1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00

Merge branch 'dev' of github.com:laurent22/joplin into dev

This commit is contained in:
Laurent Cozic 2021-01-18 20:11:17 +00:00
commit 9c718baf61

View File

@ -14,7 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110 #: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134 #: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -61,16 +63,17 @@ msgstr "Batal"
msgid "" msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr "" msgstr ""
"Aplikasi akan ditutup. Silakan luncurkan ulang untuk menyelesaikan prosesnya."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands." "commands."
msgstr "" msgstr ""
"Ketik judul catatan atau bagian dari isinya untuk melompat ke sana. Atau " "Ketik judul catatan atau bagian di isinya untuk temukan catatan yang dicari. "
"ketik # diikuti dengan nama label, atau @ diikuti dengan nama buku catatan." "Atau ketik # diikuti dengan nama label, atau @ diikuti dengan nama buku "
"catatan. Atau ketik : untuk mencari perintah."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
@ -116,9 +119,8 @@ msgid "New version: %s"
msgstr "Versi baru: %s" msgstr "Versi baru: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
#, fuzzy
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Terunduh" msgstr "Unduh"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
msgid "Full Release Notes" msgid "Full Release Notes"
@ -277,7 +279,6 @@ msgid "strong text"
msgstr "teks yang ditekankan lebih kuat (strong text)" msgstr "teks yang ditekankan lebih kuat (strong text)"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:179 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:179
#, fuzzy
msgid "emphasised text" msgid "emphasised text"
msgstr "teks yang ditekankan (emphasized text)" msgstr "teks yang ditekankan (emphasized text)"
@ -324,7 +325,6 @@ msgid "Paste"
msgstr "Tempel" msgstr "Tempel"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
#, fuzzy
msgid "Checkbox list" msgid "Checkbox list"
msgstr "Kotak centang" msgstr "Kotak centang"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Masukkan Waktu dan Tanggal"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here" msgid "Drop notes or files here"
msgstr "" msgstr "Taruh catatan atau file di sini"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy #, fuzzy
@ -368,6 +368,8 @@ msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note." "switch to %s to edit the note."
msgstr "" msgstr ""
"Silakan tunggu sampai semua lampiran sudah diunduh dan didekripsi. Anda juga "
"bisa beralih ke %s untuk mengedit catatan."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:73 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:73
msgid "There was an error downloading this attachment:" msgid "There was an error downloading this attachment:"
@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "Simpan sebagai..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
msgid "Reveal file in folder" msgid "Reveal file in folder"
msgstr "" msgstr "Buka file di berkas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
msgid "Copy path to clipboard" msgid "Copy path to clipboard"
@ -416,24 +418,26 @@ msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it." "be aware of them before using it."
msgstr "" msgstr ""
"Editor Rich Text ini punya beberapa keterbatasan dan Anda dianjurkan untuk "
"tahu keterbatasannya sebelum menggunakan editor ini."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:340 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:340
msgid "Read more about it" msgid "Read more about it"
msgstr "" msgstr "Baca lebih lanjut"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:345 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:345
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr "Abaikan"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:381 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:381
msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "" msgstr "Lampiran ini sedang diawasi untuk perubahan:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:384 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:384
msgid "" msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note." "note."
