mirror of
https://github.com/google/comprehensive-rust.git
synced 2025-03-20 06:21:09 +02:00
parent
40fce81e1c
commit
87572f467d
20
po/vi.po
20
po/vi.po
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/hello-world/playground.md
|
||||
msgid "Playground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sân chơi (*Playground*)"
|
||||
|
||||
#: src/SUMMARY.md src/types-and-values.md
|
||||
msgid "Types and Values"
|
||||
@ -2750,12 +2750,19 @@ msgid ""
|
||||
"this course. Try running the \"hello-world\" program it starts with. It "
|
||||
"comes with a few handy features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Sân chơi cho Rust (*Rust Playground*)](https://play.rust-lang.org/) cho "
|
||||
"phép chúng ta chạy thử những đoạn code ngắn viết bằng Rust, đặc biệt là các "
|
||||
"ví dụ và bài tập trong khoá học này. Hãy mở Rust Playground và chạy thử "
|
||||
"chương trình “hello-world”. Rust Playground đi kèm với một vài tính năng hữu "
|
||||
"ích:"
|
||||
|
||||
#: src/hello-world/playground.md
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under \"Tools\", use the `rustfmt` option to format your code in the "
|
||||
"\"standard\" way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ở phần “Công cụ (*Tools*)”, sử dụng tuỳ chọn`rustfmt` để định dạng đoạn code "
|
||||
"của bạn theo cách “tiêu chuẩn”."
|
||||
|
||||
#: src/hello-world/playground.md
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2763,12 +2770,18 @@ msgid ""
|
||||
"checks, less optimization) and Release (fewer runtime checks, lots of "
|
||||
"optimization). These are accessible under \"Debug\" at the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rust có hai “chế độ” chính để tạo code: Gỡ lỗi (*Debug*) (thêm nhiều thông "
|
||||
"tin hỗ trợ trong quá trình chạy (*runtime*), ít tối ưu hơn) và Phát hành "
|
||||
"(*Release*) (ít thông tin hỗ trợ trong quá trình chạy (*runtime*), tối ưu "
|
||||
"hoá nhiều hơn). Các tuỳ chọn này có trong mục “Gỡ lỗi (*Debug*)” ở phía trên."
|
||||
|
||||
#: src/hello-world/playground.md
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're interested, use \"ASM\" under \"...\" to see the generated "
|
||||
"assembly code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu bạn quan tâm, bạn có thể sử dụng chế độ “ASM” ở trong phần “...” để xem "
|
||||
"đoạn code Assembly được tạo."
|
||||
|
||||
#: src/hello-world/playground.md
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2778,6 +2791,11 @@ msgid ""
|
||||
"students who want to know more about Rust's optimizations or generated "
|
||||
"assembly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hãy khuyến khích học viên sử dụng Rust Playground để thử nghiệm trong giờ "
|
||||
"giải lao. Khuyến khích học viên luôn giữ tab mở và liên tục thử nghiệm mọi "
|
||||
"thứ trong suốt phần còn lại của khoá học. Điều này đặc biệt hữu ích cho "
|
||||
"những học viên nâng cao muốn biết thêm về tối ưu hoá của Rust và những đoạn "
|
||||
"code Assembly được tạo ra."
|
||||
|
||||
#: src/types-and-values.md
|
||||
msgid "[Hello, World](./types-and-values/hello-world.md) (5 minutes)"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user