1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-15 09:04:04 +02:00
joplin/CliClient/locales/fa.po

3742 lines
126 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
"Last-Translator: Kourosh Firoozbakht <kourox@protonmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
2019-05-22 17:34:59 +02:00
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is specified "
"the note is duplicated in the current notebook."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"یادداشت های مطابق با <note> را در [notebook] کپی می‌کند. اگر هیچ دفترچه‌ای مشخص نشده "
"باشد یادداشت در دفترچه کنونی کپی می‌شود."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:34 CliClient/app/command-mv.js:22
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mv.js:25 CliClient/app/command-use.js:21
#: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-rmbook.js:25
#: CliClient/app/command-cat.js:25 CliClient/app/command-rmnote.js:25
#: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-export.js:36
#: CliClient/app/command-export.js:40 CliClient/app/command-geoloc.js:20
#: CliClient/app/command-search.js:27 CliClient/app/command-set.js:32
#: CliClient/app/command-help.js:66 CliClient/app/command-todo.js:21
#: CliClient/app/command-tag.js:33 CliClient/app/command-tag.js:36
#: CliClient/app/command-tag.js:42 CliClient/app/command-tag.js:43
#: CliClient/app/command-tag.js:81 CliClient/app/command-tag.js:87
#: CliClient/app/command-done.js:20
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "«%s» یافت نشد."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list of "
"notebooks."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"یادداشت های موجود در دفترچه کنونی را نمایش می‌دهد. برای نمایش لیست دفترچه ها از "
"`ls /` استفاده کنید."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فقط <num> یادداشت اول را نمایش می‌دهد."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"مورد را بر‌ اساس <field> مرتب می‌کند (به عنوان مثال: عنوان، زمان به‌روزرسانی، زمان "
"ایجاد)."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب‌سازی."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` for to-"
"dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the to-dos, while "
"`-ttd` would display notes and to-dos."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"تنها موارد نوع/انواع مشخص شده را نمایش می‌دهد. می‌تواند برای یادداشت‌ها `n`، برای "
"فهرست کار‌ها `t` یا برای یادداشت‌ها و فهرست کار‌ها `nt` باشد. (به عنوان مثال: `-tt` "
"تنها فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد در حالی که `-ttd` یادداشت‌ها و فهرست کار‌ها را "
"نمایش خواهد داد.)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "یا «text» و یا «json»"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:32 CliClient/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, TODO_CHECKED "
"(for to-dos), TITLE"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"استفاده از فرمت لیست طولانی. فرمت به صورت ID (شناسه)، NOTE_COUNT (تعداد یادداشت "
"(برای دفترچه))، DATE (تاریخ)، TODO_CHECKED (فهرست کار بررسی شده (برای فهرست "
"کار‌ها))، TITLE (عنوان) می‌باشد"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "لطفا ابتدا یه دفترچه مشخص کنید."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "داده را در Joplin وارد می‌کند."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:25
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Source format: %s"
msgstr "فرمت مبدا: %s"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:26
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "برای تایید سوال نکن."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:27
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-21 00:21:11 +02:00
msgid "Output format: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فرمت خروجی: %s"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:47 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Found: %d."
msgstr "پیدا شده: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:48 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Created: %d."
msgstr "ایجاد شده: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:49 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "به‌روز شده: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:50 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Skipped: %d."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "رد شده: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:51 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "منابع: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:52 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:74
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Tagged: %d."
msgstr "برچسب گذاری شده: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:65
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Importing notes..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال وارد کردن یادداشت‌ها..."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:70 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:89
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت‌ها وارد شدند: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:56
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نوع: %s."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:57
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Possible values: %s."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "مقادیر احتمالی: %s."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Default: %s"
msgstr "پیشفرض: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "کلید ها یا مقادیر ممکن:"
#: CliClient/app/command-server.js:14
#, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, set "
"the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"شروع، توقف یا بررسی سرور API. از متغیر تنظیمات api.port برای مشخص کردن پورتی که "
"باید روی آن اجرا شود استفاده کنید. دستورات بصورت (%s) هستند."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-server.js:38
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "سرور در حال حاضر بر روی پورت %d در حال اجراست"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-server.js:44
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Server is running on port %d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "سرور بر روی پورت %d در حال اجراست"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-server.js:44 CliClient/app/command-server.js:47
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Server is not running."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "سرور در حال اجرا نیست."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:18
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, `status`, "
"`decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
"تنظیمات E2EE را مدیریت می‌کند. دستورات شامل `enable`، `disable`، `decrypt`، "
"`status`، `decrypt-file` و `target-status` هستند."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72
msgid "Enter master password:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74
#: CliClient/app/command-e2ee.js:79
msgid "Operation cancelled"
msgstr "عملیات لغو شد"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:47
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending on how "
"much there is to decrypt."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgstr "شروع رمزگشایی... این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد، لطفا صبر کنید."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:53
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Decrypted items: %d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "موارد رمزگشایی شده: %d"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:54
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, javascript-format
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"موارد رد شده: %d (از --retry-failed-items برای تلاش مجدد رمزگشایی آن‌ها استفاده "
"کنید)"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:68
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "Completed decryption."
msgstr "رمزگشایی کامل شد."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:77
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163
msgid "Confirm password:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تایید گذرواژه:"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:83
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Passwords do not match!"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "گذرواژه‌ها با یکدیگر مطابق نیستند!"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:109
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:610
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Disabled"
msgstr "غیر‌فعال"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "رمزنگاری: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "ایجاد دفترچه جدید."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق <note> هستند را به [notebook] منتقل می‌کند."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the value of "
"[name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the current "
"configuration."
msgstr ""
"یک مقدار تنظیمات را دریافت یا قرار می‌دهد. اگر [value] (مقدار) داده نشود، مقدار "
"[name] (اسم) نمایش داده خواهد شد. اگر نه [name] (اسم) و نه [value] (مقدار) داده "
"نشده باشند، تنظیمات فعلی لیست می‌شود."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "همچنین متغیر‌های تنظیماتی که تنظیم نشده یا مخفی هستند را نمایش می‌دهد."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:79
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:81
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this notebook."
msgstr "به [notebook] تغییر می‌کند - تمامی فعالیت های آتی در این دفترچه انجام می‌گیرد."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:29
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Synchronises with remote storage."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "با فضای ذخیره‌سازی ریموت همگام‌سازی می‌کند."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:34
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "همگام‌سازی با هدف داده شده (به طور پیش فرض مقدار تنظیمات sync.target)"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:35
#, fuzzy
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "هدف همگام سازی را به آخرین نسخه ارتقا دهید."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:81 CliClient/app/command-sync.js:95
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
msgid "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "احراز هویت انجام نشد (توکن احراز هویت دریافت نشد)."
