bb3b17b6bd
Additional speaker notes for variant payloads ( #200 )
...
* Additional speaker notes for variant payloads
* Update variant-payloads.md
* Update variant-payloads.md
2023-02-22 15:00:45 +00:00
3f6bd6aa14
Speaker Notes for Field Shorthand ( #198 )
...
* Speaker Notes for Field Shorthand
* Update field-shorthand.md
2023-02-22 14:55:29 +00:00
8ee637d886
Lecture notes for Destructing Arrays ( #266 )
...
* Lecture notes for Destructing Arrays
* Update destructuring-arrays.md
2023-02-22 13:41:12 +01:00
c88738db02
Update Korean Translation ( #444 )
...
* Update Korean translation
* Apply --no-wrap for Korean translation
Use `--no-wrap` for Korean translation to avoid unnecessary diffs.
When updating ko.po,
`msgmerge --no-wrap --update po/ko.po po/messages.pot`
Poedit's settings:
- uncheck "line-wrapping"
- uncheck "keep old formatting"
Note that with these settings/options `msgstr` will be still
line-wrapped at `\n`.
---------
Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com >
2023-02-20 16:02:20 +09:00
c885bbf2ee
Remove all fuzzy items in Korean translation ( #433 )
...
* Remove all fuzzy items in Korean translation
* Apply grammar fixes in Korean Translation
of #440 , #441
---------
Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com >
2023-02-20 10:05:18 +09:00
582500b0b2
Fix a typo ( #443 )
2023-02-19 20:17:30 +09:00
9a31c2e5e5
Fix a typo ( #442 )
2023-02-19 17:29:16 +09:00
9bb586689a
Minor grammar fixes to type-inference.md ( #437 )
2023-02-19 09:27:56 +01:00
e6d6ee28fe
Update move-semantics.md ( #438 )
2023-02-19 09:27:41 +01:00
aef4c3ca72
Update example.md ( #441 )
2023-02-19 04:53:11 +00:00
9510e80165
Update receiver.md ( #440 )
2023-02-19 04:52:41 +00:00
df2c773652
More polishing on the pt-BR translation ( #425 )
...
* More polishing on the pt-BR translation
* Fix translation to make code compile
This was tested with `mdbook test` from
https://github.com/rust-lang/mdBook/pull/1986 .
---------
Co-authored-by: Martin Geisler <mgeisler@google.com >
2023-02-17 16:55:59 +01:00
b6a55e419c
svgbob should run after gettext ( #429 )
...
svgbob translates `_text_` into `*text*`, which makes gettext fail to
translate paragraphs with `_text_`.
Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com >
2023-02-17 16:49:34 +01:00
00edafbf77
Update Korean translation and resolve some fuzzy marks ( #431 )
...
* Update Korean translation with latest English
- mdbuild build
- msgmerge --update
- poedit
* Resolve some fuzzy marks
and also add Korean translation for translations.md.
---------
Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com >
2023-02-17 18:38:35 +09:00
92d00f2fd4
Fix typo: patten -> pattern ( #430 )
2023-02-17 18:34:35 +09:00
eb57ba9e51
Publish Korean translation ( #428 )
...
* Publish Korean translation
* 한국어 -> 한국어 (Korean)
* Add translator names for the Korean translation
2023-02-17 17:58:33 +09:00
a6bbd1e64e
links
should run before gettext
(#421 )
...
fixes #419
Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com >
2023-02-17 09:56:51 +09:00
11ef0d3e49
Refine Korean translation for Day 3 afternoon ( #422 )
...
* Refine ko-translation for Day 3 afternoon
* Address comments from Jooyung
2023-02-17 09:28:51 +09:00
9a4cda6f35
Fix references within options returned from Args ( #427 )
...
This fixes #426
2023-02-16 21:54:18 +00:00
5c03394b31
Lock mdbook and mdbook-svgbob version numbers ( #398 )
...
This will help avoid breakage[1] when mdbook and mdbook-svgbob are out
of sync with each other.
[1]: https://github.com/boozook/mdbook-svgbob/issues/25 .
2023-02-16 13:39:19 +01:00
bc2dbd0fd3
Add a page which mentions the translations ( #424 )
...
This is to help people discover the language picker.
2023-02-16 13:21:45 +01:00
6edc5b1155
pt-BR.po: fine tuning ( #418 )
...
* pt-BR.po: fine tuning for slide #1
* pt-BR.po: orador -> instrutor
Orador is a person who speaks to the public while instrutor is literally a trainer.
2023-02-16 11:48:26 +00:00
057d50a3bc
Refine ko-translation for Day 3 morning ( #420 )
2023-02-16 16:40:54 +09:00
29b6b90bfc
Add example where breaking UTF-8 encoding leads to a crash. ( #387 )
2023-02-16 03:19:44 +00:00
fe21b773e7
Day2: Afternoon - speaker note details and minor cosmetic changes. ( #408 )
...
* A few speaker notes in Day2: Afternoon and minor cosmetic changes.
* Do not test filesystem example code block.
2023-02-16 03:19:25 +00:00
93d61b2e7d
Apply latest English changes to the Korean translation ( #413 )
...
* Applies en changes to ko.
$ MDBOOK_OUTPUT='{"xgettext": {"pot-file": "messages.pot"}}' mdbook build -d po
$ msgmerge --update po/ko.po po/messages.pot
$ poedit po/ko.po (with "save")
* Add missing translation(ko) for `Default` trait.
* Resolve some "fuzzy" translations (ko)
* Fix formatting in <details> of lifetimes-data-structures.md (ko)
---------
Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com >
2023-02-16 02:36:45 +00:00
f16b41f012
Further simplify Box
diagrams ( #409 )
...
