid "Edit Print Templates..."
msgstr "Edit Print Templates..."
#: vpsr.rseditshapecaption
msgid "Edit shape"
msgstr "Edit shape"
#: vpsr.rselementalreadyexists
#, object-pascal-format
msgid ""
"An element named %s already exists.\n"
"Please use a different name."
msgstr ""
"An element named %s already exists.\n"
"Please use a different name."
#: vpsr.rselements
msgid "Elements:"
msgstr "Elements:"
#: vpsr.rselementtypelbl
msgid "Element type"
msgstr "Element type"
#: vpsr.rsellipse
msgid "ellipse"
msgstr "ellipse"
#: vpsr.rsemail
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: vpsr.rsendtimelbl
msgid "End time:"
msgstr "End time:"
#: vpsr.rsevent
msgctxt "vpsr.rsevent"
msgid "Event"
msgstr "Event"
#: vpsr.rseventitems
msgid "Event items"
msgstr "Event items"
#: vpsr.rseverydays
#, object-pascal-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Every %d days"
#: vpsr.rseverymonthson
#, object-pascal-format
msgid "Every %d months on day %s"
msgstr "Every %d months on day %s"
#: vpsr.rseveryweekson
#, object-pascal-format
msgid "Every %d weeks on %s"
msgstr "Every %d weeks on %s"
#: vpsr.rseveryyearson
#, object-pascal-format
msgid "Every %d years on %s"
msgstr "Every %d years on %s"
#: vpsr.rsexclusiveeventconflict
msgid "Conflicts with another exclusive event."
msgstr "Conflicts with another exclusive event."
#: vpsr.rsfailtocreatecontact
msgid "Error: Failure while creating Contact."
msgstr "Error: Failure while creating Contact."
#: vpsr.rsfailtocreateevent
msgid "Error: Failure while creating Event."
msgstr "Error: Failure while creating Event."
#: vpsr.rsfailtocreateresource
msgid "Error: Failure while creating Resource."
msgstr "Error: Failure while creating Resource."
#: vpsr.rsfailtocreatetask
msgid "Error: Failure while creating Task."
msgstr "Error: Failure while creating Task."
#: vpsr.rsfalse
msgctxt "vpsr.rsfalse"
msgid "F"
msgstr "F"
#: vpsr.rsfirstnamelbl
msgid "First name:"
msgstr "First name:"
#: vpsr.rsfontbtn
msgid "Font..."
msgstr "Font..."
#: vpsr.rsformatlbl
msgid "Template:"
msgstr "Template:"
#: vpsr.rsformats
msgid "Templates:"
msgstr "Templates:"
#: vpsr.rsfourhours
msgid "Four hours"
msgstr "Four hours"
#: vpsr.rsfriday
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
#: vpsr.rsfromschedule
msgid "from your schedule?"
msgstr "from your schedule?"
#: vpsr.rshalfanhour
msgid "Half an hour"
msgstr "Half an hour"
#: vpsr.rsheight
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: vpsr.rshigh
msgid "High"
msgstr "High"
#: vpsr.rshomeaddress
msgid "Home address"
msgstr "Home address"
#: vpsr.rshomeaddresslabel
msgctxt "vpsr.rshomeaddresslabel"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: vpsr.rshomeemaillabel
msgctxt "vpsr.rshomeemaillabel"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: vpsr.rshours
msgid "Hours"
msgstr "Hours"
#: vpsr.rsicalfilter
msgid "iCalendar files (*.ical;*.ics)|*.ical;*.ics"
msgstr "iCalendar files (*.ical;*.ics)|*.ical;*.ics"
#: vpsr.rsimportcheckeditems
msgid "Import checked items"
msgstr "Import checked items"
#: vpsr.rsimporticalendarevents
msgid "Import iCalendar Events"
msgstr "Import iCalendar Events"
#: vpsr.rsimporticalevent
msgid "Import ICalendar Event"
msgstr "Import ICalendar Event"
#: vpsr.rsimporticaltask
msgid "Import ICalendar Task"
msgstr "Import ICalendar Task"
#: vpsr.rsimportvcard
msgid "Import VCard"
msgstr "Import VCard"
#: vpsr.rsinches
msgid "Inches"
msgstr "Inches"
#: vpsr.rsinifilestructure
msgid "Incorrect structure of ini file."
msgstr "Incorrect structure of ini file."