#: CliClient/app/command-sync.js:90 ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"برای اینکه به Joplin اجازه همگام‌سازی با Dropbox را بدهید، مراحل زیر را دنبال کنید:"
#: CliClient/app/command-sync.js:91 ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:59
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"مرحله ۱: برای اجازه دادن به برنامه این آدرس اینترنتی را در مرورگر خود باز کنید:"
#: CliClient/app/command-sync.js:93 ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:65
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "مرحله ۲: کدی که توسط Dropbox داده شده را وارد کنید:"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:105
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "با %s تایید نشد. لطفا هر گواهی‌نامه‌‌ای که وجود ندارد را ارائه کنید."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:128
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Synchronisation is already in progress."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "همگام سازی در حال حاضر در حال انجام است."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:133
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is taking "
"place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the operation."
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:175
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "همگام‌سازی هدف: %s (%s)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:177
2020-06-21 00:21:11 +02:00
msgid "Cannot initialise synchroniser."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نمی‌توان همگام‌ساز را شروع کرد."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:207
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Starting synchronisation..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال شروع همگام سازی..."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:230
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Downloading resources..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال بارگیری منابع..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تغییر نام مورد <item> (یادداشت یا دفترچه) به <name>."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "دفترچه مشخص شده را حذف می‌کند."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "دفترچه را بدون پرسش برای تایید حذف می‌کند."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmbook.js:26
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also be "
"deleted."
msgstr ""
"دفترچه حذف شود؟ تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف می‌شوند."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یک فهرست کار جدید می‌سازد."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mktodo.js:16 CliClient/app/command-mknote.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "یادداشت‌ها میتوانند در دفترچه ایجاد شوند."
#: CliClient/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "یادداشت مشخص شده را نمایش بده."
#: CliClient/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "مشخصات کامل یادداشت را نمایش بده."
#: CliClient/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ویرایش یادداشت."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-edit.js:30
msgid "No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"هیچ ویرایشگر متنی مشخص نشده. لطفا با استفاده از `config editor <editor-path>` آن "
"را مشخص کنید"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "دفترچه‌ی فعالی وجود ندارد."
#: CliClient/app/command-edit.js:46
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت وجود ندارد: «%s». ایجاد شود؟"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/app-gui.js:450
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "برای حذف یک برچسب، این برچسب را از یادداشت های مرتبط پاک کنید."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/app-gui.js:460
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لطفا ابتدا یادداشت یا دفترچه‌ای که قرار است حذف شود را انتخاب کنید."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/app-gui.js:748
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "برای خروج Ctrl+D را فشار دهید یا exit را تایپ کنید"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق <note-pattern> باشند را حذف می‌کند."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت‌ها را بدون پرسش برای تایید حذف می‌کند."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "%d یادداشت مطابق این الگو هستند. حذف شوند؟"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:460
msgid "Delete note?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت حذف شود؟"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "فایل مشخص شده را به یادداشت پیوست کن."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "اطلاعات نسخه را نمایش می‌دهد"
2019-09-09 19:22:20 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-version.js:16
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: CliClient/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یک فهرست کار را به عنوان کامل نشده علامت می‌زند."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the complete "
"database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"داده Joplin را در محل مورد نظر استخراج می‌کند. به طور پیش‌فرض، تمام پایگاه‌داده شامل "
"دفترچه‌ها، یادداشت‌ها، برچسب‌ها و منابع را استخراج می‌کند."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:23
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Destination format: %s"
msgstr "فرمت مقصد: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تنها یادداشت مشخص شده را استخراج می‌کند."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تنها دفترچه مشخص شده را استخراج می‌کند."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "ایجاد یادداشت جدید."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/main.js:80
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Type `joplin help` for usage information."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "`joplin help` را برای راهنمای استفاده تایپ کنید."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/main.js:82
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Fatal error:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "خطای مهلک:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "آدرس ژئولوکیشن یادداشت را نمایش بده."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` for "
"usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"به Joplin خوش آمدید! \n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` for "
"usage information.\n"
"\n"
"به عنوان مثال ، برای ایجاد یک نوت بوک `mb` را فشار دهید ؛ برای ایجاد یک یادداشت "
"`mn` را فشار دهید."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a master "
"password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already supplied the "
"password, the encrypted items are being decrypted in the background and will be "
"available soon."
msgstr ""
"در حال حاضر یک یا چند مورد رمزنگاری شده‌اند و ممکن است شما به ارائه یک گذرواژه اصلی "
"نیاز داشته باشید. برای اینکار لطفا «e2ee decrypt» را تایپ کنید. اگر در حال حاضر "
"گذرواژه را ارائه کرده‌اید، موارد رمزنگاری شده در پس‌زمینه در حال رمزگشایی هستند و به "
"زودی در دسترس خواهند بود."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "You may also type `status` for more information."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "شما همچنین می‌توانید `status` را برای اطلاعات بیشتر تایپ کنید."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "جستجو:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "برای <pattern> داده شده در همه یادداشت‌ها جستجو می‌کند."
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-set.js:22
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgstr ""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
"ویژگی <name> از <note> داده شده را به [value] (مقدار) داده شده تغییر می‌دهد. "
"ویژگی‌های احتمالی شامل:\n"
"\n"
"%s"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:109
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:140 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:144
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Your choice: "
msgstr "انتخاب شما: "
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:151
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "پاسخ نامعتبر: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:161 CliClient/app/app.js:136
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Y"
msgstr "Y"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:161 CliClient/app/app.js:136
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "n"
msgstr "n"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نمی‌توان مورد رمزگذاری شده را تغییر داد"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "نمایش اطلاعات مربوط به استفاده."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:36
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgstr ""
"برای اطلاع راجع به اینکه چگونه میانبر‌ها را شخصی سازی کنید لطفا به %s مراجعه کنید"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "میانبر‌ها در حالت خط فرمان (CLI) کار نمی‌کنند."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help all` for "
"the complete usage information."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "دستور های ممکن عبارتند از:"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or using the "
"shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected note or notebook. "
"`$c` can be used to refer to the currently selected item."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr ""
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "برای انتقال از یک پنجره به پنجره دیگر ، Tab یا Shift Tab را فشار دهید."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:80
#, fuzzy
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas (including this "
"console)."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"برای پیمایش لیست ها و مناطق نوشتاری (از جمله این کنسول) از فلش ها و صفحه بالا / "
"پایین استفاده کنید."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "برای به حداکثر رساندن / به حداقل رساندن کنسول ، \"tc\" را فشار دهید."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "برای ورود به حالت خط فرمان، : را فشار دهید"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "برای خروج از حالت خط فرمان، دکمه ی Esc را فشار دهید"
#: CliClient/app/command-help.js:84
msgid "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to toggle the "
"given to-do between completed and uncompleted state (If the target is a regular "
"note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to convert the to-do back to "
"a regular note."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "خروح از نرم‌افزار."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:61
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "بیش از یک مورد مطابق «%s» وجود دارد. لطفاعبارت جستجو را محدودتر کنید."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:91
msgid "No notebook selected."
msgstr "هیچ دفترچه‌ای انتخاب نشده."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:97
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "هیچ دفترچه‌ای مشخص نشده."
