1
0
mirror of https://github.com/Mailu/Mailu.git synced 2025-07-07 00:56:11 +02:00

update zh translation

This commit is contained in:
darkclip
2024-02-22 14:38:20 +08:00
parent 9d0325fa15
commit 1ce76f92cb

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Chris Chuan <Chris.chuan@gmail.com>\n" "Last-Translator: darkclip <darkclip@gmail.com>\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@ -14,32 +14,44 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n" "Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:79 #: mailu/sso/forms.py:8 mailu/ui/forms.py:91
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件" msgstr "电子邮件"
#: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:93 #: mailu/sso/forms.py:9 mailu/ui/forms.py:108 mailu/ui/forms.py:128
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:166 #: mailu/ui/forms.py:135 mailu/ui/forms.py:197
#: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57 #: mailu/ui/templates/client.html:32 mailu/ui/templates/client.html:57
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: mailu/sso/forms.py:10 mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/templates/login.html:4 #: mailu/sso/forms.py:11 mailu/sso/forms.py:12 mailu/sso/templates/login.html:4
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:142 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:142
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: mailu/sso/forms.py:15 mailu/ui/forms.py:134
msgid "Current password"
msgstr "当前密码"
#: mailu/sso/forms.py:16
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: mailu/sso/forms.py:17
msgid "New password (again)"
msgstr "新密码(重复)"
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8 #: mailu/sso/templates/base_sso.html:8 mailu/ui/templates/base.html:8
msgid "Admin page for" msgid "Admin page for"
msgstr "" msgstr "管理页 -"
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19 #: mailu/sso/templates/base_sso.html:19 mailu/ui/templates/base.html:19
msgid "toggle sidebar" msgid "toggle sidebar"
msgstr "" msgstr "切换侧边栏"
#: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37 #: mailu/sso/templates/base_sso.html:37 mailu/ui/templates/base.html:37
msgid "change language" msgid "change language"
msgstr "" msgstr "更换语言"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94 #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:94
msgid "Go to" msgid "Go to"
@ -63,233 +75,253 @@ msgstr "帮助"
msgid "Register a domain" msgid "Register a domain"
msgstr "注册域名" msgstr "注册域名"
#: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:95 #: mailu/sso/templates/sidebar_sso.html:49 mailu/ui/forms.py:111
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:149 mailu/ui/templates/user/signup.html:4
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
msgid "Sign up" msgid "Sign up"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: mailu/ui/forms.py:33 mailu/ui/forms.py:36 #: mailu/ui/forms.py:34 mailu/ui/forms.py:37
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的邮件地址" msgstr "无效的邮件地址"
#: mailu/ui/forms.py:45 #: mailu/ui/forms.py:47
msgid "Invalid list of folders."
msgstr "无效的文件夹列表"
#: mailu/ui/forms.py:56
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "确认" msgstr "确认"
#: mailu/ui/forms.py:48 mailu/ui/forms.py:58 #: mailu/ui/forms.py:59 mailu/ui/forms.py:69
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:26 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:26
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:19 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
msgid "Domain name" msgid "Domain name"
msgstr "域名" msgstr "域名"
#: mailu/ui/forms.py:49 #: mailu/ui/forms.py:60
msgid "Maximum user count" msgid "Maximum user count"
msgstr "最大用户数" msgstr "最大用户数"
#: mailu/ui/forms.py:50 #: mailu/ui/forms.py:61
msgid "Maximum alias count" msgid "Maximum alias count"
msgstr "最大别名数" msgstr "最大别名数"
#: mailu/ui/forms.py:51 #: mailu/ui/forms.py:62
msgid "Maximum user quota" msgid "Maximum user quota"
msgstr "最大用户配额" msgstr "最大用户配额"
#: mailu/ui/forms.py:52 #: mailu/ui/forms.py:63
msgid "Enable sign-up" msgid "Enable sign-up"
msgstr "启用注册" msgstr "启用注册"
#: mailu/ui/forms.py:53 mailu/ui/forms.py:74 mailu/ui/forms.py:86 #: mailu/ui/forms.py:64 mailu/ui/forms.py:86 mailu/ui/forms.py:100
#: mailu/ui/forms.py:132 mailu/ui/forms.py:144 #: mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:175
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:22 mailu/ui/templates/domain/list.html:22