msgstr "" msgstr "Lampiran tidak akan diawasi ketika Anda berganti ke catatan lain."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:389 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:389
#, javascript-format #, javascript-format
@ -481,34 +485,32 @@ msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Garis Horisontal" msgstr "Garis Horisontal"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
#, fuzzy
msgid "Delete line" msgid "Delete line"
msgstr "Hapus catatan?" msgstr "Hapus catatan"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Urungkan"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Ulangi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
msgid "Indent less" msgid "Indent less"
msgstr "" msgstr "Kurangi indentasi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
msgid "Indent more" msgid "Indent more"
msgstr "" msgstr "Tambah indentasi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
#, fuzzy
msgid "Toggle comment" msgid "Toggle comment"
msgstr "Alihkan daftar catatan" msgstr "Lihat/sembunyikan komentar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
msgid "Sort selected lines" msgid "Sort selected lines"
msgstr "" msgstr "Sortir baris terpilih"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
msgid "Swap line up" msgid "Swap line up"
@ -580,9 +582,9 @@ msgstr "Properti catatan"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63
#: packages/lib/services/KeymapService.js:176 #: packages/lib/services/KeymapService.js:176
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Kesalahan" msgstr "Terjadi kesalahan: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
@ -599,12 +601,11 @@ msgstr "Impor"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr "Perintah"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcut" msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Mode Papan Ketik" msgstr "Pintasan Papan Ketik"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:338 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:338
@ -627,9 +628,8 @@ msgid "Website and documentation"
msgstr "Situs web dan dokumentasi" msgstr "Situs web dan dokumentasi"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin" msgid "Hide Joplin"
msgstr "Tentang Joplin" msgstr "Sembunyikan Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:408 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:408
@ -637,9 +637,8 @@ msgid "Close Window"
msgstr "Tutup jendela" msgstr "Tutup jendela"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
#, fuzzy
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi..." msgstr "Preferensi"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:284 packages/app-desktop/gui/Root.js:100 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:284 packages/app-desktop/gui/Root.js:100
@ -647,19 +646,20 @@ msgid "Options"
msgstr "Pilihan" msgstr "Pilihan"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
#, fuzzy
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Jawaban tidak valid: %s" msgstr "Jawaban tidak valid"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "Press the shortcut" msgid "Press the shortcut"
msgstr "" msgstr "Klik pintasan"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "" msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut." "shortcut."
msgstr "" msgstr ""
"Klik pintasan kemudian tekan ENTER atau tekan BACKSPACE untuk menghapus "
"pintasan."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
@ -673,11 +673,13 @@ msgid ""
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link." "proceed please click on the link."
msgstr "" msgstr ""
"Target sinkronisasi harus diperbarui sebelum Joplin dapat sinkronisasi. "
"Operasinya akan berjalan beberapa menit dan aplikasi perlu dimulai ulang. "
"Untuk melanjutkan, silakan klik linknya."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade" msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Kunci master yang perlu upgrade" msgstr "Mulai ulang dan upgrade"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:409 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:409
msgid "Some items cannot be synchronised." msgid "Some items cannot be synchronised."
@ -719,6 +721,8 @@ msgstr "Info lain"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:528 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:528
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr "" msgstr ""
"Gunakan tanda panah untuk memindahkan item tata letak. Tekan \"Escape\" "
"untuk keluar."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..." msgid "Statistics..."
@ -782,13 +786,12 @@ msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Alihkan tata letak editor" msgstr "Alihkan tata letak editor"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle editors" msgid "Toggle editors"
msgstr "Alihkan tata letak editor" msgstr "Alihkan editor"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout" msgid "Change application layout"
msgstr "" msgstr "Ubah tata letak aplikasi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
msgid "Rename tag:" msgid "Rename tag:"
@ -805,7 +808,7 @@ msgstr "Judul buku catatan:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
msgid "Spell checker" msgid "Spell checker"
msgstr "" msgstr "Pemeriksa ejaan"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
msgid "Share note..." msgid "Share note..."
@ -999,9 +1002,8 @@ msgstr "Templat"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:377 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:377
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:423 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:423
#, fuzzy
msgid "Export all" msgid "Export all"
msgstr "Ekspor" msgstr "Ekspor semuanya"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:389 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:389
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1236,27 +1238,23 @@ msgstr ""
"Penting: Anda hanya perlu menjalankan ini SEKALI pada satu perangkat." "Penting: Anda hanya perlu menjalankan ini SEKALI pada satu perangkat."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
#, fuzzy
msgid "Re-encryption" msgid "Re-encryption"
msgstr "Enkripsi" msgstr "Enkripsi ulang"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr "Abaikan"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?" "continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Mengaktifkan enkripsi berarti *semua* catatan dan lampiran Anda akan " "Menonaktifkan enkripsi berarti *semua* catatan dan lampiran Anda akan "
"disinkronkan ulang dan dikirim dalam keadaan terenkripsi ke target " "disinkronkan ulang dan dikirim dalam keadaan tidak terenkripsi ke target "
"sinkronisasi. Jangan sampai kehilangan kata sandinya karena, untuk alasan " "sinkronisasi. Apa Anda mau lanjut?"