#: vpsr.rsintervallbl
msgid "Interval (days):"
msgstr "Interval (days):"
#: vpsr.rsinvaliddate
msgid "Error: Invalid date."
msgstr "Error: Invalid date."
#: vpsr.rsinvalidday
msgid "Error: Invalid day."
msgstr "Error: Invalid day."
#: vpsr.rsinvalidmonth
msgid "Error: Invalid month."
msgstr "Error: Invalid month."
#: vpsr.rsinvalidmonthname
msgid "Error: Invalid month name."
msgstr "Error: Invalid month name."
#: vpsr.rsinvalidtablespecified
msgid "Error: Invalid table specified."
msgstr "Error: Invalid table specified."
#: vpsr.rsinvalidyear
msgid "Error: Invalid year."
msgstr "Error: Invalid year."
#: vpsr.rslastnamelbl
msgid "Last name:"
msgstr "Last name:"
#: vpsr.rsleft
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: vpsr.rsleftline
msgid "left line"
msgstr "left line"
#: vpsr.rslfriday
msgctxt "vpsr.rslfriday"
msgid "F"
msgstr "F"
#: vpsr.rslmonday
msgid "M"
msgstr "M"
#: vpsr.rsloadfilebtn
msgid "Load file..."
msgstr "Load file..."
#: vpsr.rsloadicaltitle
msgid "Import from iCal file(s)"
msgstr "Import from iCal file(s)"
#: vpsr.rsloadvcardstitle
msgid "Import from vCard(s)"
msgstr "Import from vCard(s)"
#: vpsr.rslocation
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: vpsr.rslocationlbl
msgid "Location:"
msgstr "Location:"
#: vpsr.rslow
msgid "Low"
msgstr "Low"
#: vpsr.rslsaturday
msgctxt "vpsr.rslsaturday"
msgid "S"
msgstr "S"
#: vpsr.rslsunday
msgctxt "vpsr.rslsunday"
msgid "S"
msgstr "S"
#: vpsr.rslthursday
msgctxt "vpsr.rslthursday"
msgid "T"
msgstr "T"
#: vpsr.rsltuesday
msgctxt "vpsr.rsltuesday"
msgid "T"
msgstr "T"
#: vpsr.rslwednesday
msgid "W"
msgstr "W"
#: vpsr.rsmasterdata
msgid "Master data"
msgstr "Master data"
#: vpsr.rsmeasurementcaption
msgid "Measurement"
msgstr "Measurement"
#: vpsr.rsminutes
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: vpsr.rsmodelbl
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
#: vpsr.rsmonday
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
#: vpsr.rsmonthconverterror
msgid "Error converting the month number."
msgstr "Error converting the month number."
#: vpsr.rsmonthisrequired
msgid "Error: Month Is Required."
msgstr "Error: Month Is Required."
#: vpsr.rsmonthlybydate
msgid "Monthly by date"
msgstr "Monthly by date"
#: vpsr.rsmonthlybyday
msgid "Monthly by day"
msgstr "Monthly by day"
#: vpsr.rsmonthlyon
#, object-pascal-format
msgid "Monthly on day %s"
msgstr "Monthly on day %s"
#: vpsr.rsmonths
msgid "Months"
msgstr "Months"
#: vpsr.rsmonthviewelement
msgid "Month view"
msgstr "Month view"
#: vpsr.rsnameisrequired
msgid "Error: Name cannot be empty."
msgstr "Error: Name cannot be empty."
#: vpsr.rsnamelbl
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: vpsr.rsneedelementname
msgid "Please supply an Element Name"
msgstr "Please supply an Element Name"
#: vpsr.rsneedformatname
msgid "FormatName cannot be blank"
msgstr "FormatName cannot be blank"
#: vpsr.rsnewbtn
msgid "New"
msgstr "New"
#: vpsr.rsnewfilebtn
msgid "New file"
msgstr "New file"
#: vpsr.rsnextday
msgid "Next day"
msgstr "Next day"
#: vpsr.rsnextmonth
msgid "Next month"
msgstr "Next month"
#: vpsr.rsnextweek
msgid "Next week"
msgstr "Next week"
#: vpsr.rsnextyear
msgid "Next year"
msgstr "Next year"
#: vpsr.rsno
msgid "N"
msgstr "N"
#: vpsr.rsnoalarm
msgid "No alarm"
msgstr "No alarm"
#: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard
#, object-pascal-format
msgid "No contact items found in \"%s\"."
msgstr "No contact items found in \"%s\"."
