You've already forked comprehensive-rust
mirror of
https://github.com/google/comprehensive-rust.git
synced 2025-06-17 14:47:35 +02:00
ko: refresh translation for running-the-course (#941)
* ko: refresh translation for running-the-course Part of #925. * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com> * Rebase and move translations to correct spot I believe the PO file would benefit from a msgmerge run. I’ll let the translators do this after merging all outstanding translations. --------- Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
97
po/ko.po
97
po/ko.po
@ -1254,6 +1254,103 @@ msgstr ""
|
|||||||
"이 과정의 번역 작업에 도움을 주고 싶다면 [여기][our instructions] 설명된 내용을 참고하세요.\n"
|
"이 과정의 번역 작업에 도움을 주고 싶다면 [여기][our instructions] 설명된 내용을 참고하세요.\n"
|
||||||
"진행 중인 번역 작업에 대한 내용은 [이슈 트래커][issue tracker]를 참고하세요."
|
"진행 중인 번역 작업에 대한 내용은 [이슈 트래커][issue tracker]를 참고하세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/running-the-course/translations.md:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There is a large number of in-progress translations. We link to the most\n"
|
||||||
|
"recently updated translations:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"진행 중인 번역이 많습니다. 최근에 업데이트된 번역본으로\n"
|
||||||
|
"연결되는 링크는 다음과 같습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/running-the-course/translations.md:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* [French][fr] by [@KookaS] and [@vcaen].\n"
|
||||||
|
"* [German][de] by [@Throvn] and [@ronaldfw].\n"
|
||||||
|
"* [Japanese][ja] by [@CoinEZ-JPN] and [@momotaro1105]."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"* [French][fr]: [@KookaS] 및 [@vcaen] 제공\n"
|
||||||
|
"* [German][de]: [@Throvn] 및 [@ronaldfw] 제공\n"
|
||||||
|
"* [Japanese][ja]: [@CoinEZ-JPN] 및 [@momotaro1105] 제공"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/running-the-course/course-structure.md:11
|
||||||
|
msgid "## Deep Dives"
|
||||||
|
msgstr "## 심화 학습"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/running-the-course/course-structure.md:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In addition to the 3-day class on Rust Fundamentals, we cover some more\n"
|
||||||
|
"specialized topics:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rust 기초에 관한 3일 과정 외에도\n"
|
||||||
|
"다음과 같은 전문 주제를 다룹니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/running-the-course/course-structure.md:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The [Android Deep Dive](../android.md) is a half-day course on using Rust "
|
||||||
|
"for\n"
|
||||||
|
"Android platform development. This includes interoperability with C, C++, "
|
||||||
|
"and\n"
|
||||||
|
"Java."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[Android 심화 학습](../android.md)는 Android 플랫폼 개발 시 Rust 사용에 관"
|
||||||
|
"한\n"
|
||||||
|
"반나절 과정입니다. 여기에는 C, C++, Java와의 상호 운용성이\n"
|
||||||
|
"포함됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/running-the-course/course-structure.md:34
|
||||||
|
msgid "### Bare-Metal"
|
||||||
|
msgstr "### Bare-Metal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/running-the-course/course-structure.md:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The [Bare-Metal Deep Dive](../bare-metal.md): a full day class on using Rust "
|
||||||
|
"for\n"
|
||||||
|
"bare-metal (embedded) development. Both microcontrollers and application\n"
|
||||||
|
"processors are covered."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[Bare-Metal 심화 학습](../bare-metal.md): bare-metal(임베디드) 개발 시 Rust "
|
||||||
|
"사용에 관한\n"
|
||||||
|
"종일 과정입니다. 마이크로컨트롤러와 애플리케이션 프로세서를\n"
|
||||||
|
"모두 다룹니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/running-the-course/course-structure.md:40
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For the microcontroller part, you will need to buy the [BBC\n"
|
||||||
|
"micro:bit](https://microbit.org/) v2 development board ahead of time. "
|
||||||
|
"Everybody\n"
|
||||||
|
"will need to install a number of packages as described on the [welcome\n"
|
||||||
|
"page](../bare-metal.md)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"마이크로컨트롤러 파트를 진행하기 위해서는 [BBC micro:bit](https://microbit.org/) v2\n"
|
||||||
|
"개발 보드를 미리 구매해야 합니다. 모든 사용자는\n"
|
||||||
|
"[시작 페이지](../bare-metal.md)에 설명된 대로\n"
|
||||||
|
"각종 패키지를 설치해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/running-the-course/course-structure.md:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The [Concurrency Deep Dive](../concurrency.md) is a full day class on "
|
||||||
|
"classical\n"
|
||||||
|
"as well as `async`/`await` concurrency."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[동시성 심화학습](../concurrency.md)은 고전적인 동시성 및\n"
|
||||||
|
"`async`/`await` 동시성을 다루는 종일 과정입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/running-the-course/course-structure.md:54
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"```shell\n"
|
||||||
|
"cargo init concurrency\n"
|
||||||
|
"cd concurrency\n"
|
||||||
|
"cargo add tokio --features full\n"
|
||||||
|
"cargo run\n"
|
||||||
|
"```"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"```shell\n"
|
||||||
|
"cargo init concurrency\n"
|
||||||
|
"cd concurrency\n"
|
||||||
|
"cargo add tokio --features full\n"
|
||||||
|
"cargo run\n"
|
||||||
|
"```"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/cargo.md:1
|
#: src/cargo.md:1
|
||||||
msgid "# Using Cargo"
|
msgid "# Using Cargo"
|
||||||
msgstr "# 카고(Cargo) 사용하기"
|
msgstr "# 카고(Cargo) 사용하기"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user