1
0
mirror of https://github.com/Mailu/Mailu.git synced 2025-07-05 00:49:29 +02:00

update zh translation

This commit is contained in:
darkclip
2024-02-22 14:38:20 +08:00
parent 9d0325fa15
commit 1ce76f92cb

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Chris Chuan <Chris.chuan@gmail.com>\n"
"Last-Translator: darkclip <darkclip@gmail.com>\n"
"Language: zh\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@ -14,32 +14,44 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79
#: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:91
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:108 mailu/ui/forms.py:128
#: mailu/ui/forms.py:135 mailu/ui/forms.py:197
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4
#: mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/forms.py:12 mailu/sso/templates/login.html:4
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:142
msgid "Sign in"
msgstr "登录"
#: mailu/sso/forms.py:15 mailu/ui/forms.py:134
msgid "Current password"
msgstr "当前密码"
#: mailu/sso/forms.py:16
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: mailu/sso/forms.py:17
msgid "New password (again)"
msgstr "新密码(重复)"
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8
msgid "Admin page for"
msgstr ""
msgstr "管理页 -"
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
msgstr "切换侧边栏"
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37
msgid "change language"
msgstr ""
msgstr "更换语言"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94
msgid "Go to"
@ -63,233 +75,253 @@ msgstr "帮助"
msgid "Register a domain"
msgstr "注册域名"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:111
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up"
msgstr "注册"
#: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36
#: mailu/ui/forms.py:34 mailu/ui/forms.py:37
msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的邮件地址"
#: mailu/ui/forms.py:45
#: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Invalid list of folders."
msgstr "无效的文件夹列表"
#: mailu/ui/forms.py:56
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58
#: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:69
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:26
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Domain name"
msgstr "域名"
#: mailu/ui/forms.py:49
#: mailu/ui/forms.py:60
msgid "Maximum user count"
msgstr "最大用户数"
#: mailu/ui/forms.py:50
#: mailu/ui/forms.py:61
msgid "Maximum alias count"
msgstr "最大别名数"
#: mailu/ui/forms.py:51
#: mailu/ui/forms.py:62
msgid "Maximum user quota"
msgstr "最大用户配额"
#: mailu/ui/forms.py:52
#: mailu/ui/forms.py:63
msgid "Enable sign-up"
msgstr "启用注册"
#: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144
#: mailu/ui/forms.py:64 mailu/ui/forms.py:86 mailu/ui/forms.py:100
#: mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:175
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24
msgid "Comment"
msgstr "说明"
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75
#: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145
#: mailu/ui/forms.py:65 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:87
#: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:159 mailu/ui/forms.py:176
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: mailu/ui/forms.py:59
#: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Initial admin"
msgstr "初始管理员"
#: mailu/ui/forms.py:60
#: mailu/ui/forms.py:71
msgid "Admin password"
msgstr "管理员密码"
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94
#: mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/forms.py:109
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: mailu/ui/forms.py:63
#: mailu/ui/forms.py:75
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: mailu/ui/forms.py:67
#: mailu/ui/forms.py:79
msgid "Alternative name"
msgstr "备用名称"
msgstr "替代域名"
#: mailu/ui/forms.py:72
#: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Relayed domain name"
msgstr "中继域域名"
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/templates/relay/list.html:19
msgid "Remote host"
msgstr "远程主机"
#: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
#: mailu/ui/forms.py:95 mailu/ui/templates/user/list.html:23
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:17
msgid "Quota"
msgstr "配额"
#: mailu/ui/forms.py:83
#: mailu/ui/forms.py:96
msgid "Allow IMAP access"
msgstr "允许IMAP访问"
#: mailu/ui/forms.py:84
#: mailu/ui/forms.py:97
msgid "Allow POP3 access"
msgstr "允许POP3访问"
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101
#: mailu/ui/forms.py:98
msgid "Allow the user to spoof the sender (send email as anyone)"
msgstr "允许用户仿冒发件人(以任何人发件)"
#: mailu/ui/forms.py:99 mailu/ui/forms.py:117
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Displayed name"
msgstr "显示名称"
