1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-11-24 08:12:24 +02:00

Update zh_CN.po (#1524)

This commit is contained in:
水货 2019-05-22 22:57:20 +08:00 committed by Laurent Cozic
parent c6b56345f5
commit 7d93492658

View File

@ -14,6 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "移除相关笔记的标签后才可删除此标签。" msgstr "移除相关笔记的标签后才可删除此标签。"
@ -47,7 +49,7 @@ msgid "y"
msgstr "是" msgstr "是"
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "正在取消后台同步... 请稍候。" msgstr "正在取消后台同步……请稍候。"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "No such command: %s" msgid "No such command: %s"
@ -601,7 +603,7 @@ msgid "About Joplin"
msgstr "关于 Joplin" msgstr "关于 Joplin"
msgid "Preferences..." msgid "Preferences..."
msgstr "" msgstr "偏好……"
msgid "Check for updates..." msgid "Check for updates..."
msgstr "检查更新..." msgstr "检查更新..."
@ -623,7 +625,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "" msgstr "关闭窗口"
msgid "&Edit" msgid "&Edit"
msgstr "编辑 (&E)" msgstr "编辑 (&E)"
@ -947,32 +949,32 @@ msgstr "位置"
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#, fuzzy
msgid "Note History" msgid "Note History"
msgstr "笔记列表" msgstr "笔记历史"
msgid "Previous versions of this note" msgid "Previous versions of this note"
msgstr "" msgstr "此笔记的早期版本"
msgid "Note properties" msgid "Note properties"
msgstr "笔记属性" msgstr "笔记属性"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "" msgstr "笔记\"%s\"已成功恢复到笔记本\"%s\"中。"
#, fuzzy
msgid "This note has no history" msgid "This note has no history"
msgstr "该笔记已被修改:" msgstr "此笔记没有历史记录"
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "" msgstr "恢复"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr "" msgstr ""
"单击 \"%s\" 以恢复笔记。它将会被复制到名为 \"%s\" 的笔记本中。笔记的当前版本"
"不会被替换或修改。"
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "打开…" msgstr "打开…"
@ -1163,9 +1165,11 @@ msgid ""
"Type a note title to jump to it. Or type # followed by a tag name, or @ " "Type a note title to jump to it. Or type # followed by a tag name, or @ "
"followed by a notebook name." "followed by a notebook name."
msgstr "" msgstr ""
"输入笔记标题以便转跳到它。或者输入 # 跟着一个标签名字,或者输入 @ 跟着一个笔"
"记本名字。"
msgid "Goto Anything..." msgid "Goto Anything..."
msgstr "" msgstr "转到某处……"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Usage: %s" msgid "Usage: %s"
@ -1278,7 +1282,7 @@ msgstr "已经在同步。状态:%s"
msgid "" msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr "" msgstr "已下载项目为未知类型,请将 Joplin 升级到最新版本"
msgid "Encrypted" msgid "Encrypted"
msgstr "已加密" msgstr "已加密"
@ -1373,45 +1377,41 @@ msgstr "聚焦正文"
msgid "When creating a new note:" msgid "When creating a new note:"
msgstr "当新建笔记时:" msgstr "当新建笔记时:"
#, fuzzy
msgid "Enable soft breaks" msgid "Enable soft breaks"
msgstr "目录" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable math expressions" msgid "Enable math expressions"
msgstr "启用加密" msgstr "启用数学表达式"
msgid "Enable ==mark== syntax" msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "" msgstr "启用 ==mark== 句法"
#, fuzzy
msgid "Enable footnotes" msgid "Enable footnotes"
msgstr "目录" msgstr "启用脚注"
#, fuzzy
msgid "Enable table of contents extension" msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "目录" msgstr "启用目录扩展"
msgid "Enable ~sub~ syntax" msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "" msgstr "启用 ~sub~ 句法"
msgid "Enable ^sup^ syntax" msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "" msgstr "启用 ^sup^ 句法"
msgid "Enable deflist syntax" msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "" msgstr "启用术语表句法"
msgid "Enable abbreviation syntax" msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "" msgstr "启用缩写句法"
msgid "Enable markdown emoji" msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "" msgstr "启用 markdown emoji"
msgid "Enable ++insert++ syntax" msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "" msgstr "启用 ++insert++ 句法"
msgid "Enable multimarkdown table extension" msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "" msgstr "启用 multimarkdown 表格扩展"
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "显示托盘图标" msgstr "显示托盘图标"
@ -1530,9 +1530,8 @@ msgstr ""
msgid "Ignore TLS certificate errors" msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "忽略 TLS 证书错误" msgstr "忽略 TLS 证书错误"
#, fuzzy
msgid "Enable note history" msgid "Enable note history"
msgstr "目录" msgstr "启用笔记历史"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
@ -1561,7 +1560,7 @@ msgid "Note"
msgstr "笔记" msgstr "笔记"
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "插件"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "应用程序" msgstr "应用程序"
@ -1612,18 +1611,18 @@ msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "请指定导入笔记的目标笔记本。" msgstr "请指定导入笔记的目标笔记本。"
msgid "Restored Notes" msgid "Restored Notes"
msgstr "" msgstr "已恢复的笔记"
msgid "Items that cannot be synchronised" msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "无法同步项目" msgstr "无法同步项目"
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "该笔记本无法打开:%s" msgstr "%s (%s) 无法上传到:%s"
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "该笔记本无法打开:%s" msgstr "项目 \"%s\" 无法从 %s 中下载"
msgid "" msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "