mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
4e3b055d0d
commit
8f2594602c
28
README.md
28
README.md
@ -468,45 +468,45 @@ Current translations:
|
||||
<!-- LOCALE-TABLE-AUTO-GENERATED -->
|
||||
| Language | Po File | Last translator | Percent done
|
||||
---|---|---|---|---
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/arableague.png) | Arabic | [ar](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ar.po) | [أحمد باشا إبراهيم](mailto:fi_ahmed_bacha@esi.dz) | 73%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/arableague.png) | Arabic | [ar](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ar.po) | [Whaell](mailto:Whaell@protonmail.com) | 99%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/es/basque_country.png) | Basque | [eu](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/eu.po) | juan.abasolo@ehu.eus | 31%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ba.png) | Bosnian (Bosna i Hercegovina) | [bs_BA](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/bs_BA.po) | [Derviš T.](mailto:dervis.t@pm.me) | 75%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/bg.png) | Bulgarian (България) | [bg_BG](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/bg_BG.po) | | 60%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ba.png) | Bosnian (Bosna i Hercegovina) | [bs_BA](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/bs_BA.po) | [Derviš T.](mailto:dervis.t@pm.me) | 76%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/bg.png) | Bulgarian (България) | [bg_BG](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/bg_BG.po) | | 61%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/es/catalonia.png) | Catalan | [ca](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ca.po) | jmontane, 2019 | 87%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/hr.png) | Croatian (Hrvatska) | [hr_HR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/hr_HR.po) | [Hrvoje Mandić](mailto:trbuhom@net.hr) | 25%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cz.png) | Czech (Česká republika) | [cs_CZ](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/cs_CZ.po) | [Lukas Helebrandt](mailto:lukas@aiya.cz) | 91%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cz.png) | Czech (Česká republika) | [cs_CZ](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/cs_CZ.po) | [Lukas Helebrandt](mailto:lukas@aiya.cz) | 90%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/dk.png) | Dansk (Danmark) | [da_DK](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/da_DK.po) | Mustafa Al-Dailemi (dailemi@hotmail.com)Language-Team: | 75%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/de.png) | Deutsch (Deutschland) | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/de_DE.po) | [Ettore Atalan](mailto:atalanttore@users.noreply.github.com) | 93%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ee.png) | Eesti Keel (Eesti) | [et_EE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/et_EE.po) | | 60%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/gb.png) | English (United Kingdom) | [en_GB](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/en_GB.po) | | 100%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/us.png) | English (United States of America) | [en_US](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/en_US.po) | | 100%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/es.png) | Español (España) | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/es_ES.po) | [Mario Campo](mailto:mario.campo@gmail.com) | 96%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/es.png) | Español (España) | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/es_ES.po) | [Mario Campo](mailto:mario.campo@gmail.com) | 99%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/esperanto.png) | Esperanto | [eo](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/eo.po) | Marton Paulo | 34%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/fi.png) | Finnish (Suomi) | [fi_FI](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/fi_FI.po) | | 91%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/fr.png) | Français (France) | [fr_FR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/fr_FR.po) | Laurent Cozic | 97%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/es/galicia.png) | Galician (España) | [gl_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/gl_ES.po) | [Marcos Lans](mailto:marcoslansgarza@gmail.com) | 39%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/es/galicia.png) | Galician (España) | [gl_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/gl_ES.po) | [Marcos Lans](mailto:marcoslansgarza@gmail.com) | 40%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/id.png) | Indonesian (Indonesia) | [id_ID](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/id_ID.po) | [Fathy AR](mailto:16875937+fathyar@users.noreply.github.com) | 95%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/it.png) | Italiano (Italia) | [it_IT](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/it_IT.po) | [Alessandro Bernardello](mailto:mailfilledwithspam@gmail.com) | 94%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/be.png) | Nederlands (België, Belgique, Belgien) | [nl_BE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/nl_BE.po) | | 31%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/be.png) | Nederlands (België, Belgique, Belgien) | [nl_BE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/nl_BE.po) | | 32%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/nl.png) | Nederlands (Nederland) | [nl_NL](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/nl_NL.po) | [MetBril](mailto:metbril@users.noreply.github.com) | 91%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/no.png) | Norwegian (Norge, Noreg) | [nb_NO](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/nb_NO.po) | [Mats Estensen](mailto:code@mxe.no) | 80%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ir.png) | Persian | [fa](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/fa.po) | [Kourosh Firoozbakht](mailto:kourox@protonmail.com) | 75%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/pl.png) | Polski (Polska) | [pl_PL](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/pl_PL.po) | | 90%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/pl.png) | Polski (Polska) | [pl_PL](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/pl_PL.po) | | 89%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/br.png) | Português (Brasil) | [pt_BR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/pt_BR.po) | [Renato Nunes Bastos](mailto:rnbastos@gmail.com) | 97%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/pt.png) | Português (Portugal) | [pt_PT](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/pt_PT.po) | [João Duarte](mailto:jduar@protonmail.com) | 90%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ro.png) | Română | [ro](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ro.po) | [Cristi Duluta](mailto:cristi.duluta@gmail.com) | 70%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/si.png) | Slovenian (Slovenija) | [sl_SI](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sl_SI.po) | | 39%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/se.png) | Svenska | [sv](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sv.po) | [Jonatan Nyberg](mailto:jonatan@autistici.org) | 64%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/se.png) | Svenska | [sv](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sv.po) | [Jonatan Nyberg](mailto:jonatan@autistici.org) | 65%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/th.png) | Thai (ประเทศไทย) | [th_TH](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/th_TH.po) | | 48%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/vi.png) | Tiếng Việt | [vi](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/vi.po) | | 77%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/tr.png) | Türkçe (Türkiye) | [tr_TR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/tr_TR.po) | [Arda Kılıçdağı](mailto:arda@kilicdagi.com) | 97%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/tr.png) | Türkçe (Türkiye) | [tr_TR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/tr_TR.po) | [Arda Kılıçdağı](mailto:arda@kilicdagi.com) | 99%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/gr.png) | Ελληνικά (Ελλάδα) | [el_GR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/el_GR.po) | [Harris Arvanitis](mailto:xaris@tuta.io) | 87%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ru.png) | Русский (Россия) | [ru_RU](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ru_RU.po) | [Sergey Segeda](mailto:thesermanarm@gmail.com) | 94%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/rs.png) | српски језик (Србија) | [sr_RS](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sr_RS.po) | | 67%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/zh_CN.po) | [WhiredPlanck](mailto:fungdaat31@outlook.com) | 97%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/rs.png) | српски језик (Србија) | [sr_RS](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sr_RS.po) | | 75%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/zh_CN.po) | [Yang Zhang](mailto:zyangmath@gmail.com) | 99%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/tw.png) | 中文 (繁體) | [zh_TW](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/zh_TW.po) | [Yaoze Ye](mailto:yaozeye@yahoo.co.jp) | 92%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/jp.png) | 日本語 (日本) | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ja_JP.po) | [genneko](mailto:genneko217@gmail.com) | 97%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/kr.png) | 한국어 | [ko](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ko.po) | [Ji-Hyeon Gim](mailto:potatogim@potatogim.net) | 97%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/jp.png) | 日本語 (日本) | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ja_JP.po) | [genneko](mailto:genneko217@gmail.com) | 99%
