mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-27 10:32:58 +02:00
Merge branch 'dev' into sidebar_plugin_context
This commit is contained in:
commit
2586cd8287
@ -13,9 +13,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||
@ -62,16 +64,17 @@ msgstr "Отмена"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приложение будет закрыто. Пожалуйста, перезапустите его чтобы завершить "
|
||||
"установку."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
|
||||
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
|
||||
"commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введите название заметки, чтобы перейти к ней, либо введите #имя_метки или "
|
||||
"@имя_блокнота."
|
||||
"@имя_блокнота, либо введите : для поиска команд."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
|
||||
@ -81,7 +84,7 @@ msgstr "Перейти к чему-либо…"
|
||||
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
|
||||
msgid "Command palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Палитра команд"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -117,9 +120,8 @@ msgid "New version: %s"
|
||||
msgstr "Новая версия: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Загружено"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
|
||||
msgid "Full Release Notes"
|
||||
@ -279,9 +281,8 @@ msgid "strong text"
|
||||
msgstr "полужирный текст"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "emphasised text"
|
||||
msgstr "выделенный текст"
|
||||
msgstr "курсивный текст"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:168
|
||||
msgid "Insert Hyperlink"
|
||||
@ -415,13 +416,13 @@ msgstr "Создание новой %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:370
|
||||
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отслеживаются изменения следующих вложений:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:373
|
||||
msgid ""
|
||||
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменения не будут отслеживаться при переключении на другую заметку."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:378
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -530,9 +531,9 @@ msgstr "Свойства заметки"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:415
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Error: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
msgstr "Ошибка: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
|
||||
@ -549,12 +550,11 @@ msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Режим работы клавиатуры"
|
||||
msgstr "Сочетание клавиш"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:148 packages/app-desktop/app.js:338
|
||||
@ -577,9 +577,8 @@ msgid "Website and documentation"
|
||||
msgstr "Сайт и документация"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide Joplin"
|
||||
msgstr "О Joplin"
|
||||
msgstr "Скрыть Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:400
|
||||
@ -587,9 +586,8 @@ msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки…"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:276 packages/app-desktop/gui/Root.js:100
|
||||
@ -597,19 +595,20 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Неверный ответ: %s"
|
||||
msgstr "Недопустимо"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
|
||||
msgid "Press the shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите нужное сочетание клавиш"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
|
||||
"shortcut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нажмите нужное сочетание клавиш и затем нажмите Enter. Для очистки сочетания "
|
||||
"клавиш нажмите Backspace."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
|
||||
@ -623,11 +622,13 @@ msgid ""
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нужно обновить версию базы данных перед синхронизацией. Эта операция может "
|
||||
"потребовать несколько минут для завершения и приложение нужно будет "
|
||||
"перезапустить. Чтобы продолжить нажмите на ссылку."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Мастер-ключи, которые нуждаются в обновлении"
|
||||
msgstr "Перезапустить и обновить"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:408
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
@ -670,6 +671,8 @@ msgstr "Дополнительная информация"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:527
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте стрелки чтобы переместить элементы программы. Нажмите Esc для "
|
||||
"выхода."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
|
||||
msgid "Statistics..."
|
||||
@ -733,13 +736,12 @@ msgid "Toggle editor layout"
|
||||
msgstr "Переключить вид редактора"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle editors"
|
||||
msgstr "Переключить вид редактора"
|
||||
msgstr "Переключить редактор"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
|
||||
msgid "Change application layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить расположение элементов"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
|
||||
msgid "Rename tag:"
|
||||
@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "Название блокнота:"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
|
||||
msgid "Spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка орфографии"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
|
||||
msgid "Share note..."
|
||||
@ -948,7 +950,6 @@ msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Шаблоны"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export all"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
@ -981,7 +982,7 @@ msgstr "Отдалить"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:533
|
||||
msgid "&Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переход"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:545
|
||||
msgid "&Note"
|
||||
@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "Загрузить сейчас:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будет создан новый блокнот \"%s\" и в него будет импортирован файл \"%s\""
|
||||
"Будет создан новый блокнот \"%s\" и файл \"%s\" будет импортирован в него"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
|
||||
@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Шифрование"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Игнорировать"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
|
||||
@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "Обзор..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:456
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необходимо перезапустить приложение, чтобы применились изменения."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
@ -1375,25 +1376,24 @@ msgstr "Загрузить сейчас"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позже"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Загрузить сейчас:"
|
||||
msgstr "Перезагрузить сейчас"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:137
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Удалить заметку \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Удалить плагин \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:181
|
||||
msgid "Install plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установить плагин"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -1518,7 +1518,6 @@ msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, подождите…"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No resources!"
|
||||
msgstr "Нет данных!"
|
||||
|
||||
@ -1572,12 +1571,11 @@ msgstr "Выйти из внешнего редактора"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Остановить"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
|
||||
msgstr "Скопировать команду режима разработчика в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18
|
||||
msgid "Stop external editing"
|
||||
@ -1594,9 +1592,8 @@ msgid "Error opening note in editor: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при открытии заметки в редакторе: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Открыть папку с шаблонами"
|
||||
msgstr "Открыть директорию с настройками"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:336
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1624,9 +1621,8 @@ msgid "Save alarm"
|
||||
msgstr "Сохранить напоминание"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть..."
