1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
joplin/CliClient/locales/en_GB.po

962 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-07-18 20:04:47 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2017-10-30 02:29:10 +02:00
msgid "Give focus to next pane"
2017-10-24 22:22:57 +02:00
msgstr ""
2017-10-30 02:29:10 +02:00
msgid "Give focus to previous pane"
2017-10-24 22:22:57 +02:00
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "Enter command line mode"
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "Exit command line mode"
msgstr ""
2017-10-31 00:43:11 +02:00
msgid "Edit the selected note"
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "Cancel the current command."
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "Exit the application."
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "Delete the currently selected note or notebook."
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr ""
msgid "Set a to-do as completed / not completed"
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "[t]oggle [c]onsole between maximized/minimized/hidden/visible."
2017-10-17 23:56:22 +02:00
msgstr ""
2017-10-30 20:39:20 +02:00
msgid "Search"
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "[t]oggle note [m]etadata."
2017-10-17 23:56:22 +02:00
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "[M]ake a new [n]ote"
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "[M]ake a new [t]odo"
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "[M]ake a new note[b]ook"
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "Copy ([Y]ank) the [n]ote to a notebook."
msgstr ""
msgid "Move the note to a notebook."
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
2017-10-14 20:03:23 +02:00
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr ""
#, javascript-format
2017-10-08 19:50:43 +02:00
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgid "No notebook selected."
msgstr ""
msgid "No notebook has been specified."
msgstr ""
2017-10-28 19:55:45 +02:00
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "n"
msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr ""
2017-12-07 01:55:22 +02:00
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr ""
2017-08-04 18:50:12 +02:00
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "Your choice: "
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr ""
msgid "Attaches the given file to the note."
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
msgid "Displays the given note."
msgstr ""
msgid "Displays the complete information about note."
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgstr ""
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
2017-08-22 19:57:35 +02:00
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
2017-07-24 21:47:01 +02:00
msgstr ""
2017-07-24 20:58:11 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr ""
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgid ""
2017-08-04 18:50:12 +02:00
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
2017-07-18 20:21:03 +02:00
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
msgid "Marks a to-do as done."
2017-08-21 22:46:31 +02:00
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
2017-08-21 22:46:31 +02:00
msgstr ""
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgid "Edit note."
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
msgid "No active notebook."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
2017-10-17 23:56:22 +02:00
msgid "Note has been saved."
msgstr ""
msgid "Exits the application."
msgstr ""
2017-10-30 02:29:10 +02:00
msgid ""
"Exports Joplin data to the given directory. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
2017-08-20 16:29:18 +02:00
msgstr ""
msgid "Exports only the given note."
msgstr ""
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr ""
2017-07-18 21:27:10 +02:00
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr ""
msgid "Displays usage information."
msgstr ""
2017-10-29 17:41:30 +02:00
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr ""
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgid "Type `help [command]` for more information about a command."
msgstr ""
msgid "The possible commands are:"
msgstr ""
2017-10-30 02:29:10 +02:00
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be refered to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
2017-10-31 00:29:17 +02:00
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
2017-10-24 22:22:57 +02:00
msgstr ""
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
2017-10-31 00:29:17 +02:00
msgid "To maximise/minimise the console, press \"TC\"."
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
msgid "To enter command line mode, press \":\""
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
2017-10-24 22:22:57 +02:00
msgid ""
"For the complete list of available keyboard shortcuts, type `help shortcuts`"
2017-10-09 00:34:01 +02:00
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
msgstr ""
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
#, javascript-format
2017-07-31 20:57:31 +02:00
msgid "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?"
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
#, javascript-format
2017-07-31 20:57:31 +02:00
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into "
"it. Continue?"
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr ""
msgid "Importing notes..."
msgstr ""
2017-10-24 22:22:57 +02:00
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr ""
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgid ""
2017-08-04 18:50:12 +02:00
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgstr ""
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr ""
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr ""
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgstr ""
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr ""
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgid "Please select a notebook first."
msgstr ""
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgid "Creates a new notebook."
msgstr ""
msgid "Creates a new note."
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr ""
msgid "Creates a new to-do."