"keamanan, ini akan menjadi *hanya* satu-satunya cara untuk mendekripsi data! "
"Untuk mengaktifkan enkripsi, silakan masukkan kata sandi Anda di bawah ini."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:246 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:246
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:150 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:150
@ -1269,8 +1267,8 @@ msgstr ""
"Mengaktifkan enkripsi berarti *semua* catatan dan lampiran Anda akan " "Mengaktifkan enkripsi berarti *semua* catatan dan lampiran Anda akan "
"disinkronkan ulang dan dikirim dalam keadaan terenkripsi ke target " "disinkronkan ulang dan dikirim dalam keadaan terenkripsi ke target "
"sinkronisasi. Jangan sampai kehilangan kata sandinya karena, untuk alasan " "sinkronisasi. Jangan sampai kehilangan kata sandinya karena, untuk alasan "
"keamanan, ini akan menjadi *hanya* satu-satunya cara untuk mendekripsi data! " "keamanan, ini *hanya* satu-satunya cara untuk mendekripsi data! Untuk "
"Untuk mengaktifkan enkripsi, silakan masukkan kata sandi Anda di bawah ini." "mengaktifkan enkripsi, silakan masukkan kata sandi Anda di bawah ini."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:275 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:275
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:258 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:258
@ -1283,28 +1281,24 @@ msgid "Enable encryption"
msgstr "Aktifkan enkripsi" msgstr "Aktifkan enkripsi"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:290 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:290
#, fuzzy
msgid "Master Keys" msgid "Master Keys"
msgstr "Kunci Master %s" msgstr "Kunci Master"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:304 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:304
#, fuzzy
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aksi" msgstr "Aktif"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:314 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:314
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Sumber"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:329 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:329
#, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Kata sandi:" msgstr "Kata sandi"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:334 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:334
#, fuzzy
msgid "Password OK" msgid "Password OK"
msgstr "Kata sandi:" msgstr "Kata sandi OK"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:343 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:343
msgid "" msgid ""
@ -1312,6 +1306,10 @@ msgid ""
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on " "as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
"how the notes or notebooks were originally encrypted." "how the notes or notebooks were originally encrypted."
msgstr "" msgstr ""
"Peringatan: Hanya satu kunci master yang akan digunakan untuk enkripsi "
"(kunci yang ditandai \"aktif\"). Kunci yang lain mungkin digunakan untuk "
"dekripsi, tergantung bagaimana buku catatan atau catatannya awalnya "
"dienkripsi."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:371 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:371
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:248 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:248
@ -1422,7 +1420,7 @@ msgstr "Telusuri..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:456 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:456
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "" msgstr "Aplikasi harus dimulai ulang agar perubahan ini diterapkan."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
@ -1431,25 +1429,24 @@ msgstr "Lakukan sekarang"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
msgid "Later" msgid "Later"
msgstr "" msgstr "Nanti"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:521 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:521
#, fuzzy
msgid "Restart now" msgid "Restart now"
msgstr "Dapatkan sekarang:" msgstr "Mulai ulang sekarang"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Terapkan" msgstr "Terapkan"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:137 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:137
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Hapus catatan \"%s\"?" msgstr "Hapus plugin \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:181 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:181
msgid "Install plugin" msgid "Install plugin"
msgstr "" msgstr "Pasang plugin"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -1486,12 +1483,11 @@ msgstr "Viewer"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:105 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Read time: %s min" msgid "Read time: %s min"
msgstr "" msgstr "Waktu baca: %s menit"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:108 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:108
#, fuzzy
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistik..." msgstr "Statistik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175 #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
@ -1619,18 +1615,16 @@ msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Salin Tautan yang Dapat Dibagikan" msgstr[0] "Salin Tautan yang Dapat Dibagikan"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18 #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle external editing" msgid "Toggle external editing"
msgstr "Hentikan pengeditan eksternal" msgstr "Ubah pengeditan eksternal"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37 #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18 #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Salin jalur ke papan klip" msgstr "Salin perintah dev mode ke papan klip"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18 #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18