#: vpsr.rsnocontrollink
msgid "Component must be linked to a TVpControlLink"
msgstr "Component must be linked to a TVpControlLink"
#: vpsr.rsnodayincrement
msgid "Day increment unit not specified."
msgstr "Day increment unit not specified."
#: vpsr.rsnoenddateforrecurringevent
msgid "End of recurrence not specified."
msgstr "End of recurrence not specified."
#: vpsr.rsnoeventdurationselected
msgid "No event duration selected."
msgstr "No event duration selected."
#: vpsr.rsnoeventitemsfoundinical
#, object-pascal-format
msgid "No event items found in \"%s\"."
msgstr "No event items found in \"%s\"."
#: vpsr.rsnofilenamespecified
msgid "Error: No datastore filename specified."
msgstr "Error: No datastore filename specified."
#: vpsr.rsnojsonstringspecified
msgid "No JSON string specified."
msgstr "No JSON string specified."
#: vpsr.rsnolocalizationfile
msgid "Localization file not found."
msgstr "Localization file not found."
#: vpsr.rsnone
msgid "None"
msgstr "None"
#: vpsr.rsnonestr
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
#: vpsr.rsnooverlayedevents
msgid "none"
msgstr "none"
#: vpsr.rsnoprintformatname
msgid "Please supply a template name"
msgstr "Please supply a template name"
#: vpsr.rsnoprintformats
msgid "No print formats have been defined"
msgstr "No print formats have been defined"
#: vpsr.rsnormal
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: vpsr.rsnotaskitemsfoundinical
#, object-pascal-format
msgid "No task items found in \"%s\"."
msgstr "No task items found in \"%s\"."
#: vpsr.rsnotdoneyet
msgid "This feature is not implemented at this time."
msgstr "This feature is not implemented at this time."
#: vpsr.rsnotes
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: vpsr.rsnotescaption
msgctxt "vpsr.rsnotescaption"
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"
#: vpsr.rsnoteslbl
msgctxt "vpsr.rsnoteslbl"
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"
#: vpsr.rsnothingtoselectfrom
msgid "There is nothing to select if default sound is used."
msgstr "There is nothing to select if default sound is used."
#: vpsr.rsnotimersavail
msgid "No Window's timers are available."
msgstr "No Window's timers are available."
#: vpsr.rsnotsupported
msgid "not supported"
msgstr "not supported"
#: vpsr.rsokbtn
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: vpsr.rsonehour
msgid "One hour"
msgstr "One hour"
#: vpsr.rsopenendevents
msgid "Open-end Events"
msgstr "Open-end Events"
#: vpsr.rsopenendeventsdurationlbl
msgid "Duration of \"open-end\" events"
msgstr "Duration of \"open-end\" events"
#: vpsr.rsopenitembtn
msgid "&Open Item"
msgstr "&Open Item"
#: vpsr.rsotheremaillabel
msgctxt "vpsr.rsotheremaillabel"
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: vpsr.rsoutofrange
msgid "Out of range"
msgstr "Out of range"
#: vpsr.rsoverdue
msgid "OVERDUE!"
msgstr "OVERDUE!"
#: vpsr.rsoverlayed
msgid "Overlayed"
msgstr "Overlayed"
#: vpsr.rsoverlayedevent
msgid "overlayed"
msgstr "overlayed"
#: vpsr.rsownernotwinctrl
msgid "Owner must be a TWinControl descendent"
msgstr "Owner must be a TWinControl descendent"
#: vpsr.rspencaption
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
#: vpsr.rspercent
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
#: vpsr.rspermanent
msgid "This operation cannot be undone!"
msgstr "This operation cannot be undone!"