#: CliClient/app/app.js:136
msgid "N"
msgstr "N"
#: CliClient/app/app.js:136
msgid "y"
msgstr "y"
#: CliClient/app/app.js:169
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال لغو همگام سازی در پس‌زمینه... لطفا صبر کنید."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:254
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "این دستور وجود ندارد: %s"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:302
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "دستور «%s» فقط در حالت گرافیکی (GUI) کاربرد دارد"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "خلاصه‌ای درباره یادداشت‌ها و دفترچه‌ها نمایش می‌دهد."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-status.js:44
msgid "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"برای تلاش مجدد رمزگشایی این موارد «e2ee decrypt --retry-failed-items» را اجرا کنید"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to assign or "
"remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or to list tags "
"associated with [note]. The command `tag list` can be used to list all the tags "
"(use -l for long option)."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
#: CliClient/app/command-tag.js:90
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Invalid command: \"%s\""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "دستور نامعتبر: «%s»"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یک فهرست کار را به عنوان انجام شده علامت می‌زند."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-done.js:21
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت یک فهرست کار نیست: «%s»"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/bridge.js:102 ElectronClient/bridge.js:113
#: ElectronClient/bridge.js:126 ElectronClient/bridge.js:136
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:139 ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:756 ElectronClient/app.js:608
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "OK"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "باشه"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/bridge.js:113 ElectronClient/bridge.js:126
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:264
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:51
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:319 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:184
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94 ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:525
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/bridge.js:198
msgid "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgstr ""
"برنامه اکنون در حال بسته شدن است. لطفاً برای تکمیل مراحل آن را مجدداً راه اندازی "
"کنید."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:446
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed by a "
"tag name, or @ followed by a notebook name."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به دنبال آن "
"یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه یادداشت وارد کنید."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:486
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Goto Anything..."
msgstr "رفنت به هر چیزی..."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:147
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال استخراج به «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:164
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:138
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "ورژن فعلی به‌روز است."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:148
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr ""
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یک بروزرسانی موجود است، آیا میخواهید هم اکنون بارگیری‌اش کنید؟"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
msgstr "ورژن شما: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr "ورژن جدید: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:523
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:524
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "No"
msgstr "خیر"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
msgid "Full Release Notes"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "انتشار کامل یادداشت‌ها"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت «%s» با موفقیت به دفترچه «%s» بازگردانده شد."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "این یادداشت هیچ تاریخچه ای ندارد"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:112
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:865
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پیوند یا پیام پشتیبانی نشده: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Restore"
msgstr "بازگرداندن"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named \"%s\". "
"The current version of the note will not be replaced or modified."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"برای بازیابی یادداشت بر روی «%s» کلیک کنید. یادداشت در دفترچه‌ای به نام «%s» کپی "
"می‌شود. این نسخه از یادداشت جایگزین یا تغییر داده نمی‌شود."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1671 ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746
#: ElectronClient/gui/Header.min.js:316 ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:303
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyBackward.js:16
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:237
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:283
msgid "Remove"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "برداشتن"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:240
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:286
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
#, javascript-format
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
"دفترچه «%s» حذف شود؟\n"
"\n"
"تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف می‌شوند."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:241
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:287
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:184
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:46 ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:356
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:867
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "Delete"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "حذف"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:244
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:290
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#, javascript-format
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "حذف برچسب «%s» از همه‌ی یادداشت‌ها؟"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:246
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:292
msgid "Remove this search from the sidebar?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "این جستجو از نوار کناری حذف شود؟"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:305
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:121
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:382
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:154 ElectronClient/app.js:718
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "Export"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "استخراج"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
msgid "Synchronise"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "همگام سازی"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:664
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:757
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:188
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "All notes"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "همه یادداشت‌ها"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:669
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:762
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:364
msgid "Notebooks"
msgstr "دفترچه ها"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:686
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:16
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:779 ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1634
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1810
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:314
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:840
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:704
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:797
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:325
#, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال رمزگشایی موارد: %d/%d"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:709
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:802
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:330
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "Fetching resources: %d/%d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال دریافت منابع: %d/%d"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:15
msgid "Sidebar"
msgstr "نوار کناری"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:146
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1547
msgid "strong text"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:147
2020-06-21 00:21:11 +02:00
msgid "emphasised text"
msgstr "متن تأکید شده"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:149
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1616
msgid "Insert Hyperlink"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "درج پیوند برجسته"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:182
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:184
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:185
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1591 ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1595
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1604
msgid "List item"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لیست مورد"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:238
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:15
msgid "Cut"
msgstr "بریدن"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:245
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:10
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:804 ElectronClient/app.js:608
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:252
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:101
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:20
msgid "Paste"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "چسباندن"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:428
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1085
msgid "Layout"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "قالب"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:428
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1085
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the note."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"این یادداشت هیچ محتوایی ندارد. برای تغییر وضعیت ویرایشگر و ویرایش یادداشت ، روی "
"\"%s\" کلیک کنید."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
msgid "Checkbox list"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لیست چک‌باکس"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:471
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:644
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1107
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:527
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:50
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1627 ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1726
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "Attach file"
msgstr "پیوست فایل"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:536
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Code Block"
msgstr "بلوک کد"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:545
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Inline Code"
msgstr "کد درون خطی"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:560
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:80
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1778
msgid "Insert Date Time"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "درج تاریخ و ساعت"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:944
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Drop notes or files here"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت‌ها یا فایل‌ها را اینجا رها کنید"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:944
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:419
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Code View"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نمای کد"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:944
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"لطفا صبر کنید تا همه پیوست ها بارگیری و رمزگشایی شوند. شما همچنین می‌توانید به %s "
"برای ویرایش یادداشت بروید."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:72
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:833
msgid "There was an error downloading this attachment:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یک خطا در بارگیری این پیوست بود:"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:75
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:835
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:165
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:39
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:778
msgid "Open..."
msgstr "باز کردن..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:52
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:786
msgid "Save as..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ذخیره به عنوان..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65
msgid "Reveal file in folder"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نمایش فایل در پوشه"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:797
msgid "Copy path to clipboard"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:109
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:811
msgid "Copy Link Address"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کپی کردن آدرس پیوند"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:272
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121
msgid "to-do"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فهرست کار"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:272
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121
msgid "note"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgstr "یادداشت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:272
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Creating new %s..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ایجاد یک %s جدید..."
