1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2025-06-24 17:56:45 +02:00

it: summary

This commit is contained in:
henrythebuilder
2023-07-13 08:06:11 +02:00
parent 61a3efe9d5
commit 2e41886e62

View File

@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comprehensive Rust 🦀\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 17:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Enrico Rivarola\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/SUMMARY.md:3
msgid "Welcome to Comprehensive Rust 🦀"
@ -240,9 +240,8 @@ msgid "Lifetimes in Data Structures"
msgstr "Lifetime in Strutture Dati"
#: src/SUMMARY.md:67
#, fuzzy
msgid "Storing Books"
msgstr "Stringa (String)"
msgstr "Memorizza i libri"
#: src/SUMMARY.md:68
msgid "Iterators and Ownership"
@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "Iteratori (Iterators) e Proprietà (Ownership)"
#: src/SUMMARY.md:71
msgid "Day 2: Morning"
msgstr "2° giorno: Mattina"
msgstr "Giorno 2: Mattina"
#: src/SUMMARY.md:76
msgid "Structs"
@ -314,7 +313,7 @@ msgstr "Punti e Poligoni"
#: src/SUMMARY.md:94
msgid "Day 2: Afternoon"
msgstr "2° giorno: Pomeriggio"
msgstr "Giorno 2: Pomeriggio"
#: src/SUMMARY.md:96 src/SUMMARY.md:288
msgid "Control Flow"
@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Stringhe (Strings) e Iteratori (Iterators)"
#: src/SUMMARY.md:124
msgid "Day 3: Morning"
msgstr "3° giorno: Mattina"
msgstr "Giorno 3: Mattina"
#: src/SUMMARY.md:129
msgid "Generics"
@ -502,7 +501,7 @@ msgstr "Una semplice libreria per Interfacce Grafiche"
#: src/SUMMARY.md:151
msgid "Day 3: Afternoon"
msgstr "3° giorno: Pomeriggio"
msgstr "Giorno 3: Pomeriggio"
#: src/SUMMARY.md:153
msgid "Error Handling"
@ -785,9 +784,8 @@ msgid "Using It"
msgstr "Usandolo"
#: src/SUMMARY.md:243
#, fuzzy
msgid "Exceptions"
msgstr "Funzioni"
msgstr "Eccezioni"
#: src/SUMMARY.md:245
msgid "Useful Crates"
@ -823,7 +821,7 @@ msgstr "Driver RTC"
#: src/SUMMARY.md:257
msgid "Concurrency: Morning"
msgstr "Concurrenzy: Mattino"
msgstr "Concorrenza: Mattino"
#: src/SUMMARY.md:262
msgid "Threads"
@ -940,11 +938,11 @@ msgstr "Trait asincroni (Async Trait)"
#: src/SUMMARY.md:295
#, fuzzy
msgid "Cancellation"
msgstr "Traduzioni"
msgstr "Cancellazione (cancellation)"
#: src/SUMMARY.md:298
msgid "Broadcast Chat Application"
msgstr ""
msgstr "Applicazione Chat-Broadcast"
#: src/SUMMARY.md:301
msgid "Final Words"