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:20 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:20 mailu/ui/templates/token/list.html:21
#: mailu/ui/templates/user/list.html:24 #: mailu/ui/templates/user/list.html:24
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "说明" msgstr "说明"
#: mailu/ui/forms.py:54 mailu/ui/forms.py:68 mailu/ui/forms.py:75 #: mailu/ui/forms.py:65 mailu/ui/forms.py:80 mailu/ui/forms.py:87
#: mailu/ui/forms.py:88 mailu/ui/forms.py:136 mailu/ui/forms.py:145 #: mailu/ui/forms.py:103 mailu/ui/forms.py:159 mailu/ui/forms.py:176
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: mailu/ui/forms.py:59 #: mailu/ui/forms.py:70
msgid "Initial admin" msgid "Initial admin"
msgstr "初始管理员" msgstr "初始管理员"
#: mailu/ui/forms.py:60 #: mailu/ui/forms.py:71
msgid "Admin password" msgid "Admin password"
msgstr "管理员密码" msgstr "管理员密码"
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/forms.py:81 mailu/ui/forms.py:94 #: mailu/ui/forms.py:72 mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/forms.py:109
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码" msgstr "确认密码"
#: mailu/ui/forms.py:63 #: mailu/ui/forms.py:75
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: mailu/ui/forms.py:67 #: mailu/ui/forms.py:79
msgid "Alternative name" msgid "Alternative name"
msgstr "备用名称" msgstr "替代域名"
#: mailu/ui/forms.py:72 #: mailu/ui/forms.py:84
msgid "Relayed domain name" msgid "Relayed domain name"
msgstr "中继域域名" msgstr "中继域域名"
#: mailu/ui/forms.py:73 mailu/ui/templates/relay/list.html:19 #: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/templates/relay/list.html:19
msgid "Remote host" msgid "Remote host"
msgstr "远程主机" msgstr "远程主机"
#: mailu/ui/forms.py:82 mailu/ui/templates/user/list.html:23 #: mailu/ui/forms.py:95 mailu/ui/templates/user/list.html:23
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:17
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "配额" msgstr "配额"
#: mailu/ui/forms.py:83 #: mailu/ui/forms.py:96
msgid "Allow IMAP access" msgid "Allow IMAP access"
msgstr "允许IMAP访问" msgstr "允许IMAP访问"
#: mailu/ui/forms.py:84 #: mailu/ui/forms.py:97
msgid "Allow POP3 access" msgid "Allow POP3 access"
msgstr "允许POP3访问" msgstr "允许POP3访问"
#: mailu/ui/forms.py:85 mailu/ui/forms.py:101 #: mailu/ui/forms.py:98
msgid "Allow the user to spoof the sender (send email as anyone)"
msgstr "允许用户仿冒发件人(以任何人发件)"
#: mailu/ui/forms.py:99 mailu/ui/forms.py:117
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:15 #: mailu/ui/templates/user/settings.html:15
msgid "Displayed name" msgid "Displayed name"
msgstr "显示名称" msgstr "显示名称"
#: mailu/ui/forms.py:87 #: mailu/ui/forms.py:101
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
#: mailu/ui/forms.py:92 #: mailu/ui/forms.py:102
msgid "Force password change at next login"
msgstr "强制下次登录时更改密码"
#: mailu/ui/forms.py:107
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "邮件地址" msgstr "邮件地址"
#: mailu/ui/forms.py:102 #: mailu/ui/forms.py:118
msgid "Enable spam filter" msgid "Enable spam filter"
msgstr "启用垃圾邮件过滤" msgstr "启用垃圾邮件过滤"
#: mailu/ui/forms.py:103 #: mailu/ui/forms.py:119
msgid "Enable marking spam mails as read" msgid "Enable marking spam mails as read"
msgstr "" msgstr "启用标记垃圾邮件已读"
#: mailu/ui/forms.py:104 #: mailu/ui/forms.py:120
msgid "Spam filter tolerance" msgid "Spam filter tolerance"
msgstr "垃圾邮件过滤器阈值" msgstr "垃圾邮件过滤器阈值"
#: mailu/ui/forms.py:105 #: mailu/ui/forms.py:121
msgid "Enable forwarding" msgid "Enable forwarding"
msgstr "启用转发" msgstr "启用转发"
#: mailu/ui/forms.py:106 #: mailu/ui/forms.py:122
msgid "Keep a copy of the emails" msgid "Keep a copy of the emails"
msgstr "保留电子邮件副本" msgstr "保留电子邮件副本"
#: mailu/ui/forms.py:107 mailu/ui/forms.py:143 #: mailu/ui/forms.py:123 mailu/ui/forms.py:174
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:21
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "目的地址" msgstr "目的地址"
#: mailu/ui/forms.py:108 #: mailu/ui/forms.py:124
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: mailu/ui/forms.py:113 #: mailu/ui/forms.py:129 mailu/ui/forms.py:136
msgid "Password check" msgid "Password check"
msgstr "检查密码" msgstr "检查密码"
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/sidebar.html:25 #: mailu/ui/forms.py:131 mailu/ui/forms.py:138 mailu/ui/templates/sidebar.html:25
msgid "Update password" msgid "Update password"
msgstr "更新密码" msgstr "更新密码"