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:344
#, fuzzy
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "پیوست های زیر برای تغییر تحت نظر هستند:"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:347
#, fuzzy
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different note."
msgstr "وقتی به یادداشت دیگری بروید ، پیوست ها دیگر مشاهده نخواهند شد."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:25
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همه"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:30
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1690
msgid "Bold"
msgstr "پررنگ"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:35
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1698
msgid "Italic"
msgstr "مورب"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:40
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1710
msgid "Hyperlink"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پیوند برجسته"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:45
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1718
msgid "Code"
msgstr "کد"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:55
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1738
msgid "Numbered List"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لیست شماره گذاری شده"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:60
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1746
msgid "Bulleted List"
msgstr "لیست گلوله ای بدون ترتیب"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:65
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1754
msgid "Checkbox"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "چک‌باکس"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:70
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1762
msgid "Heading"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "عنوان"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:75
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1770
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "خط افقی"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:15
msgid "Note title"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "عنوان یادداشت"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.js:15
msgid "Search in current note"
msgstr "جستجو در همین یادداشت"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:15
msgid "Note body"
msgstr "بدنه ی یادداشت"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:21
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:163
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:38
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز شده"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Completed"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کامل شده"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "URL"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "آدرس اینترنتی"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1256
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Note History"
msgstr "تاریخچه ی یادداشت"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
msgid "Markup"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نشانه گذاری"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:305
msgid "Previous versions of this note"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نسخه‌های قبلی این یادداشت"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:382
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:16
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1834
msgid "Note properties"
msgstr "جزییات یادداشت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:62
msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!"
msgstr "هنگام وارد کردن نقشه کلید خطایی غیرمنتظره رخ داد!"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:119
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:437
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:120
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:91 ElectronClient/app.js:664
#: ElectronClient/app.js:715
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:125
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "کلید های میانبر"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14 ElectronClient/app.js:690
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid "Quit"
msgstr "بستن"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:16 ElectronClient/app.js:545
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid "Insert template"
msgstr "درج الگو"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18 ElectronClient/app.js:820
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid "Actual Size"
msgstr "اندازه واقعی"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22 ElectronClient/app.js:868
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid "Website and documentation"
msgstr "وب‌سایت و مستندات"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Joplin را مخفی کنید"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26 ElectronClient/app.js:703
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid "Close Window"
msgstr "بستن پنجره"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:92 ElectronClient/app.js:572
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48
msgid "Press the shortcut"
msgstr "میانبر را فشار دهید"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48
#, fuzzy
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the shortcut."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgstr ""
"میانبر را فشار دهید و سپس ENTER را فشار دهید. یا ، برای پاک کردن میانبر ، "
"BACKSPACE را فشار دهید."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:95
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:301
#, fuzzy
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation may "
"take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To proceed "
"please click on the link."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
msgstr ""
"قبل از همگام سازی Joplin ، هدف همگام سازی باید به روز شود. انجام این عملیات ممکن "
"است چند دقیقه طول بکشد و برنامه باید دوباره راه اندازی شود. برای ادامه لطفا بر روی "
"لینک کلیک کنید."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:306
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:313
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "Some items cannot be synchronised."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:318
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:330
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:354
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "View them now"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "هم‌اکنون ببینید"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:325
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "Some items cannot be decrypted."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند رمزگشایی شوند."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:337
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "One or more master keys need a password."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یک یا چند کلید اصلی به یک گذرواژه نیاز دارند."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:342
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "Set the password"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "گذرواژه را تعیین کنید"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:349
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یکی از کلید‌های اصلی شما از یک روش رمزنگاری منسوخ استفاده می‌کند."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:361
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your data."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgstr ""
"روش رمزگذاری پیش فرض تغییر یافته است،‌ شما باید داده خود را دوباره رمزگذاری کنید."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:366
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "More info"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "اطلاعات بیشتر"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:16
msgid "Statistics..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "آمار..."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:17
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:17
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:339 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:389
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:26
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:292
msgid "Rename notebook:"
msgstr "تغییر نام دفترچه:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:16
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:28
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15
msgid "New to-do"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فهرست کار جدید"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:15
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:26
msgid "Toggle note list"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:15
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:26
msgid "Toggle sidebar"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:19
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1642 ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1828
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:825
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Set alarm"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تنظیم هشدار"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:31
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:417
msgid "Set alarm:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تنظیم هشدار:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:19
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:30
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:549
msgid "PDF File"
msgstr "فایل PDF"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:20
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:47
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14
msgid "New note"
msgstr "یادداشت جدید"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:17
msgid "Move to notebook"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "انتقال به دفترچه"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:36
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:272
msgid "Move to notebook:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "انتقال به دفترچه:"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:15
msgid "Toggle editor layout"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:26
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:313
msgid "Rename tag:"
msgstr "تغییر نام برچسب:"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNotebook.js:17
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNotebook.js:57
msgid "New notebook"
msgstr "دفترچه جدید"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNotebook.js:25
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:178
msgid "Notebook title:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "عنوان دفترچه:"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:15
msgid "Share note..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:23
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:448
msgid "Template file:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فایل الگو:"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:43
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:221
msgid "Add or remove tags:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "اضافه یا حذف کردن برچسب‌ها:"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:16
msgid "Print"
msgstr "پرینت"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:25
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1321
msgid "Only one note can be printed at a time."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "هر دفعه فقط یک یادداشت می‌تواند پرینت گرفته شود."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:32
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1656
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "در: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:304
msgid "New sub-notebook"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "زیر-دفترچه جدید"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "توکن در کلیپ بورد کپی شد!"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "وضعیت: آغاز شده بر روی پورت %d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82
#, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr "وضعیت: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser to "
"Joplin."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen to a "
"particular port."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "افزونه های مرتبط را برای مرورگر خود بارگیری و نصب کنید:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
msgid "Advanced options"
msgstr "گزینه های پیشرفته"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179
msgid "Authorisation token:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "توکن مجوز:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
msgid "Copy token"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کپی کردن توکن"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"این توکن مجوز تنها برای اجازه دادن به برنامه‌های شخص ثالث برای دسترسی به Joplin "
"نیاز است."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:89
msgid "OneDrive Login"
msgstr "ورود به OneDrive"
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:90
msgid "Dropbox Login"
msgstr "ورود به Dropbox"
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:93
msgid "Note attachments"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پیوست‌های یادداشت"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:94 ElectronClient/app.js:511
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Synchronisation Status"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "وضعیت همگام‌سازی"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "افزونه Firefox"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:62
#, javascript-format
msgid "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "دفترچه جدید «%s» ساخته خواهد شد و فایل «%s» به آن وارد خواهد شد"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:68
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Custom order"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ترتیب سفارشی"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "View"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نما"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:381
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Sort notes by"
msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با"
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the menu "
"\"%s\" > \"%s\""
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgstr ""
"برای مرتب‌سازی دستی یادداشت‌ها، ترتیب مرتب‌سازی باید به «%s» از منوی «%s» > «%s» "
"تغییر پیدا کند"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Do it now"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "هم‌اکنون انجام بده"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یکی ایجاد کنید."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423
msgid "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
"در حال حاظر هیچ یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یک یادداشت جدید "
"ایجاد کنید."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:37
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362
msgid "Duplicate"
msgstr "تکراری"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:42
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - کپی"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:62
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Switch between note and to-do type"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تغییر نوع میان یادداشت و فهرست کار"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:91
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Switch to note type"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تغییر نوع به یادداشت"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:100
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Switch to to-do type"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تغییر نوع به فهرست کار"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:110
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:854
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Copy Markdown link"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کپی کردن پیوند Markdown"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:178
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:180
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:22
msgid "Name"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نام"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:23
msgid "Icon"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "آیکون"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:272
msgid "Notebook properties"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "جزییات دفترچه"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:781
#, javascript-format
msgid "This file could not be opened: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "این فایل نمی‌تواند باز شود: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1551
msgid "emphasized text"
msgstr "متن تأکید شده"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1792
msgid "Click to stop external editing"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کلیک کنید تا ویرایش خارجی را متوقف کنید"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1793
#, fuzzy
msgid "Watching..."
msgstr "در حال لغو..."