2017-07-31 20:57:31 +02:00
msgstr ""
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
2017-10-27 00:22:36 +02:00
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr ""
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr ""
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Delete notebook \"%s\"?"
msgstr ""
2017-08-04 18:50:12 +02:00
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgstr ""
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr ""
2017-10-15 18:57:09 +02:00
msgid "Delete note?"
msgstr ""
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr ""
msgid "Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]."
msgstr ""
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr ""
2017-07-26 23:27:03 +02:00
msgid "Synchronises with remote storage."
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgstr ""
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
#, javascript-format
2017-07-26 23:27:03 +02:00
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
2017-07-26 23:27:03 +02:00
msgid "Cannot initialize synchroniser."
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
2017-07-26 23:27:03 +02:00
msgid "Starting synchronisation..."
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
msgid "Cancelling... Please wait."
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgid ""
2017-08-04 18:50:12 +02:00
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\" or \"list\" to assign or remove "
"[tag] from [note], or to list the notes associated with [tag]. The command "
"`tag list` can be used to list all the tags."
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr ""
2017-07-26 23:07:27 +02:00
msgid ""
2017-08-04 18:50:12 +02:00
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
2017-07-26 23:07:27 +02:00
msgstr ""
msgid "Marks a to-do as non-completed."
2017-08-21 22:46:31 +02:00
msgstr ""
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
msgid "Displays version information"
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Enum"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
msgid "Possible keys/values:"
msgstr ""
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgid "Fatal error:"
msgstr ""
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr ""
2017-08-05 00:15:08 +02:00
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
2017-07-18 20:21:03 +02:00
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Search:"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "New note"
msgstr ""
msgid "New to-do"
msgstr ""
msgid "New notebook"
msgstr ""
msgid "Import Evernote notes"
msgstr ""
msgid "Evernote Export Files"
msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
2017-11-17 21:07:32 +02:00
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr ""
msgid "Search in all the notes"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Tools"
msgstr ""
2017-12-07 01:55:22 +02:00
msgid "Synchronisation status"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
2017-11-14 20:02:58 +02:00
msgid "Website and documentation"
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgstr ""
msgid "About Joplin"
msgstr ""
2017-11-14 20:02:58 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
msgid "Please create a notebook first."
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Note title:"
msgstr ""
msgid "Please create a notebook first"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "To-do title:"
msgstr ""
msgid "Notebook title:"
msgstr ""
msgid "Add or remove tags:"
msgstr ""
msgid "Separate each tag by a comma."
msgstr ""
2017-11-16 21:21:23 +02:00
msgid "Rename notebook:"
msgstr ""
2017-12-01 22:06:20 +02:00
msgid "Set alarm:"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Layout"
msgstr ""
2017-12-07 01:55:22 +02:00
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr ""
msgid "View them now"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Add or remove tags"
msgstr ""
msgid "Switch between note and to-do type"
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Delete notes?"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr ""
msgid "Attach file"
msgstr ""
msgid "Set alarm"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "OneDrive Login"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
2017-12-07 01:55:22 +02:00
msgid "Synchronisation Status"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Delete notebook?"
msgstr ""
msgid "Remove this tag from all the notes?"
msgstr ""
2017-11-17 21:07:32 +02:00
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr ""
2017-11-16 21:21:23 +02:00
msgid "Rename"
msgstr ""
2017-11-20 20:58:51 +02:00
msgid "Synchronise"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Notebooks"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
2017-11-17 21:07:32 +02:00
msgid "Searches"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr ""
msgid "File system"
msgstr ""
msgid "OneDrive"
msgstr ""
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr ""
2017-08-20 22:11:32 +02:00
#, javascript-format
msgid "Unknown log level: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Unknown level ID: %s"
msgstr ""
2017-07-30 21:51:18 +02:00
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
msgid ""
"Could not synchronize with OneDrive.\n"
"\n"
"This error often happens when using OneDrive for Business, which "
"unfortunately cannot be supported.\n"
"\n"
"Please consider using a regular OneDrive account."
msgstr ""
2017-11-11 00:18:00 +02:00
#, javascript-format
msgid "Cannot access %s"
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
2017-08-03 19:48:14 +02:00
msgid "State: \"%s\"."