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796
|
||||
@ -1698,7 +1694,7 @@ msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
|
||||
msgid "Sync Target Upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновление цели синхронизации"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
|
||||
@ -1915,11 +1911,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для возможности сохранения информации в заметке о географическом "
|
||||
"местоположении приложению необходим доступ к вашему местоположению.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Вы можете выключить эту опцию в любое время в Конфигурации."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission needed"
|
||||
msgstr "Разрешение на использование камеры"
|
||||
msgstr "Необходимы разрешения"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
|
||||
@ -2159,9 +2158,8 @@ msgid "AWS S3 bucket"
|
||||
msgstr "AWS S3 bucket"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AWS S3 URL"
|
||||
msgstr "AWS S3"
|
||||
msgstr "AWS S3 URL"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:237
|
||||
msgid "AWS key"
|
||||
@ -2399,9 +2397,8 @@ msgstr ""
|
||||
"умолчанию."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
|
||||
msgstr "Пользовательская таблица стилей для приложения"
|
||||
msgstr "Пользовательская таблица стилей для отображаемых заметок"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:625
|
||||
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
|
||||
@ -2634,9 +2631,8 @@ msgid "Web Clipper"
|
||||
msgstr "Настройки веб-клиппера"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:1337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Режим работы клавиатуры"
|
||||
msgstr "Сочетания клавиш"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:1344
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2988,14 +2984,15 @@ msgid "HTML Directory"
|
||||
msgstr "HTML каталог"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\" для формата \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось загрузить модуль \"%s\" для форматирования \"%s\" и вывода \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\" для формата \"%s\""
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\" для формата \"%s\" и цели \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194
|
||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206
|
||||
@ -3033,23 +3030,23 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите формат импорта для
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:512
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "команда"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:512
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:517
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В \"%s\" отсутствует необходимое свойство \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:517
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:524
|
||||
msgid "accelerator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сочетание клавиш"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:524
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid %s: %s."
|
||||
msgstr "Неверный ответ: %s"
|
||||
msgstr "Недопустимое \"%s\": %s."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:542
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -3057,11 +3054,13 @@ msgid ""
|
||||
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
|
||||
"unexpected behaviour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сочетание клавиш \"%s\" используется для команд \"%s\" и \"%s\". Это может "
|
||||
"привести к неожиданному поведению."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.js:567
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сочетание клавиш \"%s\" недопустимо."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/report.js:121
|
||||
msgid "Items that cannot be synchronised"
|
||||
@ -3177,20 +3176,19 @@ msgstr "В %s: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
|
||||
msgid "No suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет вариантов"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
|
||||
msgid "Add to dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить в словарь"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
|
||||
msgid "Use spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать проверку орфографии"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
msgstr "Изменить язык"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3412,7 +3410,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:35
|
||||
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить цель синхронизации до последней версии."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:105
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -3442,7 +3440,6 @@ msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
|
||||
msgstr "Цель синхронизации: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot initialise synchroniser."
|
||||
msgstr "Не удалось инициализировать модуль синхронизации."
|
||||
|
||||
@ -3458,6 +3455,7 @@ msgstr "Загрузка ресурсов..."
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цель синхронизации необходимо обновить! Выполните \"%s\" чтобы продолжить."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
|
||||
msgid "Cancelling... Please wait."
|
||||
@ -3532,7 +3530,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала выберите заметку и
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
|
||||
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
|
||||
msgstr "Для выхода из приложения нажмите Ctrl+D или введите \"exit\""
|
||||
msgstr "Нажмите Ctrl+D или введите \"exit\" для выхода из приложения"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
|
||||
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
|
||||
@ -3854,7 +3852,6 @@ msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
|
||||
#~ msgid "Notebook properties"
|
||||
#~ msgstr "Свойства блокнота"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
|
||||
#~ msgstr "Этот файл не может быть открыт: %s"
|
||||
|
||||
@ -3882,7 +3879,6 @@ msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
|
||||
#~ msgid "Move to notebook..."
|
||||
#~ msgstr "Переместить в блокнот..."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
|
||||
#~ msgstr "Переместить %d заметок в блокнот \"%s\"?"
|
||||
|
||||
@ -3900,11 +3896,9 @@ msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
|
||||
#~ msgid "Errors only"
|
||||
#~ msgstr "Только ошибки"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "Database v%s"
|
||||
#~ msgstr "База данных v%s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "FTS enabled: %d"
|
||||
#~ msgstr "FTS включен: %d"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user