#: vpsr.rspersonalwebsitelabel
msgctxt "vpsr.rspersonalwebsitelabel"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: vpsr.rsphone
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#: vpsr.rsphonefax
msgid "Phone/fax"
msgstr "Phone/fax"
#: vpsr.rsphonetypelabel1
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
#: vpsr.rsphonetypelabel10
msgid "Other fax"
msgstr "Other fax"
#: vpsr.rsphonetypelabel11
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: vpsr.rsphonetypelabel12
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: vpsr.rsphonetypelabel13
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: vpsr.rsphonetypelabel14
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: vpsr.rsphonetypelabel15
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: vpsr.rsphonetypelabel16
msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel16"
msgid "Work"
msgstr "Work"
#: vpsr.rsphonetypelabel17
msgid "Work fax"
msgstr "Work fax"
#: vpsr.rsphonetypelabel2
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
#: vpsr.rsphonetypelabel3
msgid "Car"
msgstr "Car"
#: vpsr.rsphonetypelabel4
msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel4"
msgid "Company"
msgstr "Company"
#: vpsr.rsphonetypelabel5
msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel5"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: vpsr.rsphonetypelabel6
msgid "Home fax"
msgstr "Home fax"
#: vpsr.rsphonetypelabel7
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: vpsr.rsphonetypelabel8
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: vpsr.rsphonetypelabel9
msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel9"
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: vpsr.rspixels
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#: vpsr.rsplaybtn
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: vpsr.rspleaseenterfloat
msgid "Please enter a valid floating point value."
msgstr "Please enter a valid floating point value."
#: vpsr.rspopupaddevent
msgid "Add event..."
msgstr "Add event..."
#: vpsr.rspopupchangedate
msgid "Change date"
msgstr "Change date"
#: vpsr.rspopupdeleteevent
msgid "&Delete event..."
msgstr "&Delete event..."
#: vpsr.rspopupeditevent
msgid "Edit event..."
msgstr "Edit event..."
#: vpsr.rspopupexporttoical
msgctxt "vpsr.rspopupexporttoical"
msgid "Export to iCalendar file..."
msgstr "Export to iCalendar file..."
#: vpsr.rspopupimportfromical
msgctxt "vpsr.rspopupimportfromical"
msgid "Import from iCalendar file(s)..."
msgstr "Import from iCalendar file(s)..."
#: vpsr.rspopupresourcegroups
msgid "Overlay events"
msgstr "Overlay events"
#: vpsr.rsposition
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: vpsr.rspositionlbl
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: vpsr.rsprevday
msgid "Previous day"
msgstr "Previous day"
#: vpsr.rsprevmonth
msgid "Previous month"
msgstr "Previous month"
#: vpsr.rsprevweek
msgid "Previous week"
msgstr "Previous week"
#: vpsr.rsprevyear
msgid "Previous year"
msgstr "Previous year"
#: vpsr.rsprintbtn
msgctxt "vpsr.rsprintbtn"
msgid "&Print"
msgstr "&Print"
#: vpsr.rsprintformatalreadyexists
#, object-pascal-format
msgid ""
"A print template named %s already exists.\n"
"Please use a different name."
msgstr ""
"A print template named %s already exists.\n"
"Please use a different name."
#: vpsr.rsprintformatdesigner
msgid "Print template designer"
msgstr "Print template designer"
#: vpsr.rsprintorder
msgid "Print order"
msgstr "Print order"
#: vpsr.rsprintprvcancel
msgctxt "vpsr.rsprintprvcancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: vpsr.rsprintprvcancelhint
msgid "Cancel preview"
msgstr "Cancel preview"
#: vpsr.rsprintprvfirstpage
msgid "&First page"
msgstr "&First page"
#: vpsr.rsprintprvfirstpagehint
msgid "Go to first page"
msgstr "Go to first page"
#: vpsr.rsprintprvlastpage
msgid "&Last page"
msgstr "&Last page"
#: vpsr.rsprintprvlastpagehint
msgid "Go to last page"
msgstr "Go to last page"
#: vpsr.rsprintprvnextpage
msgid "&Next page"
msgstr "&Next page"
#: vpsr.rsprintprvnextpagehint
msgid "Go to next page"
msgstr "Go to next page"
#: vpsr.rsprintprvprevpage
msgid "Pre&vious page"
msgstr "Pre&vious page"
#: vpsr.rsprintprvprevpagehint
msgid "Go to previous page"
msgstr "Go to previous page"
#: vpsr.rsprintprvprint
msgctxt "vpsr.rsprintprvprint"
msgid "&Print"
msgstr "&Print"
#: vpsr.rsprintprvprinthint
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: vpsr.rsprioritylabel
msgid "Priority:"
msgstr "Priority:"
#: vpsr.rsprtcontrolowner
msgid "Print controller is not owned by a TVpControlLink!"
msgstr "Print controller is not owned by a TVpControlLink!"