msgid "Stop external editing" msgid "Stop external editing"
@ -1647,9 +1641,8 @@ msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Terjadi kesalahan saat membuka catatan di editor: %s" msgstr "Terjadi kesalahan saat membuka catatan di editor: %s"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18 #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18
#, fuzzy
msgid "Open profile directory" msgid "Open profile directory"
msgstr "Buka direktori templat" msgstr "Buka direktori profil"
#: packages/app-desktop/app.js:336 #: packages/app-desktop/app.js:336
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1677,9 +1670,8 @@ msgid "Save alarm"
msgstr "Simpan alarm" msgstr "Simpan alarm"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
#, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Buka..." msgstr "Buka"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796
@ -1750,8 +1742,9 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan" msgstr "Segarkan"
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42 #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
#, fuzzy
msgid "Sync Target Upgrade" msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "" msgstr "Sinkronisasi Target Peningkatan"
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154 #: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
@ -1967,11 +1960,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen." "You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr "" msgstr ""
"Untuk menghubungkan geolokasi dengan catatan, aplikasi perlu izin Anda untuk "
"mengakses lokasi Anda.\n"
"\n"
"Anda dapat mematikan fungsi ini kapan saja di layar Konfigurasi."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343
#, fuzzy
msgid "Permission needed" msgid "Permission needed"
msgstr "Izin penggunaan kamera" msgstr "Izin diperlukan"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
@ -2052,11 +2048,12 @@ msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)" "now](%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Kata sandi default admin tidak aman dan belum diubah. [Ubah sekarang](%s)"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "" msgstr "Semua port potensial sedang digunakan - silakan laporkan isu di %s"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid "" msgid ""
@ -2092,9 +2089,8 @@ msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox" msgstr "Dropbox"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30 #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Server" msgid "Joplin Server"
msgstr "Situs web Joplin" msgstr "Server Joplin"
#: packages/lib/shim-init-node.js:201 #: packages/lib/shim-init-node.js:201
#, javascript-format #, javascript-format
@ -2239,21 +2235,19 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:259 #: packages/lib/models/Setting.js:259
msgid "Joplin Server URL" msgid "Joplin Server URL"
msgstr "" msgstr "URL Server Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:273 #: packages/lib/models/Setting.js:273
#, fuzzy
msgid "Joplin Server Directory" msgid "Joplin Server Directory"
msgstr "Direktori Ekspor Joplin" msgstr "Direktori Ekspor Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:283 #: packages/lib/models/Setting.js:283
msgid "Joplin Server username" msgid "Joplin Server username"
msgstr "" msgstr "Nama pengguna Server Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:293 #: packages/lib/models/Setting.js:293
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password" msgid "Joplin Server password"
msgstr "Masukkan kata sandi master:" msgstr "Kata sandi Server Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.js:305 #: packages/lib/models/Setting.js:305
msgid "Attachment download behaviour" msgid "Attachment download behaviour"
@ -2386,9 +2380,8 @@ msgid "Enable typographer support"
msgstr "Aktifkan dukungan typographer" msgstr "Aktifkan dukungan typographer"
#: packages/lib/models/Setting.js:562 #: packages/lib/models/Setting.js:562
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify" msgid "Enable Linkify"
msgstr "Aktifkan riwayat catatan" msgstr "Aktifkan Linkify"
#: packages/lib/models/Setting.js:563 #: packages/lib/models/Setting.js:563
msgid "Enable math expressions" msgid "Enable math expressions"
@ -2403,17 +2396,16 @@ msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Aktifkan dukungan diagram Mermaid" msgstr "Aktifkan dukungan diagram Mermaid"
#: packages/lib/models/Setting.js:566 #: packages/lib/models/Setting.js:566
#, fuzzy
msgid "Enable audio player" msgid "Enable audio player"
msgstr "Aktifkan emoji markdown" msgstr "Aktifkan pemutar audio"
#: packages/lib/models/Setting.js:567 #: packages/lib/models/Setting.js:567
msgid "Enable video player" msgid "Enable video player"
msgstr "" msgstr "Aktifkan pemutar video"
#: packages/lib/models/Setting.js:568 #: packages/lib/models/Setting.js:568
msgid "Enable PDF viewer" msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "" msgstr "Aktifkan penampil PDF"
#: packages/lib/models/Setting.js:569 #: packages/lib/models/Setting.js:569
msgid "Enable ==mark== syntax" msgid "Enable ==mark== syntax"
@ -2490,20 +2482,18 @@ msgid "Editor font family"
msgstr "Keluarga font pada editor" msgstr "Keluarga font pada editor"
#: packages/lib/models/Setting.js:641 #: packages/lib/models/Setting.js:641
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. " "This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. "
"If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
"font." "font."