#: mailu/ui/forms.py:118 #: mailu/ui/forms.py:141
msgid "Enable automatic reply" msgid "Enable automatic reply"
msgstr "启用自动回复" msgstr "启用自动回复"
#: mailu/ui/forms.py:119 #: mailu/ui/forms.py:142
msgid "Reply subject" msgid "Reply subject"
msgstr "回复主题" msgstr "回复主题"
#: mailu/ui/forms.py:120 #: mailu/ui/forms.py:143
msgid "Reply body" msgid "Reply body"
msgstr "回复正文" msgstr "回复正文"
#: mailu/ui/forms.py:122 #: mailu/ui/forms.py:145
msgid "Start of vacation" msgid "Start of vacation"
msgstr "" msgstr "假期开始"
#: mailu/ui/forms.py:123 #: mailu/ui/forms.py:146
msgid "End of vacation" msgid "End of vacation"
msgstr "假期结束" msgstr "假期结束"
#: mailu/ui/forms.py:124 #: mailu/ui/forms.py:147
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: mailu/ui/forms.py:129 #: mailu/ui/forms.py:152
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)" msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
msgstr "您的令牌(请记录,它只显示这一次)" msgstr "您的令牌(请记录,它只显示这一次)"
#: mailu/ui/forms.py:134 mailu/ui/templates/token/list.html:21 #: mailu/ui/forms.py:157 mailu/ui/templates/token/list.html:22
msgid "Authorized IP" msgid "Authorized IP"
msgstr "授权IP" msgstr "授权IP"
#: mailu/ui/forms.py:140 #: mailu/ui/forms.py:171
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "别名" msgstr "别名"
#: mailu/ui/forms.py:142 #: mailu/ui/forms.py:173
msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)" msgid "Use SQL LIKE Syntax (e.g. for catch-all aliases)"
msgstr "使用SQL LIKE语法(例如,用于全部别名)" msgstr "使用SQL LIKE语法(例如,用于全部别名)"
#: mailu/ui/forms.py:149 #: mailu/ui/forms.py:180
msgid "Admin email" msgid "Admin email"
msgstr "管理员邮箱" msgstr "管理员邮箱"
#: mailu/ui/forms.py:150 mailu/ui/forms.py:155 mailu/ui/forms.py:168 #: mailu/ui/forms.py:181 mailu/ui/forms.py:186 mailu/ui/forms.py:201
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "提交" msgstr "提交"
#: mailu/ui/forms.py:154 #: mailu/ui/forms.py:185
msgid "Manager email" msgid "Manager email"
msgstr "管理员邮箱" msgstr "管理员邮箱"
#: mailu/ui/forms.py:159 #: mailu/ui/forms.py:190
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "协议" msgstr "协议"
#: mailu/ui/forms.py:162 #: mailu/ui/forms.py:193
msgid "Hostname or IP" msgid "Hostname or IP"
msgstr "主机名或IP" msgstr "主机名或IP"
#: mailu/ui/forms.py:163 mailu/ui/templates/client.html:20 #: mailu/ui/forms.py:194 mailu/ui/templates/client.html:20
#: mailu/ui/templates/client.html:45 #: mailu/ui/templates/client.html:45
msgid "TCP port" msgid "TCP port"
msgstr "TCP端口" msgstr "TCP端口"
#: mailu/ui/forms.py:164 #: mailu/ui/forms.py:195
msgid "Enable TLS" msgid "Enable TLS"
msgstr "启用TLS" msgstr "启用TLS"
#: mailu/ui/forms.py:165 mailu/ui/templates/client.html:28 #: mailu/ui/forms.py:196 mailu/ui/templates/client.html:28
#: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21 #: mailu/ui/templates/client.html:53 mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "用户名" msgstr "用户名"
#: mailu/ui/forms.py:167 #: mailu/ui/forms.py:198
msgid "Keep emails on the server" msgid "Keep emails on the server"
msgstr "在服务器上保留电子邮件" msgstr "在服务器上保留邮件"
#: mailu/ui/forms.py:172 #: mailu/ui/forms.py:199
msgid "Rescan emails locally"
msgstr "本地重扫描邮件"
#: mailu/ui/forms.py:200
msgid "Folders to fetch on the server"
msgstr "服务器收取文件夹"
#: mailu/ui/forms.py:205
msgid "Announcement subject" msgid "Announcement subject"
msgstr "公告主题" msgstr "公告主题"
#: mailu/ui/forms.py:174 #: mailu/ui/forms.py:207
msgid "Announcement body" msgid "Announcement body"
msgstr "公告正文" msgstr "公告正文"
#: mailu/ui/forms.py:176 #: mailu/ui/forms.py:209
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "发送" msgstr "发送"
@ -304,15 +336,15 @@ msgstr "反垃圾邮件"
#: mailu/ui/templates/antispam.html:8 #: mailu/ui/templates/antispam.html:8
msgid "RSPAMD status page" msgid "RSPAMD status page"
msgstr "" msgstr "RSPAMD状态页"
#: mailu/ui/templates/client.html:8 #: mailu/ui/templates/client.html:8
msgid "configure your email client" msgid "configure your email client"
msgstr "" msgstr "设置邮件客户端"
#: mailu/ui/templates/client.html:13 #: mailu/ui/templates/client.html:13
msgid "Incoming mail" msgid "Incoming mail"
msgstr "" msgstr "接收邮件"
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41 #: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:41
msgid "Mail protocol" msgid "Mail protocol"
@ -324,7 +356,7 @@ msgstr "服务器名称"
#: mailu/ui/templates/client.html:38 #: mailu/ui/templates/client.html:38
msgid "Outgoing mail" msgid "Outgoing mail"
msgstr "" msgstr "发送邮件"