#: vpsr.rsrectangle
msgid "rectangle"
msgstr "rectangle"
#: vpsr.rsrecurrenceendslbl
msgid "Repeat until:"
msgstr "Repeat until:"
#: vpsr.rsrecurrenceforever
msgid "Repeat forever"
msgstr "Repeat forever"
#: vpsr.rsrecurringlbl
msgid "Appointment recurrence:"
msgstr "Appointment recurrence:"
#: vpsr.rsreminder
msgid "Reminder"
msgstr "Reminder"
#: vpsr.rsrepeat
msgid "Repeat:"
msgstr "Repeat:"
#: vpsr.rsreportsetup
msgid "Report setup"
msgstr "Report setup"
#: vpsr.rsresource
msgid "Resource"
msgstr "Resource"
#: vpsr.rsrightline
msgid "right line"
msgstr "right line"
#: vpsr.rsrotationcaption
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#: vpsr.rssaturday
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
#: vpsr.rssavefilebtn
msgid "Save file..."
msgstr "Save file..."
#: vpsr.rssaveformatchangestofile
msgid "Save print template to file?"
msgstr "Save print template to file?"
#: vpsr.rssaveformatchangestofilename
#, object-pascal-format
msgid "Save print template to \"%s\"?"
msgstr "Save print format to \"%s\"?"
#: vpsr.rssaveicaltitle
msgid "Export to iCal file"
msgstr "Export to iCal file"
#: vpsr.rssaveprintformat
msgid "Save print template"
msgstr "Save print template"
#: vpsr.rssavevcardtitle
msgid "Export to vCard"
msgstr "Export to vCard"
#: vpsr.rsselectasound
msgid "Select A Sound"
msgstr "Select A Sound"
#: vpsr.rsselectcustomdate
msgid "Select custom date"
msgstr "Select custom date"
#: vpsr.rsselectresource
msgid "No resource has been selected. Would you like to select one now?"
msgstr "No resource has been selected. Would you like to select one now?"
#: vpsr.rsshapebtn
msgid "Shape..."
msgstr "Shape..."
#: vpsr.rsshapecaption
msgctxt "vpsr.rsshapecaption"
msgid "Shape"
msgstr "Shape"
#: vpsr.rsshapeelement
msgctxt "vpsr.rsshapeelement"
msgid "Shape"
msgstr "Shape"
#: vpsr.rssnoozebtn
msgid "&Snooze"
msgstr "&Snooze"
#: vpsr.rssnoozecaption
msgid "Click &Snooze to be reminded again in:"
msgstr "Click &Snooze to be reminded again in:"
#: vpsr.rssound
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
#: vpsr.rssoundfinder
msgid "Sound Finder"
msgstr "Sound Finder"
#: vpsr.rssqlupdateerror
msgid "Error: Unable to update "
msgstr "Error: Unable to update "
#: vpsr.rsstartendtimeerror
msgid "Incorrect order of start and end times. Do you want to exchange them?"
msgstr "Incorrect order of start and end times. Do you want to exchange them?"
#: vpsr.rsstartendtimesequal
msgid "Start and end times cannot be equal."
msgstr "Start and end times cannot be equal."
#: vpsr.rsstarttimelbl
msgid "Start time:"
msgstr "Start time:"
#: vpsr.rsstatelbl
msgid "State:"
msgstr "State:"
#: vpsr.rsstylelbl
msgid "Style:"
msgstr "Style:"
#: vpsr.rssubjectcaption
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
#: vpsr.rssunday
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
#: vpsr.rstaskcomplete
msgid "Task complete"
msgstr "Task complete"
#: vpsr.rstaskitems
msgid "Task items"
msgstr "Task items"
#: vpsr.rstaskpopupadd
msgid "Add task..."
msgstr "Add task..."
#: vpsr.rstaskpopupdelete
msgid "Delete task..."
msgstr "Delete task..."
#: vpsr.rstaskpopupedit
msgid "Edit task..."
msgstr "Edit task..."
#: vpsr.rstaskselement
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
#: vpsr.rstasktitlenoresource
msgid "Task list"
msgstr "Task list"
#: vpsr.rstasktitleresource
msgid "Task list - "
msgstr "Task list - "
#: vpsr.rstestdialog
msgid "Test dialog..."
msgstr "Test dialog..."