msgstr "" msgstr ""
"Ini harus font *monospace* atau ia tidak akan berfungsi sebagaimana " "Ini harus font *monospace* atau beberapa elemen tidak akan berfungsi "
"mestinya. Jika font tidak benar atau kosong, font akan disetel secara " "sebagaimana mestinya. Jika font tidak benar atau kosong, font akan disetel "
"otomatis ke font monospace generik." "secara otomatis ke font monospace generik."
#: packages/lib/models/Setting.js:662 #: packages/lib/models/Setting.js:662
#, fuzzy
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Lembar gaya khusus untuk gaya keseluruhan aplikasi Joplin" msgstr "Lembar gaya untuk rendering Markdown"
#: packages/lib/models/Setting.js:678 #: packages/lib/models/Setting.js:678
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
@ -2734,9 +2724,8 @@ msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper" msgstr "Web Clipper"
#: packages/lib/models/Setting.js:1389 #: packages/lib/models/Setting.js:1389
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Mode Papan Ketik" msgstr "Pintasan Papan Ketik"
#: packages/lib/models/Setting.js:1396 #: packages/lib/models/Setting.js:1396
msgid "" msgid ""
@ -2774,17 +2763,20 @@ msgid "Downloaded"
msgstr "Terunduh" msgstr "Terunduh"
#: packages/lib/models/Resource.js:382 #: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\"" msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Lampiran" msgstr "Konflik lampiran: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:383 #: packages/lib/models/Resource.js:383
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n" "There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengunduh lampiran ini:" msgstr ""
"Terjadi konflik (%s) saat mengunduh lampiran ini:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/lib/models/Tag.js:202 #: packages/lib/models/Tag.js:202
#, javascript-format #, javascript-format
@ -2978,6 +2970,7 @@ msgstr "Sedang berlangsung"
msgid "" msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr "" msgstr ""
"Tipe item tidak dikenal diunduh - silakan perbarui Joplin ke versi terbaru"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71 #: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3007,7 +3000,7 @@ msgstr "Sistem berkas"
#: packages/lib/commands/historyForward.js:17 #: packages/lib/commands/historyForward.js:17
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr "Maju"
#: packages/lib/versionInfo.js:10 #: packages/lib/versionInfo.js:10
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3037,7 +3030,7 @@ msgstr "Versi Profil: %s"
#: packages/lib/versionInfo.js:25 #: packages/lib/versionInfo.js:25
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Keychain Supported: %s" msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "" msgstr "Keychain Didukung: %s"
#: packages/lib/services/RevisionService.js:221 #: packages/lib/services/RevisionService.js:221
msgid "Restored Notes" msgid "Restored Notes"
@ -3086,14 +3079,14 @@ msgid "HTML Directory"
msgstr "Direktori HTML" msgstr "Direktori HTML"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memuat modul \"%s\" untuk format \"%s\"" msgstr "Tidak dapat memuat modul \"%s\" untuk format \"%s\" dan output \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memuat modul \"%s\" untuk format \"%s\"" msgstr "Tidak dapat memuat modul \"%s\" untuk format \"%s\" dan target \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206
@ -3131,23 +3124,23 @@ msgstr "Silakan tentukan format impor untuk %s"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:273 #: packages/lib/services/KeymapService.js:273
msgid "command" msgid "command"
msgstr "" msgstr "perintah"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:273 #: packages/lib/services/KeymapService.js:273
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278 #: packages/lib/services/KeymapService.js:278
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "" msgstr "\"%s\" tidak menemukan properti \"%s\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278 #: packages/lib/services/KeymapService.js:278
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285 #: packages/lib/services/KeymapService.js:285
msgid "accelerator" msgid "accelerator"
msgstr "" msgstr "akselerator"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285 #: packages/lib/services/KeymapService.js:285
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid %s: %s." msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Jawaban tidak valid: %s" msgstr "%s tidak valid: %s."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:303 #: packages/lib/services/KeymapService.js:303
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3155,11 +3148,13 @@ msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour." "unexpected behaviour."
