mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
Translation: update Italian (it_IT.po) (#2009)
This commit is contained in:
parent
b8b487991d
commit
9dedb832fc
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
@ -125,13 +125,12 @@ msgstr "Segna un \"Cose-da-fare\" come completato."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "La nota non è un \"Cose-da-fare\": \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
|
||||
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gestisci la configurazione E2EE. I comandi sono `abilita`, `disabilita`, "
|
||||
"`decripta`, `stato` e `stato-target`."
|
||||
"`decripta`, `stato`, `decripta-file` e `stato-target`."
|
||||
|
||||
msgid "Enter master password:"
|
||||
msgstr "Inserisci password principale:"
|
||||
@ -139,13 +138,11 @@ msgstr "Inserisci password principale:"
|
||||
msgid "Operation cancelled"
|
||||
msgstr "Operazione annullata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm master password:"
|
||||
msgstr "Inserisci password principale:"
|
||||
msgstr "Conferma password principale:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "La password non può essere vuota"
|
||||
msgstr "Le password non combaciano!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
|
||||
@ -485,7 +482,6 @@ msgstr "Scaricamento risorse…"
|
||||
msgid "Cancelling... Please wait."
|
||||
msgstr "Annullamento... Attendere per favore."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\" or \"list\" to assign or remove "
|
||||
"[tag] from [note], or to list the notes associated with [tag]. The command "
|
||||
@ -493,7 +489,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tag-command> può essere \"add\", \"remove\" or \"list\" per assegnare o "
|
||||
"rimuovere [tag] da [note], o per mostrare le note associate a [tag]. Il "
|
||||
"comando `tag list` può essere usato per mostrare tutte le etichette."
|
||||
"comando `tag list` può essere usato per mostrare tutte le etichette (usa -l "
|
||||
"per l’opzione lunga)."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid command: \"%s\""
|
||||
@ -609,7 +606,7 @@ msgstr "Esportazione da \"%s\" come formato \"%s\". Si prega di attendere..."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not export notes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è possibile esportare le note: %s"
|
||||
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&File"
|
||||
@ -754,9 +751,8 @@ msgstr "Sì"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full Release Notes"
|
||||
msgstr "Eliminare le note?"
|
||||
msgstr "Note di rilascio complete"
|
||||
|
||||
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
|
||||
msgstr "Il token è stato copiato negli appunti!"
|
||||
@ -1093,10 +1089,10 @@ msgid "Error opening note in editor: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'apertura della nota nell'editor: %s"
|
||||
|
||||
msgid "strong text"
|
||||
msgstr "Testo grasseto"
|
||||
msgstr "testo grasseto"
|
||||
|
||||
msgid "emphasized text"
|
||||
msgstr "Testo Sottolineato"
|
||||
msgstr "testo Sottolineato"
|
||||
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Lista Elemento"
|
||||
@ -1167,7 +1163,7 @@ msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "Stato della Sincronizzazione"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1523,9 +1519,8 @@ msgstr "Quando si crea una nuova nota:"
|
||||
msgid "Enable soft breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable typographer support"
|
||||
msgstr "Attiva supporto sintassi Fountain"
|
||||
msgstr "Attiva supporto tipografico"
|
||||
|
||||
msgid "Enable math expressions"
|
||||
msgstr "Attiva espressioni matematiche"
|
||||
@ -1537,7 +1532,7 @@ msgid "Enable footnotes"
|
||||
msgstr "Attiva note a piè pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Enable table of contents extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita l’estensione indice"
|
||||
|
||||
msgid "Enable ~sub~ syntax"
|
||||
msgstr "Attiva sintassi ~sub~"
|
||||
@ -1638,7 +1633,7 @@ msgstr ""
|
||||
"automaticamente l'editor predefinito."
|
||||
|
||||
msgid "Page size for PDF export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensione pagina per l’esportazione in PDF"
|
||||
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1659,13 +1654,13 @@ msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page orientation for PDF export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orientamento pagina per l’esportazione in PDF"
|
||||
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orizzontale"
|
||||
|
||||
msgid "Custom TLS certificates"
|
||||
msgstr "Certificati TLS personalizzati"
|
||||
@ -2053,17 +2048,14 @@ msgstr "Password:"
|
||||
msgid "Password cannot be empty"
|
||||
msgstr "La password non può essere vuota"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password cannot be empty"
|
||||
msgstr "La password non può essere vuota"
|
||||
msgstr "La password di conferma non può essere vuota"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Inserisci password principale:"
|
||||
msgstr "Conferma password:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Inserisci password principale:"
|
||||
msgstr "Conferma password"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user