#: vpsr.rstextcaption
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: vpsr.rsthursday
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
#: vpsr.rstitle
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: vpsr.rstitlelbl
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
#: vpsr.rstltobrline
msgid "top-left to bottom-right line"
msgstr "top-left to bottom-right line"
#: vpsr.rstoday
msgid "Today"
msgstr "Today"
#: vpsr.rstomorrow
msgid "Tomorrow"
msgstr "Tomorrow"
#: vpsr.rstop
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: vpsr.rstopline
msgid "top line"
msgstr "top line"
#: vpsr.rstrue
msgctxt "vpsr.rstrue"
msgid "T"
msgstr "T"
#: vpsr.rstuesday
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
#: vpsr.rstwohours
msgid "Two hours"
msgstr ""
#: vpsr.rsunabletoopen
#, object-pascal-format
msgid "Error: Unable to open %s"
msgstr "Error: Unable to open %s"
#: vpsr.rsuntitled
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
#: vpsr.rsuppercasecontact
msgid "CONTACT"
msgstr "CONTACT"
#: vpsr.rsuppercasecustom
msgid "CUSTOM"
msgstr "CUSTOM"
#: vpsr.rsuppercasehome
msgid "HOME"
msgstr "HOME"
#: vpsr.rsuppercasenotes
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
#: vpsr.rsuppercasework
msgid "WORK"
msgstr "WORK"
#: vpsr.rsvcardfilter
msgid "vCard files (*.vcf)|*.vcf"
msgstr "vCard files (*.vcf)|*.vcf"
#: vpsr.rsvisible
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: vpsr.rsvisualcaption
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: vpsr.rswebsites
msgid "Websites"
msgstr "Websites"
#: vpsr.rswednesday
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
#: vpsr.rsweekly
msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"
#: vpsr.rsweeklyon
#, object-pascal-format
msgid "Weekly on %s"
msgstr "Weekly on %s"
#: vpsr.rsweeks
msgid "Weeks"
msgstr "Weeks"
#: vpsr.rsweekviewelement
msgid "Week view"
msgstr "Week view"
#: vpsr.rswidth
msgid "Width"
msgstr "Width"
#: vpsr.rswidthlbl
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
#: vpsr.rsworkaddress
msgid "Work address"
msgstr "Work address"
#: vpsr.rsworkaddresslabel
msgctxt "vpsr.rsworkaddresslabel"
msgid "Work"
msgstr "Work"
#: vpsr.rsworkemaillabel
msgctxt "vpsr.rsworkemaillabel"
msgid "Work"
msgstr "Work"
#: vpsr.rsxdays
#, object-pascal-format
msgid "%d days"
msgstr "%d days"
#: vpsr.rsxhours
#, object-pascal-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hours"
#: vpsr.rsxminutes
#, object-pascal-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutes"
#: vpsr.rsyearisrequired
msgid "Error: Year is required."
msgstr "Error: Year is required."
#: vpsr.rsyearlybydate
msgid "Yearly by date"
msgstr "Yearly by date"
#: vpsr.rsyearlybyday
msgid "Yearly by day"
msgstr "Yearly by day"
#: vpsr.rsyearlyon
#, object-pascal-format
msgid "Yearly on %s"
msgstr "Yearly on %s"
#: vpsr.rsyears
msgid "Years"
msgstr "Years"
#: vpsr.rsyes
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: vpsr.rsyesterday
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#: vpsr.rszipcodelbl
msgid "Zip code:"
msgstr "Zip code:"
#: vpsr.sallocsrcmemfailed
msgid "Unable to allocate memory for XML source"
msgstr "Unable to allocate memory for XML source"
#: vpsr.sattrnotnum
#, object-pascal-format
msgid "Attribute %s of element %s does not have an integer value."
msgstr "Attribute %s of element %s does not have an integer value."