|
||||
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/kr.png) | 한국어 | [ko](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ko.po) | [Ji-Hyeon Gim](mailto:potatogim@potatogim.net) | 99%
|
||||
<!-- LOCALE-TABLE-AUTO-GENERATED -->
|
||||
|
||||
# Contributors
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -39,43 +39,43 @@ locales['tr_TR'] = require('./tr_TR.json');
|
||||
locales['vi'] = require('./vi.json');
|
||||
locales['zh_CN'] = require('./zh_CN.json');
|
||||
locales['zh_TW'] = require('./zh_TW.json');
|
||||
stats['ar'] = {"percentDone":73};
|
||||
stats['ar'] = {"percentDone":99};
|
||||
stats['eu'] = {"percentDone":31};
|
||||
stats['bs_BA'] = {"percentDone":75};
|
||||
stats['bg_BG'] = {"percentDone":60};
|
||||
stats['bs_BA'] = {"percentDone":76};
|
||||
stats['bg_BG'] = {"percentDone":61};
|
||||
stats['ca'] = {"percentDone":87};
|
||||
stats['hr_HR'] = {"percentDone":25};
|
||||
stats['cs_CZ'] = {"percentDone":91};
|
||||
stats['cs_CZ'] = {"percentDone":90};
|
||||
stats['da_DK'] = {"percentDone":75};
|
||||
stats['de_DE'] = {"percentDone":93};
|
||||
stats['et_EE'] = {"percentDone":60};
|
||||
stats['en_GB'] = {"percentDone":100};
|
||||
stats['en_US'] = {"percentDone":100};
|
||||
stats['es_ES'] = {"percentDone":96};
|
||||
stats['es_ES'] = {"percentDone":99};
|
||||
stats['eo'] = {"percentDone":34};
|
||||
stats['fi_FI'] = {"percentDone":91};
|
||||
stats['fr_FR'] = {"percentDone":97};
|
||||
stats['gl_ES'] = {"percentDone":39};
|
||||
stats['gl_ES'] = {"percentDone":40};
|
||||
stats['id_ID'] = {"percentDone":95};
|
||||
stats['it_IT'] = {"percentDone":94};
|
||||
stats['nl_BE'] = {"percentDone":31};
|
||||
stats['nl_BE'] = {"percentDone":32};
|
||||
stats['nl_NL'] = {"percentDone":91};
|
||||
stats['nb_NO'] = {"percentDone":80};
|
||||
stats['fa'] = {"percentDone":75};
|
||||
stats['pl_PL'] = {"percentDone":90};
|
||||
stats['pl_PL'] = {"percentDone":89};
|
||||
stats['pt_BR'] = {"percentDone":97};
|
||||
stats['pt_PT'] = {"percentDone":90};
|
||||
stats['ro'] = {"percentDone":70};
|
||||
stats['sl_SI'] = {"percentDone":39};
|
||||
stats['sv'] = {"percentDone":64};
|
||||
stats['sv'] = {"percentDone":65};
|
||||
stats['th_TH'] = {"percentDone":48};
|
||||
stats['vi'] = {"percentDone":77};
|
||||
stats['tr_TR'] = {"percentDone":97};
|
||||
stats['tr_TR'] = {"percentDone":99};
|
||||
stats['el_GR'] = {"percentDone":87};
|
||||
stats['ru_RU'] = {"percentDone":94};
|
||||
stats['sr_RS'] = {"percentDone":67};
|
||||
stats['zh_CN'] = {"percentDone":97};
|
||||
stats['sr_RS'] = {"percentDone":75};
|
||||
stats['zh_CN'] = {"percentDone":99};
|
||||
stats['zh_TW'] = {"percentDone":92};
|
||||
stats['ja_JP'] = {"percentDone":97};
|
||||
stats['ko'] = {"percentDone":97};
|
||||
stats['ja_JP'] = {"percentDone":99};
|
||||
stats['ko'] = {"percentDone":99};
|
||||
module.exports = { locales: locales, stats: stats };
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "Добре"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -156,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
||||
"или променена."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -179,8 +178,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Всички бележки и под-тетрадки също ще бъдат изтрити."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Да премахна ли това търсене от страничн
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Експортиране"
|
||||
|
||||
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Вкарай линк"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Елемент на списък"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Разположеня"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Тази бележка няма съдържание. Натиснете \"%s\" за да покажете редакторя и да "
|
||||
"редактирате бележката."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Изрежи"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копирай"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Постави"
|
||||
@ -325,41 +324,41 @@ msgstr "Постави"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Поле за отметка"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактиране"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Прикачи файл"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Постави датата и часа"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -376,23 +375,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Прикаченият файл не е свален или все още не е декриптиран."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Отвори..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Запазаи като..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Копирай пътя в клипборда"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Копирай адреса на линка"
|
||||
|
||||
@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "бележка"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Създаване на нова %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Провери за обновления..."