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1801
#: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:18
msgid "Edit in external editor"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ویرایش در ویرایشگر خارجی"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1852
msgid "Content Properties"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "جزییات محتوا"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:144
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "Master keys that need upgrading"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:149
msgid ""
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و پیشنهاد "
"می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق معمول قادر به "
"رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:168
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "Upgrade"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ارتقا"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:181
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "Re-encrypt data"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "رمزنگاری دوباره داده"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it is "
"recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"روش پیش فرض رمزگذاری به یک روش امن‌تر تغییر پیدا کرده و پیشنهاد می‌شود که آن را بر "
"داده خود اعمال کنید."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183
#, fuzzy
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know that "
"some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"شما می توانید از ابزار زیر استفاده کنید تا داده های خود را مجددا رمزگذاری کنید، به "
"عنوان مثال اگر می دانید برخی از یادداشت های شما با روش رمزگذاری منسوخ رمزگذاری شده "
"اند."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:185
2020-03-19 05:49:06 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
2020-03-19 06:02:36 +02:00
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your other "
"devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it run to "
"completion.\n"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:432
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:437
msgid "Encryption is:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "رمزگذاری:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لطفا محلی که وضعیت همگام‌سازی باید استخراج شود را مشخص کنید"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تلاش مجدد همه"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تلاش مجدد"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:165
msgid "Please create a notebook first."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:171
msgid "Please create a notebook first"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "پاک"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:76
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Words"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کلمات"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:77
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Characters"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "حروف"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Characters excluding spaces"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "حروف به غیر از فاصله‌ها"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-07-19 21:18:42 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Lines"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "خطوط"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:98
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:366
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:367
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:368
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Editor"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ویرایشگر"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-07-19 21:18:42 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:366
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:367
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:369
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Viewer"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بیننده"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-07-19 21:18:42 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:107
2020-06-02 20:36:22 +02:00
msgid "Statistics"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "آمار"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-07-19 21:18:42 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:111
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#, javascript-format
msgid "Read time: %s min"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "زمان خواندن: %s دقیقه"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-07-19 21:18:42 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:112
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Close"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بستن"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:84
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "این یک صفحه جدید باز می‌کند. تغییرات فعلی ذخیره شوند؟"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:172
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بررسی تنظیمات همگام‌سازی"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:181
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Unknown"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ناشناس"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Checking..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال بررسی..."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:189
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320
msgid "Error"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "خطا"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:200
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please see the "
"full error message below:"
msgstr ""
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:213
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Show Log"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نمایش لاگ"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:226
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:240
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Check Status"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بررسی وضعیت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:247
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Help"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کمک"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:266
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Show Advanced Settings"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:523
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Browse..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "مرور..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:763
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: ElectronClient/gui/Header.min.js:267 ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:254
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Usage"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کارکرد"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:15
msgid "Note list"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لیست یادداشت"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/gui/Header/commands/focusSearch.js:15
msgid "Search in all the notes"
msgstr "جستجو در تمام یادداشت ها"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:31
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Title"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "عنوان"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:35
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Size"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "اندازه"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Action"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "عمل"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:42 ReactNativeClient/lib/path-utils.js:68
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:104
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:720
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "Untitled"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بدون عنوان"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:93
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پیوست «%s» حذف شود؟"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:139
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your notes. "
"Please be careful when deleting one of them as they cannot be restored afterwards."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Please wait..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لطفا صبر کنید..."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:142
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "No resources!"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "منبعی یافت نشد!"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:144
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, javascript-format
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Synchronising..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال همگام سازی..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr[0] "در حال بوجود آوردن پیوند‌ها..."
msgstr[1] "در حال بوجود آوردن پیوند..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr[0] "پیوند‌ها در کلیپ بورد کپی شدند!"
msgstr[1] "پیوند در کلیپ بورد کپی شد!"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165
msgid "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Share Notes"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr[0] "کپی کردن پیوند قابل به اشتراک گذاری"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgstr[1] "اشتراک گذاری"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/commands/stopExternalEditing.js:16
msgid "Stop external editing"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "توقف ویرایش خارجی"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:29
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "خطا در بازکردن یادداشت در ویرایشگر: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:471
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال وارد کردن از «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:533
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Create note from template"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ساخت یادداشت از الگو"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:539
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Create to-do from template"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ساخت فهرست کار از الگو"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:552
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Open template directory"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بازکردن پوشه الگو"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:559
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Refresh templates"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تازه‌سازی الگو‌‌ها"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:585
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Note attachments..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پیوست‌های فایل..."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:621 ElectronClient/app.js:697
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "&File"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "&فایل"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:627 ElectronClient/app.js:896
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "About Joplin"
msgstr "درباره جاپلین"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:634
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Preferences..."
msgstr "تنظیمات..."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:644 ElectronClient/app.js:878
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Check for updates..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بررسی برای ارتقا..."
2020-04-06 02:37:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:657 ElectronClient/app.js:710
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Templates"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "الگو‌ها"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:668
msgid "Export all"
msgstr "استخراج همه"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:683
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Hide %s"
msgstr "پنهان کردن %s"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:748
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "&Edit"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "&ویرایش"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:768
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "&View"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "&نما"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:774
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Layout button sequence"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "توالی دکمه قالب"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:814
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Focus"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تمرکز"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:831 ElectronClient/app.js:837
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Zoom In"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بزرگنمایی"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:844
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Zoom Out"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کوچک نمایی"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:852
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "&Note"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "&یادداشت"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:861
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "&Tools"
msgstr "&ابزارها"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:865
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "&Help"
msgstr "&کمک"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:872
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Joplin Forum"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "انجمن Joplin"
#: ElectronClient/app.js:875 ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:495
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Make a donation"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کمک کردن"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:885
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Toggle development tools"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تغییر وضعیت ابزار توسعه"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1028
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Open %s"
msgstr "باز کردن %s"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1030
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85
msgid "The application has been authorised - you may now close this browser tab."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid "The application has been successfully authorised."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the application. The "
"application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and will only read and "
"write files in this directory. It will have no access to any files outside this "
"directory nor to any other personal data. No data will be shared with any third "
"party."