#: mailu/ui/forms.py:87
#: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
#: mailu/ui/forms.py:92
#: mailu/ui/forms.py:102
msgid "Force password change at next login"
msgstr "强制下次登录时更改密码"
#: mailu/ui/forms.py:107
msgid "Email address"
msgstr "邮件地址"
#: mailu/ui/forms.py:102
#: mailu/ui/forms.py:118
msgid "Enable spam filter"
msgstr "启用垃圾邮件过滤"
#: mailu/ui/forms.py:103
#: mailu/ui/forms.py:119
msgid "Enable marking spam mails as read"
msgstr ""
msgstr "启用标记垃圾邮件已读"
#: mailu/ui/forms.py:104
#: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Spam filter tolerance"
msgstr "垃圾邮件过滤器阈值"
#: mailu/ui/forms.py:105
#: mailu/ui/forms.py:121
msgid "Enable forwarding"
msgstr "启用转发"
#: mailu/ui/forms.py:106
#: mailu/ui/forms.py:122
msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "保留电子邮件副本"
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143
#: mailu/ui/forms.py:123 mailu/ui/forms.py:174
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
msgid "Destination"
msgstr "目的地址"
#: mailu/ui/forms.py:108
#: mailu/ui/forms.py:124
msgid "Save settings"
msgstr "保存设置"
#: mailu/ui/forms.py:113
#: mailu/ui/forms.py:129 mailu/ui/forms.py:136
msgid "Password check"
msgstr "检查密码"
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25
#: mailu/ui/forms.py:131 mailu/ui/forms.py:138 mailu/ui/templates/sidebar.html:25
msgid "Update password"
msgstr "更新密码"
#: mailu/ui/forms.py:118
#: mailu/ui/forms.py:141
msgid "Enable automatic reply"
msgstr "启用自动回复"
#: mailu/ui/forms.py:119
#: mailu/ui/forms.py:142
msgid "Reply subject"
msgstr "回复主题"
#: mailu/ui/forms.py:120
#: mailu/ui/forms.py:143
msgid "Reply body"
msgstr "回复正文"
#: mailu/ui/forms.py:122
#: mailu/ui/forms.py:145
msgid "Start of vacation"
msgstr ""
msgstr "假期开始"
#: mailu/ui/forms.py:123
#: mailu/ui/forms.py:146
msgid "End of vacation"
msgstr "假期结束"
#: mailu/ui/forms.py:124
#: mailu/ui/forms.py:147
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: mailu/ui/forms.py:129
#: mailu/ui/forms.py:152
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr "您的令牌(请记录,它只显示这一次)"
#: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21
#: mailu/ui/forms.py:157 mailu/ui/templates/token/list.html:22
msgid "Authorized IP"
msgstr "授权IP"
#: mailu/ui/forms.py:140
#: mailu/ui/forms.py:171
msgid "Alias"
msgstr "别名"
#: mailu/ui/forms.py:142
#: mailu/ui/forms.py:173
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
msgstr "使用SQL LIKE语法(例如,用于全部别名)"
#: mailu/ui/forms.py:149
#: mailu/ui/forms.py:180
msgid "Admin email"
msgstr "管理员邮箱"
#: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168
#: mailu/ui/forms.py:181 mailu/ui/forms.py:186 mailu/ui/forms.py:201
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: mailu/ui/forms.py:154
#: mailu/ui/forms.py:185
msgid "Manager email"
msgstr "管理员邮箱"
#: mailu/ui/forms.py:159
#: mailu/ui/forms.py:190
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: mailu/ui/forms.py:162
#: mailu/ui/forms.py:193
msgid "Hostname or IP"
msgstr "主机名或IP"
#: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20
#: mailu/ui/forms.py:194 mailu/ui/templates/client.html:20
#: mailu/ui/templates/client.html:45
msgid "TCP port"
msgstr "TCP端口"
#: mailu/ui/forms.py:164
#: mailu/ui/forms.py:195
msgid "Enable TLS"
msgstr "启用TLS"
#: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28
#: mailu/ui/forms.py:196 mailu/ui/templates/client.html:28
#: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: mailu/ui/forms.py:167
#: mailu/ui/forms.py:198
msgid "Keep emails on the server"
msgstr "在服务器上保留电子邮件"
msgstr "在服务器上保留邮件"
#: mailu/ui/forms.py:172
#: mailu/ui/forms.py:199
msgid "Rescan emails locally"
msgstr "本地重扫描邮件"
#: mailu/ui/forms.py:200
msgid "Folders to fetch on the server"
msgstr "服务器收取文件夹"
#: mailu/ui/forms.py:205
msgid "Announcement subject"
msgstr "公告主题"
#: mailu/ui/forms.py:174
#: mailu/ui/forms.py:207
msgid "Announcement body"
msgstr "公告正文"
#: mailu/ui/forms.py:176
#: mailu/ui/forms.py:209
msgid "Send"
msgstr "发送"
@ -304,15 +336,15 @@ msgstr "反垃圾邮件"
#: mailu/ui/templates/antispam.html:8
msgid "RSPAMD status page"
msgstr ""
msgstr "RSPAMD状态页"
#: mailu/ui/templates/client.html:8
msgid "configure your email client"
msgstr ""
msgstr "设置邮件客户端"
#: mailu/ui/templates/client.html:13
msgid "Incoming mail"
msgstr ""
msgstr "接收邮件"
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41
msgid "Mail protocol"
@ -324,7 +356,7 @@ msgstr "服务器名称"
#: mailu/ui/templates/client.html:38
msgid "Outgoing mail"
msgstr ""
msgstr "发送邮件"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action"
@ -345,21 +377,21 @@ msgstr "Docker服务器通信出错"
#: mailu/ui/templates/macros.html:129
msgid "copy to clipboard"
msgstr ""
msgstr "复制到剪贴板"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:15
msgid "My account"
