1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-30 10:36:35 +02:00

All: Translation: Update nl_BE.po (#3086)

File corrected and completed until line 470
This commit is contained in:
johanvanheusden 2020-04-19 01:14:16 +02:00 committed by GitHub
parent 69cd88e4a5
commit 1f481fba4e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Typ Ctrl+D of \"exit\" om de applicatie te sluiten"
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Meer dan een item voldoet aan de zoekterm \"%s\". Verfijn uw zoekterm a.u.b."
"Meer dan één item voldoet aan de zoekterm \"%s\". Verfijn uw zoekterm a.u.b."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:91
msgid "No notebook selected."
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Geen notitieboek geselecteerd."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:97
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Geen notitieboek is gespecifieerd"
msgstr "Geen notitieboek is gespecifieerd."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160
@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Achtergrond synchronisatie wordt geannuleerd... Even geduld."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:254
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Geen commando gevonden: \"%s\""
msgstr "Geen commando gevonden: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:302
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Het opgegeven command \"%s\" is alleen beschikbaar in de GUI versie"
msgstr "Het opgegeven commando \"%s\" is alleen beschikbaar in de GUI versie"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%s: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:143
msgid "Your choice: "
msgstr "Uw keuze:"
msgstr "Uw keuze: "
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:150
#, javascript-format
@ -147,13 +147,13 @@ msgid ""
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Haal een configuratie waarde op of stel een waarde in. Als [value] niet "
"opgegeven is, zal de waarde van [name] getoond worden. Als nog de [name] of "
"Haalt een configuratie waarde op of stelt een waarde in. Als [value] niet "
"opgegeven is, zal de waarde van [name] getoond worden. Als noch de [name] of "
"[waarde] opgegeven zijn, zal de huidige configuratie opgelijst worden."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Toont ook niet-geconfigureerde en verborgen configuratie opties. "
msgstr "Toont ook niet-geconfigureerde en verborgen configuratie-opties. "
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:79
#, javascript-format
@ -170,13 +170,13 @@ msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Verveelvoudig de notities die voldoen aan <note> in [notitieboek]. Als er "
"geen notitieboek is meegegeven, de notitie is gedupliceerd in het huidige "
"notitieboek."
"Dupliceert de notities die voldoen aan <note> in [notitieboek]. Als er "
"geen notitieboek is gespecifeerd, zal de notitie gedupliceerd worden in "
"het huidige notitieboek."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Markeer een to-do als voltooid. "
msgstr "Markeert een to-do als voltooid. "
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:21
#, javascript-format
@ -195,37 +195,37 @@ msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:37
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:48
msgid "Enter master password:"
msgstr "Voeg hoofdsleutel in:"
msgstr "Geef hoofdpaswoord in:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:39
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:50
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:55
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operatie geannuleerd"
msgstr "Actie geannuleerd"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:53
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:162
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Voeg hoofdsleutel in:"
msgstr "Bevestig paswoord:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:59
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Wachtwoord kan niet leeg zijn"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:76
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Ontsleuteling starten... Dit kan enkele minuten duren, afhankelijk van "
"hoeveel er te ontsleutelen is. "
"Decodering gestart... Dit kan enkele minuten duren, afhankelijk van "
"hoeveel er te decoderen valt. "
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:93
msgid "Completed decryption."
msgstr "Ontsleuteling voltooid"
msgstr "Decodering voltooid."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Ingeschakeld"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:506
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:278
msgid "Disabled"
msgstr "UItgeschakeld"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:278
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Bewerk notitie."
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Geen tekst editor is ingesteld. Stel in met `config editor <editor-path>`"
"Geen teksteditor gedefinieerd. Stel in met `config editor <editor-path>`"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
@ -276,13 +276,13 @@ msgid ""
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Exporteert Joplin gegevens naar de opgegeven folder. Standaard zal het de "
"volledige database exporteren, zoals notitieboeken, notities, tags en "
"middelen."