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/logger.js:178
#, javascript-format
msgid "Unknown log level: %s"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/logger.js:187
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Unknown level ID: %s"
msgstr ""
2020-07-19 21:18:42 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "AWS S3"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "AWS S3"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:90
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:522
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to resize it "
"down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:157
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cannot access %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نمی‌توان به %s دسترسی یافت"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27 ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "title"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "عنوان"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28 ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "updated date"
msgstr "تاریخ به‌روزرسانی"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:88
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Conflicts"
msgstr "تداخل ها"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:388
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "دفترچه را نمیتوان به این مکان انتقال داد"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:440
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "دفترچه نمی‌تواند «%s» نام داشته باشد، این نام رزرو شده."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:39
msgid "yes"
msgstr "بله"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:39
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:40
#, javascript-format
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:40
msgid "no"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "خیر"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content to it "
"before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for more details: "
"%s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:51
msgid "Light"
msgstr "روشن"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:52
msgid "Dark"
msgstr "تیره"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:53
msgid "Dracula"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:54
msgid "Solarised Light"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:55
msgid "Solarised Dark"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:56
msgid "Nord"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:57
msgid "Aritim Dark"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:58
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED تیره"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:80
msgid "Synchronisation target"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "هدف همگام‌سازی"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:82
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters which "
"are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:110
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:122
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "آدرس Nextcloud WebDAV"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:133
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Nextcloud username"
msgstr "نام کاربری Nextcloud"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:143
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Nextcloud password"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "گذرواژه Nextcloud"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:155
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "WebDAV URL"
msgstr "آدرس WebDAV"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:166
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "WebDAV username"
msgstr "نام کاربری WebDAV"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:176
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "WebDAV password"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "گذرواژه WebDAV"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195
2020-07-19 21:18:42 +02:00
msgid "AWS S3 bucket"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:206
2020-07-19 21:18:42 +02:00
msgid "AWS key"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:216
2020-07-19 21:18:42 +02:00
msgid "AWS secret"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:230
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Attachment download behaviour"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "رفتار بارگیری پیوست"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:231
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. In "
"\"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all the "
"attachments are downloaded whether you open the note or not."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:234
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:235
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:236
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:253
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "حداکثر اتصالات همزمان"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Language"
msgstr "زبان"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:277
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Date format"
msgstr "فرمت تاریخ"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:296
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Time format"
msgstr "فرمت ساعت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:315
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Theme"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پوسته"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:326
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "به طور خودکار پوسته هماهنگ با پوسته سیستم تغییر کند"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:338
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Preferred light theme"
msgstr "تم ترجیحی روشن"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:352
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "تم ترجیحی تاریک"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:357
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Show note counts"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نمایش تعداد یادداشت"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:366
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:368
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:369
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Split View"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تقسیم نما"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:366
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%s / %s / %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "%s / %s / %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:367
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:368
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:369
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%s / %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "%s / %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:372
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Uncompleted to-dos on top"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فهرست کار‌های کامل نشده در بالا"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Show completed to-dos"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نمایش فهرست کار‌های کامل شده"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:398
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:400
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:418
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Reverse sort order"
msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب سازی"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:407
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "مرتب سازی دفترچه ها با"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:419
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Save geo-location with notes"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ذخیره ژئولوکیشن با یادداشت‌ها"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:438
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "When creating a new to-do:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "زمان ساخت یک فهرست کار جدید:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:441
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:456
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Focus title"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:442
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:457
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Focus body"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:453
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "When creating a new note:"
msgstr "در زمان ایجاد یادداشت جدید:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:467
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable soft breaks"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:468
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable typographer support"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:469
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable math expressions"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:470
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:471
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:473
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable ==mark== syntax"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:474
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable footnotes"
msgstr "فعال سازی پاورقی"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:475
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "فعال کردن افزونه ی لیست مطالب"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:476
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable ~sub~ syntax"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:477
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:478
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable deflist syntax"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:479
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable markdown emoji"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:481
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable ++insert++ syntax"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:482
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable multimarkdown table extension"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Show tray icon"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:496
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:496
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable this "
"setting so that your notes are constantly being synchronised, thus reducing the "
"number of conflicts."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:500
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Start application minimised in the tray icon"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:519
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Editor font size"
msgstr "سایز فونت ویرایشگر"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:527
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Editor font"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فونت ویرایشگر"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:551
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Editor font family"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "خانواده فونت ویرایشگر"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:553
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. If the "
"font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:592
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:598
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Automatically update the application"
msgstr "به طور خودکار نرم‌افزار را به‌روز کن"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:599
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:599
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:607
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Synchronisation interval"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بازه همگام‌سازی"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:611
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:612
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:613
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقیقه"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:614
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d ساعت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:615
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:616
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d ساعت"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:625
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Text editor command"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "دستور ویرایشگر متن"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:625
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. If "
"none is provided it will try to auto-detect the default editor."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:626
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Page size for PDF export"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "اندازه صفحه برای استخراج PDF"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:628
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "A4"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:629
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Letter"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:630
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "A3"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:631
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "A5"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:632
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Tabloid"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:633
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Legal"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:636
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Page orientation for PDF export"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "جهت صفحه برای استخراج PDF"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:638
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Portrait"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:639
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Landscape"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:650
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Keyboard Mode"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "حالت صفحه کلید"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:653
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Default"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پیش فرض"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:654
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Emacs"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:655
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Vim"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:670
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:671
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, or "
"path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Note "
"that if you make changes to the TLS settings, you must save your changes before "
"clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:683
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Ignore TLS certificate errors"
2020-04-06 02:37:15 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:692
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Fail-safe"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:693
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the result "
"of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:697
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a default will "
"be used."
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:705
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enable note history"
msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:715
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "days"
msgstr "روز"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:715
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%d days"
msgstr "%d روز"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:717
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Keep note history for"
msgstr "تاریخچه ی یادداشت را نگه دار به مدت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:744
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Notebook list growth factor"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فاکتور رشد لیست دفترچه"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:746
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:759
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:772
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the available "
"space in its container with respect to the other items. Thus an item with a factor "
"of 2 will take twice as much space as an item with a factor of 1.Restart app to "
"see changes."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:757
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Note list growth factor"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فاکتور رشد لیست یادداشت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:770
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Note area growth factor"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فاکتور رشد منطقه یادداشت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:922
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "مقدار گزینه نامعتبر: «%s». مقادیر احتمالی شامل: %s."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1250
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "General"
msgstr "کلی"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1251
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Synchronisation"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "همگام‌سازی"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1252
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1253
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1254
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Plugins"
msgstr "پلاگین ها"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1255
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Application"
msgstr "نرم‌افزار"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1257
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Encryption"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "رمزنگاری"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1258
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Web Clipper"
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1259
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "کلید های میانبر"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1264
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please note "
"that, while these features might be useful, they are not standard Markdown and "
"thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some of them are "
"*incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that uses one of these "
"plugins in that editor, you will lose the plugin formatting. It is indicated below "
"which plugins are compatible or not with the WYSIWYG editor."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1265
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یادداشت‌ها و تنظیمات در این محل ذخیره شده‌اند: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Not downloaded"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بارگیری نشده"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Downloading"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال بارگیری"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Downloaded"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بارگیری شده"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 20:36:22 +02:00
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تداخل پیوست: «%s»"
2020-06-02 20:36:22 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372
2020-06-02 20:36:22 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
"یک [conflict] (%s) در پیوست زیر وجود داشت.\n"
"\n"
"%s"
2020-06-02 20:36:22 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:183
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "برچسب «%s» وجود دارد. لطفا نام دیگری انتخاب کنید."
