1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2024-12-15 06:20:32 +02:00

zh-TW: translate testing (#972)

* zh-TW: translate testing

Part of #684.

* zh-TW: Apply suggestion on proptest description

---------

Co-authored-by: Jonathan Hao <phao@google.com>
This commit is contained in:
Martin Geisler 2023-07-19 17:58:39 +02:00 committed by GitHub
parent 86208e4435
commit c83d164233
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -9725,13 +9725,15 @@ msgstr "用 `cargo test` 尋找並執行單元測試。"
#: src/testing/test-modules.md:1
msgid "# Test Modules"
msgstr ""
msgstr "# 測試模組"
#: src/testing/test-modules.md:3
msgid ""
"Unit tests are often put in a nested module (run tests on the\n"
"[Playground](https://play.rust-lang.org/)):"
msgstr ""
"單元測試通常會位於巢狀模組中 (在\n"
"[Playground](https://play.rust-lang.org/) 上執行測試):"
#: src/testing/test-modules.md:6
msgid ""
@ -9761,14 +9763,16 @@ msgid ""
"* This lets you unit test private helpers.\n"
"* The `#[cfg(test)]` attribute is only active when you run `cargo test`."
msgstr ""
"* 這有助於您對私人輔助程式進行單元測試。\n"
"* 只有在執行 `cargo test` 時,`#[cfg(test)]` 屬性才會生效。"
#: src/testing/doc-tests.md:1
msgid "# Documentation Tests"
msgstr ""
msgstr "# 說明文件測試"
#: src/testing/doc-tests.md:3
msgid "Rust has built-in support for documentation tests:"
msgstr ""
msgstr "Rust 內建說明文件測試相關支援:"
#: src/testing/doc-tests.md:5
msgid ""
@ -9793,18 +9797,23 @@ msgid ""
"* Test the above code on the [Rust Playground](https://play.rust-lang.org/?"
"version=stable&mode=debug&edition=2021&gist=3ce2ad13ea1302f6572cb15cd96becf0)."
msgstr ""
"* 系統會自動將 `///` 註解中的程式碼區塊視為 Rust 程式碼。\n"
"* 系統會編譯程式碼,執行 `cargo test` 時會一併執行這些程式碼。\n"
"* 請在 [Rust Playground](https://play.rust-lang.org/?"
"version=stable&mode=debug&edition=2021&gist=3ce2ad13ea1302f6572cb15cd96becf0) "
"上測試上述程式碼。"
#: src/testing/integration-tests.md:1
msgid "# Integration Tests"
msgstr ""
msgstr "# 整合測試"
#: src/testing/integration-tests.md:3
msgid "If you want to test your library as a client, use an integration test."
msgstr ""
msgstr "如果您要以用戶端身分測試程式庫,請採用整合測試。"
#: src/testing/integration-tests.md:5
msgid "Create a `.rs` file under `tests/`:"
msgstr ""
msgstr "在 `tests/` 之下建立一個 `.rs` 檔案:"
#: src/testing/integration-tests.md:7
msgid ""
@ -9820,19 +9829,19 @@ msgstr ""
#: src/testing/integration-tests.md:16
msgid "These tests only have access to the public API of your crate."
msgstr ""
msgstr "這些測試只能存取 crate 的公用 API。"
#: src/testing/useful-crates.md:1
msgid "## Useful crates for writing tests"
msgstr ""
msgstr "## 有助於編寫測試的 crate"
#: src/testing/useful-crates.md:3
msgid "Rust comes with only basic support for writing tests."
msgstr ""
msgstr "Rust 只提供基本的編寫測試支援。"
#: src/testing/useful-crates.md:5
msgid "Here are some additional crates which we recommend for writing tests:"
msgstr ""
msgstr "以下列出幾個額外的 crate,建議您在編寫測試時使用:"
#: src/testing/useful-crates.md:7
msgid ""
@ -9842,6 +9851,11 @@ msgid ""
"* [rstest](https://docs.rs/rstest): Support for fixtures and parameterised "
"tests."
msgstr ""
"* [googletest](https://docs.rs/googletest):這是全面性的測試斷言程式庫,沿用"
"了 GoogleTest (適用於 C++) 的傳統運作方式。\n"
"* [proptest](https://docs.rs/proptest):讓您對 Rust 執行以屬性為基礎的測試"
"。\n"
"* [rstest](https://docs.rs/rstest):支援 Fixture 和參數化測試。"
#: src/unsafe.md:1
msgid "# Unsafe Rust"