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4 #: mailu/ui/templates/confirm.html:4
msgid "Confirm action" msgid "Confirm action"
@ -345,21 +377,21 @@ msgstr "Docker服务器通信出错"
#: mailu/ui/templates/macros.html:129 #: mailu/ui/templates/macros.html:129
msgid "copy to clipboard" msgid "copy to clipboard"
msgstr "" msgstr "复制到剪贴板"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:15 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:15
msgid "My account" msgid "My account"
msgstr "我的账户" msgstr "我的账户"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:37 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:19 mailu/ui/templates/user/list.html:36
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:38 #: mailu/ui/templates/sidebar.html:31 mailu/ui/templates/user/list.html:37
msgid "Auto-reply" msgid "Auto-reply"
msgstr "自动回复" msgstr "自动回复"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:37 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:39
#: mailu/ui/templates/user/list.html:39 #: mailu/ui/templates/user/list.html:39
msgid "Fetched accounts" msgid "Fetched accounts"
msgstr "代收账户" msgstr "代收账户"
@ -428,9 +460,9 @@ msgstr "电子邮件"
#: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32 #: mailu/ui/templates/admin/list.html:25 mailu/ui/templates/alias/list.html:32
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:29
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:34 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:34 mailu/ui/templates/fetch/list.html:36
#: mailu/ui/templates/manager/list.html:27 #: mailu/ui/templates/manager/list.html:27
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:30 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:30 mailu/ui/templates/token/list.html:31
#: mailu/ui/templates/user/list.html:34 #: mailu/ui/templates/user/list.html:34
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@ -453,22 +485,22 @@ msgstr "添加别名"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:23 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:23
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:21
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:25 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:23 mailu/ui/templates/fetch/list.html:27
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:22 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:21 mailu/ui/templates/token/list.html:23
#: mailu/ui/templates/user/list.html:25 #: mailu/ui/templates/user/list.html:25
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "已创建" msgstr "已创建"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:24 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:24
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:22
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:26 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:24 mailu/ui/templates/fetch/list.html:28
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:23 #: mailu/ui/templates/relay/list.html:22 mailu/ui/templates/token/list.html:24
#: mailu/ui/templates/user/list.html:26 #: mailu/ui/templates/user/list.html:26
msgid "Last edit" msgid "Last edit"
msgstr "上次编辑" msgstr "上次编辑"
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33 #: mailu/ui/templates/alias/list.html:31 mailu/ui/templates/domain/list.html:33
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:33 mailu/ui/templates/relay/list.html:29 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35 mailu/ui/templates/relay/list.html:29
#: mailu/ui/templates/user/list.html:33 #: mailu/ui/templates/user/list.html:33
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
@ -479,11 +511,11 @@ msgstr "创建替代域"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
msgid "Alternative domain list" msgid "Alternative domain list"
msgstr "替代域列表" msgstr "替代域列表"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
msgid "Add alternative" msgid "Add alternative"
msgstr "添加替代" msgstr "添加替代"
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20 #: mailu/ui/templates/alternative/list.html:20
msgid "Name" msgid "Name"
@ -518,21 +550,21 @@ msgstr "DNS SPF条目"
msgid "DKIM public key" msgid "DKIM public key"
msgstr "DKIM公钥" msgstr "DKIM公钥"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:44 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:40
msgid "DNS DKIM entry" msgid "DNS DKIM entry"
msgstr "DNS DKIM条目" msgstr "DNS DKIM条目"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:48 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:44