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27
msgid "created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28
msgid "custom order"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ترتیب سفارشی"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92
msgid "This note does not have geolocation information."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "این یادداشت اطلاعات ژئولوکیشن ندارد."
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:469
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» کپی کرد"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:480
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» انتقال داد"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:719
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Encrypted"
msgstr "رمزنگاری شده"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:779
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Encrypted items cannot be modified"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "موارد رمزنگاری شده نمی‌توانند تغییر پیدا کنند"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgstr ""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:142
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:155
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:192
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "کارکرد: %s"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:227
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پرچم ناشناخته: %s"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65
msgid "Clear alarm"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پاک کردن هشدار"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68
msgid "Save alarm"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ذخیره هشدار"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86
msgid "Select date"
msgstr "انتخاب تاریخ"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
msgid "Permission to use camera"
msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "اجازه ی شما برای استفاده از دوربین شما نیاز است."
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "این یادداشت ها حذف شوند؟"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:392
msgid "Move to notebook..."
msgstr "انتقال به دفترچه..."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:433
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "انتقال %d یادداشت به دفترچه «%s»؟"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:451
msgid "Press to set the decryption password."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "برای تنظیم گذرواژه رمزگشایی بفشارید."
2019-11-11 08:46:03 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:452
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند. برای اطلاعات بیشتر بفشارید."
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:453
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Notebook: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "دفترچه: %s"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "دفترچه‌های رمزگذاری شده نمی‌توانند تغییر نام داده شوند"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:312
msgid "New Notebook"
msgstr "دفترچه جدید"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:316
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:549
msgid "Configuration"
msgstr "تنظیمات"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "شما در حال حاضر دفترچه‌ای ندارید."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ایجاد یک دفترچه"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال حاضر یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی دکمه (+) یکی بسازید."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
msgid "Checking... Please wait."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال بررسی... لطفا صبر کنید."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "موفقیت! تنظیمات همگام‌سازی به نظر صحیح است."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that the "
"sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"خطا. لطفا بررسی کنید که آدرس اینترنتی، نام‌کاربری، گذرواژه و غیره صحیح هستند و هدف "
"همگام‌سازی قابل دسترس است. خطای گزارش شده:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "برنامه احراز هویت شد!"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
"برنامه احراز هویت نشد:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"لطفا دوباره تلاش کنید."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:31
msgid "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"لطفا تایید کنید که شما می‌خواهید دوباره تمام پایگاه داده خود را رمزگذاری نمایید."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:37
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "داده شما دوباره رمزگذاری و همگام‌سازی خواهد شد."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:47
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the key."
msgstr "لطفا قبل از ارتقای کلید گذرواژه خود را در لیست کلید اصلی زیر وارد کنید."
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:56
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کلید اصلی با موفقیت ارتقا یافت!"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58
#, javascript-format
msgid "Could not upgrade master key: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کلید اصلی ارتقا نیافت: %s"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:110
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "موارد رمزگشایی شده: %s از %s"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "دفترچه نتوانست ذخیره شود: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "ویرایش دفترچه"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "عنوان دفترچه را وارد کنید"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "ورود با OneDrive"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:120
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تازه‌‌سازی"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
msgstr "برچسب جدید:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178
msgid "Type new tags or select from list"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "برچسب‌های جدید را تایپ کنید یا از لیست انتخاب کنید"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "ورود با Dropbox"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:66
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enter code here"
msgstr "کد را اینجا وارد کنید"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Master Key %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کلید اصلی %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:772
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Created: %s"
msgstr "ایجاد شده: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151
msgid "Password:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "گذرواژه:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137
msgid "Password cannot be empty"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "گذرواژه نمیتواند خالی باشد"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "گذرواژه تایید نمی‌تواند خالی باشد"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be re-"
"synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the password as, "
"for security purposes, this will be the *only* way to decrypt the data! To enable "
"encryption, please enter your password below."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177
msgid "Enable"
msgstr "فعال سازی"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248
msgid "Missing Master Keys"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgstr ""
"کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، به هر "
"حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با یک همگام‌سازی "
"بارگیری شوند."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Disable encryption"
msgstr "غیرفعال کردن رمزنگاری"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Enable encryption"
msgstr "فعال کردن رمزنگاری"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:316
msgid "Encryption Config"
msgstr "تنظیمات رمزنگاری"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:439
msgid "Log"
msgstr "لاگ"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "نمایش همه"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "فقط خطا ها"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid "Warning"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "اخطار ها"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to external "
"storage is required."
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:436
msgid "Tools"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "&ابزار‌ها"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
msgid "Sync Status"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "وضعیت همگام‌سازی"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Creating report..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال ایجاد گزارش..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Export Debug Report"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "استخراج گزارش دیباگ"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fixing search index..."
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fix search index"
msgstr "فهرست جستجو را درست کنید"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It may "
"take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Exporting profile..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در حال استخراج نمایه..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Export profile"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "استخراج نمایه"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تنها برای دیباگ: استخراج نمایه شما به یک حافظه خارجی SD."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461
msgid "More information"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "اطلاعات بیشتر"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:471
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable them in "
"your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgstr ""
"برای کارکرد صحیح، برنامه به این دسترسی‌ها نیاز دارد. لطفا آن‌ها را در تنظیمات گوشی "
"خود در برنامه‌ها > Joplin > دسترسی‌ها فعال کنید"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:474
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgstr ""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
"- فضای ذخیره‌سازی: برای پیوست کردن فایل‌ها به یادداشت‌ها و فعال کردن همگام‌سازی "
"filesystem."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:477
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "- دوربین: برای عکس گرفتن به پیوست کردن آن به یک یادداشت."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:480
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "- موقعیت: برای پیوست کردن اطلاعات ژئولوکیشن به یک یادداشت."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:509
msgid "Joplin website"
msgstr "سایت Joplin"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:537
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr "پایگاه داده ورژن %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:543
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "FTS enabled: %d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "FTS فعال شده: %d"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "This note has been modified:"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "این یادداشت تغییر یافته است:"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره ی تغییرات"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Discard changes"
msgstr "لغو تغییرات"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:160
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "No item with ID %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "هیچ موردی با شناسه %s وجود ندارد"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:179
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:183
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "برنامه موبایل Joplin در حال حاضر از این پیوند پشتیبانی نمی‌کند: %s"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:187
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پیوند‌های دارای پروتکل «%s» پشتیبانی نمی‌شوند"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:617
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Unsupported image type: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "نوع تصویر پشتیبانی نشده: %s"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:773
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Updated: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "به‌روز شده: %s"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:777
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "View on map"
msgstr "نمایش بر روی نقشه"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:784
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Go to source URL"
msgstr "رفتن به آدرس منبع"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:812
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Attach..."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پیوست..."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:814
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Choose an option"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:814
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Take photo"
msgstr "گرفتن عکس"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:814
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Attach photo"
msgstr "ضمیمه‌ی تصویر"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:814
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Attach any file"
msgstr "ضمیمه‌ی فایل"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:833
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:847
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Convert to note"
msgstr "تبدیل به یادداشت"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:847
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Convert to todo"
msgstr "تبدیل به فهرست کارها"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:861
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Properties"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "جزییات"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1039
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1097
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Add body"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "افزودن بدنه"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1147
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Add title"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "افزودن عنوان"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:163
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:363
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the synchronisation "
"again may fix the problem."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgstr ""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
"نمی‌توان توکن را تازه‌سازی کرد: داده های احراز هویت پیدا نشدند. شروع دوباره "
"همگام‌سازی ممکن است این مشکل را حل کند."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:104
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:105
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "موارد محلی به‌روز شده: %d."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:106
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "موارد ریموت ایجاد شده: %d."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:107
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "موارد ریموت به‌روز شده: %d."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:108
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "موارد محلی حذف شده: %d."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:109
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "موارد ریموت حذف شده: %d."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:110
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "آیتم های دریافت شده: %d از %d."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:112
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cancelling..."
