mirror of
https://github.com/google/comprehensive-rust.git
synced 2025-03-21 06:36:31 +02:00
vi: control-flow-basics/macros.md translations (#2111)
This commit is contained in:
parent
26e1d77b3e
commit
b57319bb20
21
po/vi.po
21
po/vi.po
@ -3533,38 +3533,50 @@ msgid ""
|
||||
"variable number of arguments. They are distinguished by a `!` at the end. "
|
||||
"The Rust standard library includes an assortment of useful macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Macros được triển khai qua mã Rust trong quá trình biên dịch, và có thể nhận "
|
||||
"nhiều những biến khác nhau. Macros được nhận diện bởi dấu `!` ở sau cùng. "
|
||||
"Rust standard library (Thư viện Rust căn bản) bao gồm nhiều loại macros hữu "
|
||||
"dụng khác nhau."
|
||||
|
||||
#: src/control-flow-basics/macros.md
|
||||
msgid ""
|
||||
"`println!(format, ..)` prints a line to standard output, applying formatting "
|
||||
"described in [`std::fmt`](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/index.html)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`println!(format, ..)` in nội dung ra standard output, áp dụng format được "
|
||||
"miêu tả trong [`std::fmt`](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/index.html)."
|
||||
|
||||
#: src/control-flow-basics/macros.md
|
||||
msgid ""
|
||||
"`format!(format, ..)` works just like `println!` but returns the result as a "
|
||||
"string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`format!(format, ..)` hoạt động tương tự như `println!` nhưng trả về dữ liệu "
|
||||
"ở dạng `string`."
|
||||
|
||||
#: src/control-flow-basics/macros.md
|
||||
msgid "`dbg!(expression)` logs the value of the expression and returns it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`dbg!(expression)` logs giá trị của biểu thức rồi trả về giá trị đó."
|
||||
|
||||
#: src/control-flow-basics/macros.md
|
||||
msgid ""
|
||||
"`todo!()` marks a bit of code as not-yet-implemented. If executed, it will "
|
||||
"panic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`todo!()` đánh dấu một phần của mã là not-yet-implemented (chưa được hoàn "
|
||||
"thiện). Khi được triển khai, đoạn mã đõ sẽ panic."
|
||||
|
||||
#: src/control-flow-basics/macros.md
|
||||
msgid ""
|
||||
"`unreachable!()` marks a bit of code as unreachable. If executed, it will "
|
||||
"panic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`unreachable!()` đánh dẫu một đoạn mã là unreachable (không thể tới). Khi "
|
||||
"được triển khai, đoạn mã đõ sẽ panic."
|
||||
|
||||
#: src/control-flow-basics/macros.md
|
||||
msgid "\"{n}! = {}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{n}! = {}\""
|
||||
|
||||
#: src/control-flow-basics/macros.md
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3572,12 +3584,17 @@ msgid ""
|
||||
"how to use them. Why they are defined as macros, and what they expand to, is "
|
||||
"not especially critical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bài học được rút ra trong chương này là những cú pháp thông dụng tiện nghi "
|
||||
"trên tồn tại, và các sử dụng chúng. Tại sao chúng được định nghĩa là macros, "
|
||||
"với cách những macros triền khai qua đều không quan trọng."
|
||||
|
||||
#: src/control-flow-basics/macros.md
|
||||
msgid ""
|
||||
"The course does not cover defining macros, but a later section will describe "
|
||||
"use of derive macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khóa học này sẽ không đi qua về định nghĩ macros, nhưng những chương tiếp "
|
||||
"theo sẽ đề cập tới sử dụng derive macros."
|
||||
|
||||
#: src/control-flow-basics/exercise.md
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user