#: vpsr.sbadparamentnesting
msgid "Parameter-entity text must be properly nested: "
msgstr "Parameter-entity text must be properly nested: "
#: vpsr.sbadsepinmodel
msgid "Bad separator in content model: "
msgstr "Bad separator in content model: "
#: vpsr.sbadutf8char
msgid "Badly formed UTF-8 character in stream"
msgstr "Badly formed UTF-8 character in stream"
#: vpsr.scircularentref
msgid "Circular reference to: "
msgstr "Circular reference to: "
#: vpsr.scommentbeforexmldecl
msgid "Document cannot start with a comment if it also contains an XML declaration"
msgstr "Document cannot start with a comment if it also contains an XML declaration"
#: vpsr.sdataaftervaldoc
msgid "There is invalid data after valid XML document"
msgstr "There is invalid data after valid XML document"
#: vpsr.serrendofdocument
msgid "Unexpected end of document stream"
msgstr "Unexpected end of document stream"
#: vpsr.sexpcommentorcdata
msgid "Expected comment or CDATA section "
msgstr "Expected comment or CDATA section "
#: vpsr.sexpectedstring
msgid "Expected String: "
msgstr "Expected String: "
#: vpsr.sexpmarkupdecl
msgid "Expected markup declaration, but found: "
msgstr "Expected markup declaration, but found: "
#: vpsr.sextmodifmissing
msgid "External modifier missing: "
msgstr "External modifier missing: "
#: vpsr.sfilenotfound
#, object-pascal-format
msgid "File %s could not be found"
msgstr "File %s could not be found"
#: vpsr.sfmterrormsg
#, object-pascal-format
msgid "Line: %d Col: %d Error: %s"
msgstr "Line: %d Col: %d Error: %s"
#: vpsr.sftpdatanotavail
msgid "Ftp data not available"
msgstr "Ftp data not available"
#: vpsr.sftpopenfilefailed
msgid "Unable to open ftp file"
msgstr "Unable to open ftp file"
#: vpsr.sftpputfilefailed
#, object-pascal-format
msgid "Could not save file via ftp to %s"
msgstr "Could not save file via ftp to %s"
#: vpsr.sftpreadreqfailed
msgid "Ftp read request failed"
msgstr "Ftp read request failed"
#: vpsr.shttpdatanotavail
msgid "Http data not available"
msgstr "Http data not available"
#: vpsr.shttpreadreqfailed
msgid "Http read request failed"
msgstr "Http read request failed"
#: vpsr.shttpreqopenfailed
msgid "Unable to open http request"
msgstr "Unable to open http request"
#: vpsr.shttpreqsendfailed
msgid "Unable to send http request"
msgstr "Unable to send http request"
#: vpsr.sienotinstalled
msgid "Cannot open WININET, Microsoft IE required"
msgstr "Cannot open WININET, Microsoft IE required"
#: vpsr.sillattrdefkeyw
msgid "Illegal keyword for attribute default value: "
msgstr "Illegal keyword for attribute default value: "
#: vpsr.sillattrtype
msgid "Illegal attribute type: "
msgstr "Illegal attribute type: "
#: vpsr.sillcharinref
msgid "Illegal character in reference"
msgstr "Illegal character in reference"
#: vpsr.sillcondsectstart
msgid "Conditional section must begin with INCLUDE or IGNORE"
msgstr "Conditional section must begin with INCLUDE or IGNORE"
#: vpsr.sindexoutofbounds
msgid "ERROR INDEX OUT OF BOUNDS"
msgstr "ERROR INDEX OUT OF BOUNDS"
#: vpsr.sinetconnectfailed
msgid "Unable to make Internet connection"
msgstr "Unable to make Internet connection"
#: vpsr.sinetopenfailed
msgid "Unable to open Internet"
msgstr "Unable to open Internet"
#: vpsr.sinvalidbechar
msgid "Invalid (big-endian) UTF-16 character encoding"
msgstr "Invalid (big-endian) UTF-16 character encoding"
#: vpsr.sinvalidcdatasection
msgid "Invalid characters in CDATA section"
msgstr "Invalid characters in CDATA section"
#: vpsr.sinvalidcharencoding
msgid "Invalid character encoding specified."
msgstr "Invalid character encoding specified."