* Further simplify `Box` diagrams
I think we can improve the drawing by simplifying them and making them
more symbolic. Followup to #374 .
* Apply suggestions from code review
2023-02-15 18:10:50 +00:00
14b5e86579
Fix links in language picker ( #417 )
...
When the current page is not `en`, we need to add an additional `../`
to the path to reach the top of the site.
2023-02-15 18:59:58 +01:00
747589ae8c
Fixing mistranslation in match
statement ( #416 )
2023-02-15 18:07:58 +01:00
3b7123d21a
Add language picker menu ( #411 )
...
The picker is a drop-down menu using the same design as the theme
picker in the top-left.
There doesn’t seem to be an easy way to pass in a list of languages
and descriptions, so for now we’ll have to expand the menu by hand as
we add new languages. A comment has been added to `publish.yml` to
remind us of this.
2023-02-15 15:10:16 +01:00
8e4bf245d3
Add Too Many Lists book to other resources ( #410 )
...
As suggested by @mgeisler in https://news.ycombinator.com/item?id=34092980 . Wording taken from https://github.com/rust-unofficial/awesome-rust#resources .
2023-02-14 21:25:06 +00:00
2436560e40
Let user know they can modify the tests, but do not need to. ( #401 )
2023-02-14 12:28:22 -08:00
c06709838f
Update visibility.md ( #403 )
2023-02-14 12:24:32 -08:00
cd79cc41a3
Remove code markers for compiler message ( #402 )
...
Follow up on comment in merged PR #360 , working on issue #274
2023-02-14 20:22:49 +00:00
8dd5a78626
Clarify the Box layout diagrams. ( #374 )
2023-02-14 20:03:46 +01:00
302c93e3fd
Adds latest English changes to pt-BR translation ( #396 )
...
* Adds latest English changes to pt-BR translation
Updating latest changes in English version to pt-BR.po file using the `msgmerge --update po/pt-BR.po po/messages.pot` command.
* Removes all `fuzzy`
Removing all `#, fuzzy` lines so the translation can be live.
2023-02-14 18:43:00 +01:00
916c297d8c
Remove explicit typing in Mutex example ( #405 )
...
Example contained unnecessary explicit type info for the vector in Mutex v. Rust will magically do the needful conversions for us. Code looks cleaner/simpler without the explicit typing.
2023-02-14 18:40:22 +01:00
8ff5a54599
Refine ko-translation for Day 2 ( #404 )
...
* Refine ko-translation for "15.methods"
* Fix typo in ko (src/enums/variant-payloads.md:35)
* Refine ko-translation for Day 2
* Fix syntax errors
* Fix newlines
---------
Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com >
2023-02-14 16:23:53 +09:00
2b1dc9ec66
Fix typo in args().next() ( #400 )
...
* Fix typo in args().next()
Follow up on #367
* Update match-expressions.md
2023-02-13 21:56:38 +00:00
faaf2eacdc
Speaker Notes for hashmap.md ( #295 )
...
* Update hashmap.md
* Update hashmap.md
* Update hashmap.md
* Update src/std/hashmap.md
Co-authored-by: gendx <gendx@users.noreply.github.com >
* Update hashmap.md
* Wording
---------
Co-authored-by: gendx <gendx@users.noreply.github.com >
Co-authored-by: Andrew Walbran <qwandor@google.com >
2023-02-13 20:42:35 +00:00
c1e1963839
Update CODEOWNERS after pt-BR.po
rename ( #397 )
...
The file was renamed in #381 but I forgot to update the path here.
2023-02-13 17:42:56 +01:00
be5263010a
Use .po
file as target for edit link on translations ( #394 )
2023-02-13 17:42:45 +01:00
6f878dcf8f
Speaker Notes for tuple-structs ( #197 )
...
* Speaker Notes for tuple-structs
* Update tuple-structs.md
2023-02-13 16:31:15 +01:00
2042dc1af9
Translate "Running the course" section to German ( #395 )
...
I started using poedit to work on the translation, which has
reformatted large parts of the file, so the change is a lot larger
than just the newly translated parts.
2023-02-13 16:26:50 +01:00
3a29be8c7d
Publish Brazilian Portuguese translation ( #381 )
...
The IETF language tag for “Brazilian Portuguese” is “pt-BR”[1]. This
tag is also used in the HTML lang attribute[2].
We derive the language code directly from the “.po” filename, so I’ve
renamed “pt_BR.po” to “pt-BR.po” make everything use the correct
language code. Nothing in the Gettext pipeline cares about the precise
filename, so it should be fine to rename it like this.
[1]: https://en.wikipedia.org/wiki/Brazilian_Portuguese#Language_codes
[2]: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Global_attributes/lang
2023-02-13 13:45:58 +00:00
957f2a70f0
Add speaker notes for visibility. ( #348 )
2023-02-13 08:25:57 +00:00
9fe0b68a2d
Fix an English grammatical typo ( #386 )
2023-02-10 15:53:27 +01:00
dd2c38a19d
Add all translators to CODEOWNERS
( #385 )
2023-02-10 15:46:02 +01:00
e054abd3da
Clear language-team field from pt_BR.po
( #384 )
...
The translators are not actually part of this team.
2023-02-10 15:45:52 +01:00
6caf2a7f61
CODEOWNERS: initial check-in ( #382 )
...
That's the initial check-in of the CODEOWNERS file.
By reading through the [CODEOWNERS documentation](https://docs.github.com/en/repositories/managing-your-repositorys-settings-and-features/customizing-your-repository/about-code-owners ), it's not clear to me whether a default assignee (e.g `* <someone>`) is needed, though.
2023-02-10 15:04:07 +01:00