msgstr "در حال لغو..."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:113
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "کامل شد: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:114
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "آخرین خطا: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:214
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Idle"
msgstr "بیکار"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:215
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "In progress"
msgstr "درحال انجام"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the configuration in "
"the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"\n"
"%s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr ""
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyForward.js:16
#, fuzzy
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid "Forward"
msgstr "به جلو"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/commands/synchronize.js:17
msgid "Synchronize"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "همگام سازی"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:10
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "تاریخچه ویرایشها: %s (%s)"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:18
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s، %s)"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:20
#, javascript-format
msgid "Client ID: %s"
msgstr "شناسه کاربر: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:21
#, javascript-format
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "نسخه همگام‌سازی: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:22
#, javascript-format
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "نسخه نمایه: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
#, javascript-format
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29
msgid "There is no data to export."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "داده‌ای برای استخراج وجود ندارد."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:215
msgid "Restored Notes"
msgstr "یادداشت های بازیابی شده"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لطفا دفترچه‌ای که یادداشت‌ها باید به آن وارد شوند را مشخص کنید."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:124
#, javascript-format
msgid "Error loading the keymap from file: %s"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:141
#, javascript-format
msgid "Error saving the keymap to file: %s"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:204
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is missing the required \"command\" property."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:207
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid command."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:210
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is missing the required \"accelerator\" property."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:217
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid accelerator."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:235
#, javascript-format
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:260
#, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "مواردی که نمی‌توانند همگام‌سازی شوند"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync target. "
"In order to find these items, either search for the title or the ID (which is "
"displayed in brackets above)."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
"این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما به هدف همگام‌سازی بارگذاری نمی‌شوند. این "
"پیدا کردن این موارد، عنوان و یا شناسه (که در براکت‌های بالا نمایش داده شده‌اند) را "
"جستجو کنید."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "%s (%s) نمی‌تواند بارگذاری شود: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "مورد «%s» بارگیری نشد: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
msgid "Items that cannot be decrypted"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "مواردی که نمی‌توانند رمزگشایی شوند"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they are "
"corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin will no "
"longer attempt to decrypt them."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
"Joplin چندین بار نتوانست این موارد را رمزگشایی کند، احتمالا به این خاطر که خراب یا "
"بسیار بزرگ هستند. این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما Joplin دیگر تلاشی برای "
"رمزگشایی آن‌ها نمی‌کند."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182
msgid "Attachments"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پیوست ها"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
msgid "Downloaded and decrypted"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بارگیری شده و رمزگشایی شده"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "%s: %d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "%s: %d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and encrypted"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "بارگیری شده و رمزنگاری شده"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204
msgid "Attachments that could not be downloaded"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پیوست هایی که بارگیری نشده"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "%s (%s): %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "%s (%s): %s"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222
msgid "Sync status (synced items / total items)"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "وضعیت همگام‌سازی (موارد همگام‌سازی شده / کل موارد)"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "%s: %d/%d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "%s: %d/%d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "مجموع: %d از %d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Conflicted: %d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "تداخل پیدا کرده: %d"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "To delete: %d"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "برای حذف: %d"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236
msgid "Folders"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پوشه‌ها"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "%s: %d notes"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "%s: %d یادداشت"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252
msgid "Coming alarms"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "هشدار‌های آینده"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257
2020-08-28 23:40:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "On %s: %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "در %s: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:68
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Joplin Export File"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فایل استخراجی Joplin"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:83
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Markdown"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:73
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Joplin Export Directory"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پوشه استخراجی Joplin"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت Markdown)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت HTML)"
2019-06-20 00:18:24 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:78
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Json Export Directory"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پوشه استخراجی JSON"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:90
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "HTML File"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "فایل HTML"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:95
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "HTML Directory"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پوشه HTML"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:128
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "File"
msgstr "فایل"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:128
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Directory"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "پوشه"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-21 00:21:11 +02:00
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232
#, javascript-format
msgid "Please specify import format for %s"
2020-08-28 23:40:33 +02:00
msgstr "لطفا فرمت وارد کردن را برای «%s» مشخص کنید"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:363
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be "
"decrypted and try again."
msgstr ""
"این مورد در حال حاضر رمزنگاری شده است: %s «%s». لطفا تا رمزگشایی تمامی موارد صبر "
"کرده و سپس دوباره امتحان کنید."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#~ msgid "Cancelling... Please wait."
#~ msgstr "در حال لغو... لطفا منتظر بمانید."
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "نمی‌توان برچسب را به این محل انتقال داد."
#~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`."
#~ msgstr "نام برچسب نمی‌تواند با یک «/» شروع یا پایان یابد."
#~ msgid "Tag name cannot contain `//`."
#~ msgstr "نام برچسب نمی‌تواند دارای «//» باشد."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "لینک"
2020-06-02 20:36:22 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Content properties"
#~ msgstr "جزییات یادداشت"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "تنظیمات"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "منابع: %d."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "فعال"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "منبع"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "رمز"
#, fuzzy
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "رمز صحیح است"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "درصد برزگنمایی کلی"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "سینک کردن در حال انجام است. وضعیت: %s"
2019-10-17 01:25:55 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s"
2019-10-17 01:25:55 +02:00
2019-09-25 19:54:25 +02:00
#~ msgid "Note has been saved."
#~ msgstr "یادداشت ذخیره شد."
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "وضعیت سینک"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "تنظیمات کلی"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "تنظیمات رمزنگاری"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "گزینه های رمزنگاری"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "تنظیمات کلیپر"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "لغو سینک"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "پنهان کردن متادیتا"
#, fuzzy
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "نمایش متادیتا"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "پاک کردن دفترچه"
#~ msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgstr ""
#~ "شما هیچ دفترچه ای ندارید. با کلیک کردن بر روی (+) یک دفترچه ی جدید ایجاد کنید."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "خوش آمدید"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "هر برچسب را با ویرگول شده کنید."