#: vpsr.sinvalidcommenttext
msgid "Invalid comment text"
msgstr "Invalid comment text"
#: vpsr.sinvalidelementname
msgid "Invalid element name: "
msgstr "Invalid element name: "
#: vpsr.sinvalidftpdir
msgid "Invalid ftp directory"
msgstr "Invalid ftp directory"
#: vpsr.sinvalidftploc
msgid "Invalid ftp location"
msgstr "Invalid ftp location"
#: vpsr.sinvalidlechar
msgid "Invalid (little-endian) UTF-16 character encoding"
msgstr "Invalid (little-endian) UTF-16 character encoding"
#: vpsr.sinvalidmemptr
msgid "Invalid memory Pointer"
msgstr "Invalid memory Pointer"
#: vpsr.sinvalidname
msgid "Invalid XML name: "
msgstr "Invalid XML name: "
#: vpsr.sinvalidxmlchar
msgid "Invalid XML Character found"
msgstr "Invalid XML Character found"
#: vpsr.sinvalidxmlversion
#, object-pascal-format
msgid "XMLPartner does not support XML specification greater than %s"
msgstr "XMLPartner does not support XML specification greater than %s"
#: vpsr.sinvattrchar
msgid "Invalid character in attribute value: "
msgstr "Invalid character in attribute value: "
#: vpsr.sinvencname
msgid "Invalid encoding declaration: "
msgstr "Invalid encoding declaration: "
#: vpsr.sinventityvalue
msgid "Invalid character in entity value: "
msgstr "Invalid character in entity value: "
#: vpsr.sinvpcdata
msgid "Invalid characters in element's character data: "
msgstr "Invalid characters in element's character data: "
#: vpsr.sinvpubidchar
msgid "Invalid PublicID character: "
msgstr "Invalid PublicID character: "
#: vpsr.sinvstandaloneval
msgid "Standalone value must equal 'yes' or 'no'"
msgstr "Standalone value must equal 'yes' or 'no'"
#: vpsr.sinvvernum
msgid "Invalid XML version number: "
msgstr "Invalid XML version number: "
#: vpsr.smismatchendtag
msgid "Mismatched end tag: "
msgstr "Mismatched end tag: "
#: vpsr.snocommentinmarkup
msgid "Comments can not be placed within other markup"
msgstr "Comments can not be placed within other markup"
#: vpsr.snointconditional
msgid "Conditional sections not allowed in internal subset of document type declaration"
msgstr "Conditional sections not allowed in internal subset of document type declaration"
#: vpsr.snondatainpedecl
msgid "NDATA not allowed in parameter entity declaration"
msgstr "NDATA not allowed in parameter entity declaration"
#: vpsr.snopeinintdtd
msgid "Parameter entities not allowed in DTD internal subset"
msgstr "Parameter entities not allowed in DTD internal subset"
#: vpsr.snotationnotdeclared
msgid "Notation not declared: "
msgstr "Notation not declared: "
#: vpsr.sopenfilefailed
msgid "Unable to open file "
msgstr "Unable to open file "
#: vpsr.squoteexpected
msgid "Expected \" or '"
msgstr "Expected \" or '"
#: vpsr.sredefinedattr
msgid "Attributes cannot be redefined in a start tag"
msgstr "Attributes cannot be redefined in a start tag"
#: vpsr.sspaceexpectedat
msgid "Whitespace expected at byte "
msgstr "Whitespace expected at byte "
#: vpsr.ssrcloadfailed
msgid "Unable to load source "
msgstr "Unable to load source "
#: vpsr.ssysidmissing
msgid "System identifier missing "
msgstr "System identifier missing "
#: vpsr.sucs_isoconverterr
msgid "Cannot convert UCS-4 character to ISO-8859-1"
msgstr "Cannot convert UCS-4 character to ISO-8859-1"
#: vpsr.sucs_u16converterr
msgid "Cannot convert UCS-4 character to UTF-16"
msgstr "Cannot convert UCS-4 character to UTF-16"
#: vpsr.sucs_u8convererr
msgid "Cannot convert UCS-4 character to UTF-8"
msgstr "Cannot convert UCS-4 character to UTF-8"
#: vpsr.sunablecreatestr
msgid "Unable to create stream for input."
msgstr "Unable to create stream for input."
#: vpsr.sundeclaredentity
msgid "Reference to undeclared entity: "
msgstr "Reference to undeclared entity: "
#: vpsr.sunexpectedeof
msgid "Unexpected end of file "
msgstr "Unexpected end of file "
#: vpsr.sunexpendofinput
msgid "End of input while looking for delimiter: "
msgstr "End of input while looking for delimiter: "
#: vpsr.sunknownaxis
#, object-pascal-format
msgid "Unknown axis specifier: %s"
msgstr "Unknown axis specifier: %s"
#: vpsr.sxmldecnotatbeg
msgid "The XML declaration must appear before the first element"
msgstr "The XML declaration must appear before the first element"