msgid "DNS DMARC entry" msgid "DNS DMARC entry"
msgstr "DNS DMARC条目" msgstr "DNS DMARC条目"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:58 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:54
msgid "DNS TLSA entry" msgid "DNS TLSA entry"
msgstr "" msgstr "DNS TLSA条目"
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:63 #: mailu/ui/templates/domain/details.html:59
msgid "DNS client auto-configuration entries" msgid "DNS client auto-configuration entries"
msgstr "" msgstr "DNS客户端自动设置条目"
#: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4 #: mailu/ui/templates/domain/edit.html:4
msgid "Edit domain" msgid "Edit domain"
@ -554,25 +586,25 @@ msgstr "邮箱数量"
msgid "Alias count" msgid "Alias count"
msgstr "别名数量" msgstr "别名数量"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:31 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:33
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "详细信息" msgstr "详细信息"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:38 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:40
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:41
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "别名" msgstr "别名"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:40 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:42
msgid "Managers" msgid "Managers"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:42 #: mailu/ui/templates/domain/list.html:44
msgid "Alternatives" msgid "Alternatives"
msgstr "备选方案" msgstr "替代域"
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13 #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
msgid "" msgid ""
@ -582,16 +614,13 @@ msgstr "在注册一个新的域名前,您必须先为该域名设置 <code>MX
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18 #: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
msgid "" msgid ""
"If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS " "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
"zone,\n" " please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait " " couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
"a\n"
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server "
"cache\n"
" expires." " expires."
msgstr "" msgstr ""
"如果您不知道如何为域名设置 <code>MX</code> 记录,请联系你的DNS提供商或者系统管理员。在设置完成 <code>MX</code>" "如果您不知道如何为域名设置 <code>MX</code> 记录,请联系你的DNS提供商或者系统管理员。"
" 记录后,请等待本地域名服务器的缓存过期。" "在设置完成 <code>MX</code> 记录后,请等待本地域名服务器的缓存过期。"
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4 #: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
msgid "Add a fetched account" msgid "Add a fetched account"
@ -611,21 +640,29 @@ msgstr "端点"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
msgid "Keep emails" msgid "Keep emails"
msgstr "保留电子邮件" msgstr "保留邮件"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:23
msgid "Rescan emails"
msgstr "重扫描邮件"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:25
msgid "Last check" msgid "Last check"
msgstr "上次检查" msgstr "上次检查"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:24 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:26
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "状态"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:40
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "是" msgstr "是"
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:38 #: mailu/ui/templates/fetch/list.html:40
msgid "no" msgid "no"
msgstr "否" msgstr "否"
@ -665,6 +702,10 @@ msgstr "创建一个认证令牌"
msgid "New token" msgid "New token"
msgstr "新令牌" msgstr "新令牌"
#: mailu/ui/templates/token/list.html:20
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4 #: mailu/ui/templates/user/create.html:4
msgid "New user" msgid "New user"
msgstr "新用户" msgstr "新用户"
@ -713,29 +754,11 @@ msgstr "自动转发"
msgid "pick a domain for the new account" msgid "pick a domain for the new account"
msgstr "为新用户选择一个域名" msgstr "为新用户选择一个域名"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "域名" msgstr "域名"
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15 #: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:16
msgid "Available slots" msgid "Available slots"
msgstr "可用" msgstr "可用"
#~ msgid "Your account"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Spam filter threshold"
#~ msgstr ""
#~ msgid "from"
#~ msgstr ""
#~ msgid "General settings"
#~ msgstr ""
#~ msgid "to access the administration tools"
#~ msgstr "访问管理工具"
#~ msgid "Forward emails"
#~ msgstr "转发邮件"