msgstr "我的账户"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:36
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:37
msgid "Auto-reply"
msgstr "自动回复"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:39
#: mailu/ui/templates/user/list.html:39
msgid "Fetched accounts"
msgstr "代收账户"
@ -428,9 +460,9 @@ msgstr "电子邮件"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:36
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:27
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:31
#: mailu/ui/templates/user/list.html:34
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -453,22 +485,22 @@ msgstr "添加别名"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:27
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:23
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25
msgid "Created"
msgstr "已创建"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:28
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:24
#: mailu/ui/templates/user/list.html:26
msgid "Last edit"
msgstr "上次编辑"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 mailu/ui/templates/relay/list.html:29
#: mailu/ui/templates/user/list.html:33
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@ -479,11 +511,11 @@ msgstr "创建替代域"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list"
msgstr "替代域列表"
msgstr "替代域列表"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative"
msgstr "添加替代"
msgstr "添加替代"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
msgid "Name"
@ -518,21 +550,21 @@ msgstr "DNS SPF条目"
msgid "DKIM public key"
msgstr "DKIM公钥"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
msgid "DNS DKIM entry"
msgstr "DNS DKIM条目"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:48
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
msgid "DNS DMARC entry"
msgstr "DNS DMARC条目"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:58
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:54
msgid "DNS TLSA entry"
msgstr ""
msgstr "DNS TLSA条目"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:63
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:59
msgid "DNS client auto-configuration entries"
msgstr ""
msgstr "DNS客户端自动设置条目"
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain"
@ -554,25 +586,25 @@ msgstr "邮箱数量"
msgid "Alias count"
msgstr "别名数量"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:33
msgid "Details"
msgstr "详细信息"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:38
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:40
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:41
msgid "Aliases"
msgstr "别名"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:40
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:42
msgid "Managers"
msgstr "管理员"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:42
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:44
msgid "Alternatives"
msgstr "备选方案"
msgstr "替代域"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid ""
@ -582,16 +614,13 @@ msgstr "在注册一个新的域名前,您必须先为该域名设置 <code>MX
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid ""
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS "
"zone,\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait "
"a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
"cache\n"
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
" expires."
msgstr ""
"如果您不知道如何为域名设置 <code>MX</code> 记录,请联系你的DNS提供商或者系统管理员。在设置完成 <code>MX</code>"
" 记录后,请等待本地域名服务器的缓存过期。"
"如果您不知道如何为域名设置 <code>MX</code> 记录,请联系你的DNS提供商或者系统管理员。"
"在设置完成 <code>MX</code> 记录后,请等待本地域名服务器的缓存过期。"
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account"
@ -611,21 +640,29 @@ msgstr "端点"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Keep emails"
msgstr "保留电子邮件"
msgstr "保留邮件"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23
msgid "Rescan emails"
msgstr "重扫描邮件"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
msgid "Last check"
msgstr "上次检查"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "状态"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:40
msgid "yes"
msgstr "是"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:40
msgid "no"
msgstr "否"
@ -665,6 +702,10 @@ msgstr "创建一个认证令牌"
msgid "New token"
msgstr "新令牌"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user"
msgstr "新用户"
@ -713,29 +754,11 @@ msgstr "自动转发"
msgid "pick a domain for the new account"
msgstr "为新用户选择一个域名"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Available slots"
msgstr "可用"
#~ msgid "Your account"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Spam filter threshold"
#~ msgstr ""
#~ msgid "from"
#~ msgstr ""
#~ msgid "General settings"
#~ msgstr ""
#~ msgid "to access the administration tools"
#~ msgstr "访问管理工具"
#~ msgid "Forward emails"
#~ msgstr "转发邮件"