|
||||
@ -618,7 +617,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
@ -679,57 +678,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Запази"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Някои обекти не можаха да бъдат синхронизирани."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Покажи ги сега"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Някои обекти не можаха да бъдат синхронизирани."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Поне един главен ключ се нуждае от парола."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Задаване на паролата"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Поне един главен ключ се нуждае от парола."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Още информация"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1147,38 +1146,38 @@ msgstr "Тагнати: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Бележките бяха импортирани: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Дуплицирай"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Копие"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Конвертирай между бележка и задача"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Конвертирай към бележка"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Конвертирай към задача"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Копирай Markdown линк"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Да изтрия ли бележка \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Да изтрия ли тези %d бележки?"
|
||||
@ -1368,87 +1367,46 @@ msgstr "Вписване в Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Прикачи файл"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Провери настройките за синхронизация"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестен флаг: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Отменям..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Само грешки"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Покажи всички"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощ (&H)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Настройки за напреднали"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Търсене..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1578,7 +1536,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1670,36 +1628,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Синхронизация"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Създаване на нова %s..."
|
||||
msgstr[1] "Създаване на нова %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Жетона бе копиран в клипборда!"
|
||||
msgstr[1] "Жетона бе копиран в клипборда!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Възстановени бележки"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
@ -1740,7 +1698,7 @@ msgstr "Грешка при отварянето на бележката в ре
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Joplin експорт директория"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Отвори %s"
|
||||
@ -2852,25 +2810,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Бележките и настройките са запазени в: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Свалям ресурси..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Само грешки"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Прикачи файл"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2895,12 +2858,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Тази бележка няма информация за геолокация."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Не можах да копира бележката в тетрадка \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Не можах да преместя бележката в тетрадка \"%s\""
|
||||
@ -2928,15 +2891,15 @@ msgstr "Неизвестен флаг: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Проверявам... Моля изчакайте."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Успех! Изглежда че настройките за синхронизация са правили."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -3001,79 +2964,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Неуспешно обновление на жетон: данните за оторизация липсват. Възможно е "
|
||||
"пускането на синхронизацията наново да оправи проблема."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Създадени локални обекти: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Обновени локални обекти: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Създадени отдалечени обекти: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Обновени отдалечени обекти: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Изтрити локални обекти: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Изтрити отдалечени обекти: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Взети обекти: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Отменям..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Завършена: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Последна грешка: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "В момента не прави нищо"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "В момента върви"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неизвестен тип на свален обект - моля обновете Joplin до най-новата версия"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4026,6 +3989,26 @@ msgstr "Маркира задача като изпълнена."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Бележката не е задача: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Неизвестен флаг: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Отменям..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Покажи всички"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Помощ (&H)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (само за тестови цели)"
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "Uredu"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bilježnicu \"%s\". Trenutna verzija bilješke ostat će netaknuta."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Sve bilješke i bilježnice unutar ove bilježnice također će biti izbrisane."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Ukloniti ovu pretragu iz pomoćnog menija?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Iznesi"
|
||||
|
||||
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Unesi poveznicu"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Stavka nabrajanja"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Bilješka je prazna. Pritisnite na \"%s\" da otvorite program za rad s "
|
||||
"tekstom i uredite bilješku."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izreži"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Zalijepi"
|
||||
@ -325,41 +324,41 @@ msgstr "Zalijepi"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Polje za kvačicu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Priloži datoteku"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Kōd (izdvojen)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Kōd (unutar teksta)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Unesi datum i vrijeme"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Ispustite bilješke ili datoteke ovdje"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Kōd"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -378,23 +377,23 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja priloga:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Prilog nije preuzet ili još nije dešifrovan"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otvori..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Pohrani kao..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Pokaži datoteku u direktoriju"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj putanju u spremnik"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Kopiraj adresu veze"
|
||||
|
||||
@ -411,7 +410,7 @@ msgstr "bilješka"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Kreiram: %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Provjeri ažuriranja..."
