1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2025-03-23 07:06:19 +02:00

zh-Hans: Translate for src/exercises/day-1/morning.md (#709)

zh-Hans: Translate src/exercises/day-1/morning.md
This commit is contained in:
Yulin Shen 2023-05-31 09:21:22 +08:00 committed by GitHub
parent 054583f26b
commit 98e434d360
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:148 src/SUMMARY.md:177 src/SUMMARY.md:204 src/SUMMARY.md:225
#: src/SUMMARY.md:251 src/SUMMARY.md:273 src/SUMMARY.md:293
msgid "Exercises"
msgstr ""
msgstr "习题"
#: src/SUMMARY.md:38
msgid "Implicit Conversions"
@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr ""
#: src/exercises/day-1/morning.md:1
msgid "# Day 1: Morning Exercises"
msgstr ""
msgstr "# 第一天上午习题"
#: src/exercises/day-1/morning.md:3
msgid "In these exercises, we will explore two parts of Rust:"
msgstr ""
msgstr "在这些习题中,我们将探索 Rust 的两个部分:"
#: src/exercises/day-1/morning.md:5
msgid ""
@ -3050,10 +3050,13 @@ msgid ""
"\n"
"* Arrays and `for` loops."
msgstr ""
"* 类型之间的隐式转换。\n"
"\n"
"* 数组和 `for` 循环。"
#: src/exercises/day-1/morning.md:11
msgid "A few things to consider while solving the exercises:"
msgstr ""
msgstr "在解题时要考虑几件事:"
#: src/exercises/day-1/morning.md:13
msgid ""
@ -3064,6 +3067,9 @@ msgid ""
"\n"
"* Alternatively, use the Rust Playground."
msgstr ""
"* 最好使用本地安装的 Rust,以实现在编辑器中自动补全。关于安装 Rust 的细节,请参见 [使用 Cargo] 页面。\n"
"\n"
"* 也可以使用 Rust Playground 作为替代。"
#: src/exercises/day-1/morning.md:19
msgid ""
@ -3071,6 +3077,7 @@ msgid ""
"lose\n"
"their state if you navigate away from the page."
msgstr ""
"页面内嵌的代码片段是不可编辑的:因为离开页面后内嵌代码片段中的修改会丢失。"
#: src/exercises/day-1/morning.md:22 src/exercises/day-1/afternoon.md:11
#: src/exercises/day-2/morning.md:11 src/exercises/day-2/afternoon.md:7
@ -3081,6 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"After looking at the exercises, you can look at the [solutions] provided."
msgstr ""
"读完习题后,可以阅读本书提供的 [题解]。"
#: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:1
msgid "# Implicit Conversions"