msgstr "" msgstr ""
"Akselerator \"%s\" digunakan untuk perintah \"%s\" dan \"%s\". Ini bisa "
"memberikan dampak tidak terduga."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:328 #: packages/lib/services/KeymapService.js:328
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "" msgstr "Akselerator \"%s\" tidak valid."
#: packages/lib/services/report.js:121 #: packages/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised" msgid "Items that cannot be synchronised"
@ -3223,9 +3218,8 @@ msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Terunduh dan terenkripsi" msgstr "Terunduh dan terenkripsi"
#: packages/lib/services/report.js:193 #: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally" msgid "Created locally"
msgstr "Item lokal yang dibuat: %d." msgstr "Item lokal yang dibuat"
#: packages/lib/services/report.js:206 #: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded" msgid "Attachments that could not be downloaded"
@ -3280,20 +3274,19 @@ msgstr "Di %s: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
msgid "No suggestions" msgid "No suggestions"
msgstr "" msgstr "Tidak ada saran"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
msgid "Add to dictionary" msgid "Add to dictionary"
msgstr "" msgstr "Tambahkan ke kamus"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
msgid "Use spell checker" msgid "Use spell checker"
msgstr "" msgstr "Gunakan pemeriksa ejaan"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
#, fuzzy
msgid "Change language" msgid "Change language"
msgstr "Bahasa" msgstr "Ubah bahasa"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid "" msgid ""
@ -3368,9 +3361,9 @@ msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Jangan meminta konfirmasi." msgstr "Jangan meminta konfirmasi."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27 #: packages/app-cli/app/command-import.js:27
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Output format: %s" msgid "Output format: %s"
msgstr "Format sumber: %s" msgstr "Format output: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65 #: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..." msgid "Importing notes..."
@ -3524,7 +3517,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:35 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "" msgstr "Perbarui target sinkronisasi ke versi terakhir."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:105 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3554,7 +3547,6 @@ msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Target sinkronisasi: %s (%s)" msgstr "Target sinkronisasi: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:177 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:177
#, fuzzy
msgid "Cannot initialise synchroniser." msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Tidak dapat menginisiasi penyinkron." msgstr "Tidak dapat menginisiasi penyinkron."
@ -3569,7 +3561,7 @@ msgstr "Mengunduh sumber daya..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:242 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:242
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr "" msgstr "Target sinkronisasi harus diperbarui. Jalankan `%s` untuk melanjutkan."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
msgid "Cancelling... Please wait." msgid "Cancelling... Please wait."
@ -3628,12 +3620,11 @@ msgstr "Catatan tidak ada: \"%s\". Buat?"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr "" msgstr "Mulai mengedit catatan. Tutup editor untuk kembali ke prompt."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
#, fuzzy
msgid "Note has been saved." msgid "Note has been saved."
msgstr "Belum ada buku catatan yang ditentukan." msgstr "Catatan sudah disimpan."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452 #: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgid "To delete a tag, untag the associated notes."