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgstr ""
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr ""
2017-07-24 21:47:01 +02:00
#, javascript-format
2017-07-26 23:27:03 +02:00
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
2017-07-24 21:47:01 +02:00
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgid "Conflicts"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
2017-08-21 22:46:31 +02:00
msgid "Untitled"
msgstr ""
2017-07-18 21:27:10 +02:00
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
2017-10-24 22:22:57 +02:00
msgid "File system synchronisation target directory"
msgstr ""
2017-10-24 22:22:57 +02:00
msgid ""
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
"See `sync.target`."
msgstr ""
2017-10-24 22:22:57 +02:00
msgid "Text editor"
msgstr ""
2017-10-24 22:22:57 +02:00
msgid ""
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
"to auto-detect the default editor."
msgstr ""
2017-10-24 22:22:57 +02:00
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Date format"
msgstr ""
msgid "Time format"
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Theme"
2017-07-26 22:09:33 +02:00
msgstr ""
2017-11-12 02:44:26 +02:00
msgid "Light"
msgstr ""
msgid "Dark"
msgstr ""
msgid "Show uncompleted todos on top of the lists"
2017-10-05 19:17:56 +02:00
msgstr ""
2017-10-24 22:22:57 +02:00
msgid "Save geo-location with notes"
2017-07-26 22:09:33 +02:00
msgstr ""
msgid "Synchronisation interval"
msgstr ""
2017-08-20 16:29:18 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr ""
2017-07-26 22:09:33 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgid "Automatically update the application"
2017-08-01 20:53:50 +02:00
msgstr ""
msgid "Show advanced options"
2017-11-21 20:26:17 +02:00
msgstr ""
2017-11-24 21:59:21 +02:00
msgid "Synchronisation target"
msgstr ""
msgid ""
"The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
"`sync.2.path` to specify the target directory."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr ""
2017-12-07 01:55:22 +02:00
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "\"%s\": \"%s\""
msgstr ""
2017-07-18 20:04:47 +02:00
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr ""
msgid "Folders"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr ""
2017-07-19 23:26:30 +02:00
2017-11-29 18:03:19 +02:00
msgid "Coming alarms"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr ""
2017-07-25 20:57:06 +02:00
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
msgid "Delete these notes?"
msgstr ""
2017-07-19 23:26:30 +02:00
msgid "Log"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
2017-11-21 21:14:30 +02:00
msgid "Export Debug Report"
msgstr ""
2017-11-30 22:30:01 +02:00
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Move to notebook..."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
2017-07-26 23:27:03 +02:00
msgid "Cancel synchronisation"
2017-07-22 19:21:39 +02:00
msgstr ""
2017-07-19 23:26:30 +02:00
#, javascript-format
2017-07-24 23:29:40 +02:00
msgid "The notebook could not be saved: %s"
2017-07-19 23:26:30 +02:00
msgstr ""
2017-07-25 20:57:06 +02:00
msgid "Edit notebook"
msgstr ""
2017-09-10 18:57:06 +02:00
msgid "This note has been modified:"
msgstr ""
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Discard changes"
msgstr ""
2017-11-20 21:01:19 +02:00
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr ""
2017-11-29 18:03:19 +02:00
msgid "Attach photo"
2017-11-20 21:01:19 +02:00
msgstr ""
2017-11-29 18:03:19 +02:00
msgid "Attach any file"
2017-11-20 21:01:19 +02:00
msgstr ""
2017-11-29 18:03:19 +02:00
msgid "Convert to note"
2017-07-19 23:26:30 +02:00
msgstr ""
msgid "Convert to todo"
msgstr ""
2017-07-22 19:21:39 +02:00
msgid "Hide metadata"
msgstr ""
msgid "Show metadata"
2017-07-19 23:26:30 +02:00
msgstr ""
2017-11-29 18:03:19 +02:00
msgid "View on map"
2017-07-23 16:11:44 +02:00
msgstr ""
2017-07-19 23:26:30 +02:00
msgid "Delete notebook"
msgstr ""
2017-07-25 20:57:06 +02:00
msgid "Login with OneDrive"
2017-07-19 23:26:30 +02:00
msgstr ""
msgid ""
"Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the side "
"menu to access your existing notebooks."
msgstr ""
msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
msgstr ""
2017-07-25 20:57:06 +02:00
msgid "Welcome"
msgstr ""