"volledige database exporteren, inclusief notitieboeken, notities, tags en "
"bronnen."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Datumnotatie"
msgstr "Doelformaat: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Toont gebruiksinformatie."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:36
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
msgstr "Voor informatie over hoe de snelkoppeling aan te passen, bezoek %s""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Shortcuts zijn niet beschikbaar in command line modus."
msgstr "Snelkoppelingen zijn niet beschikbaar in command line modus."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:71
msgid ""
@ -327,55 +327,56 @@ msgid ""
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"In iedere commando kan een notitie of een notitieboek opgegeven worden door "
"de title of het ID of de shortcuts `$n` of `$b` voor, respectievelijk, het "
"huidig geslecteerde notitieboek of huidig geselecteerde notitie. `$c` kan "
"gebruikt worden om te refereren naar het huidige geselecteerde item."
"Bij ieder commando kan er naar een notitie of een notitieboek verwezen worden "
"door de titel, het ID of de snelkoppelingen `$n` of `$b` te gebruiken, "
"respectievelijk, het huidig geselecteerde notitieboek of de huidige "
"geselecteerde notitie. `$c` kan gebruikt worden om te refereren naar "
"het huidige geselecteerde item."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Om van het ene paneel naar het andere te gaan, duw Tab of Shift+Tab."
msgstr "Om van het ene paneel naar het andere te gaan, gebruik Tab of Shift+Tab."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Gebruik de pijltjes en page up/down om door de lijsten en de tekstvelden te "
"scrollen (ook deze console)."
"Gebruik de pijltjes en page up/down om door de lijsten en de tekstvelden "
"te scrollen (ook in deze console)."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:81
#, fuzzy
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Om de console te maximaliseren/minimaliseren, typ \"TC\"."
msgstr "Om de console te maximaliseren/minimaliseren, gebruik \"TC\"."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Om command line modus te gebruiken, duw \":\""
msgstr "Om de command line modus te gebruiken, gebruik \":\""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Om command line modus te verlaten, duw ESCAPE"
msgstr "Om de command line modus te verlaten, gebruik ESCAPE"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:84
#, fuzzy
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Voor de volledige lijst van beschikbare shortcuts, typ `help shortcuts`"
"Voor de volledige lijst van beschikbare snelkoppelingen, typ `help shortcuts`"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr ""
msgstr "Importeert gegevens in Joplin."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr "Geen commando gevonden: \"%s\""
msgstr "Bronformaat: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Vraag niet om bevestiging. "
msgstr "Vraag niet om bevestiging."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:43
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69
@ -399,13 +400,13 @@ msgstr "Bijgewerkt: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Geskipt: %d."
msgstr "Overgeslagen: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:47
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "Middelen: %d."
msgstr "Bronnen: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:48
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:74
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Notities importeren..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:89
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notities zijn geïmporteerd: %s"
msgstr "De notities zijn geïmporteerd: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:18
msgid ""
@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "Toont enkel de top <num> notities."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Sorteert de items volgens <field> (vb. title, updated_time, created_time)."
"Sorteert de items volgens <field> (bv. title, updated_time, created_time)."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
@ -451,7 +452,7 @@ msgid ""
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Toont enkel de items van de specifieke type(s). Kan `n` zijn voor notities, "
"`t` voor to-do's, of `nt` voor notities en to-do's (vb. `-tt` zou alleen to-"
"`t` voor to-do's, of `nt` voor notities en to-do's (bv. `-tt` zou alleen to-"
"do's tonen, terwijl `-ttd` notities en to-do's zou tonen)."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:31
@ -464,7 +465,7 @@ msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Gebruik volgend lijst formaat. Formaat is ID, NOTE_COUNT (voor notitieboek), "
"Gebruik lange lijstopmaak. Opmaak is ID, NOTE_COUNT (voor notitieboek), "
"DATE, TODO_CHECKED (voor to-do's), TITLE"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:63