|
||||
@ -623,7 +622,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Način rada tastature"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
@ -684,47 +683,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Pohrani"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Glavni ključevi koje treba nadograditi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Neke stavke nije moguće sinhronizovati."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Pregledajte ih sada"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Neke stavke nije moguće dešifrovati."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Jedan ili više glavnih ključeva zahtijevaju lozinku."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Zadajte lozinku"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Jedan ili više glavnih ključeva koriste zastarjeli način šifriranja."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
@ -733,12 +732,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Osnovni metod šifriranja promijenjen je u novi, sigurniji i preporučuje se "
|
||||
"da ga primijenite na svoje podatke."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Više informacija"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1152,38 +1151,38 @@ msgstr "Označeno: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Bilješke su unesene: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliciraj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s – Kopija"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Preinači bilješku u zadatak i obratno"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Preinači u bilješku"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Preinači u zadatak"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Kopiraj Markdown vezu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Izbrisati bilješku \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Izbrisati ovih %d bilješki?"
|
||||
@ -1391,90 +1390,47 @@ msgstr "Dropbox prijava"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Priložene bilješke"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Otvorit će se novi prikaz. Želite li memorisati trenutne izmjene?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Provjeri postavke za sinhronizaciju"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Provjeravam..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloud aplikacija nije instalirana ili je pogrešno konfigurisana. "
|
||||
"Molimo pogledajte puni izvještaj o greški kako slijedi:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Prikaži dnevnik"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Status Joplin Nextcloud aplikacije:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Provjeri status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Prikaži napredne opcije"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Pregledaj..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Učini sad"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Preuzmite sada:"
|
||||
@ -1606,7 +1562,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
@ -1701,12 +1657,12 @@ msgstr "Nema resursa!"
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr "Upozorenje: zbog performansi nisu prikazani svi resursi (granica: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Sinhronizujem..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
@ -1714,7 +1670,7 @@ msgstr[0] "Kreiram veze: %s..."
|
||||
msgstr[1] "Kreiram veze: %s..."
|
||||
msgstr[2] "Kreiram veze: %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
@ -1722,19 +1678,19 @@ msgstr[0] "Veza je kopirana u spremnik!"
|
||||
msgstr[1] "Veze su kopirane u spremnik!"
|
||||
msgstr[2] "Veze su kopirano u spremnik!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napomena: bilješka koja se podijeli s drugima više neće biti šifrirana na "
|
||||
"serveru."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Podijeli bilješke"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
@ -1776,7 +1732,7 @@ msgstr "Greška prilikom otvaranja bilješke: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Otvori direktorij sa šablonima"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Otvori %s"
|
||||
@ -2898,25 +2854,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Bilješke i postavke pohranjene su u: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Nije preuzeto"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Preuzimam resurse..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Preuzeto"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Sukob priloga: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2944,12 +2905,12 @@ msgstr "vlastiti redoslijed"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Ova bilješka ne sadržava informacije o geografskoj lokaciji."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Bilješka se ne može kopirati u bilježnicu \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Bilješka se ne može premjestiti u bilježnicu \"%s\""
|
||||
@ -2977,15 +2938,15 @@ msgstr "Nepoznata oznaka: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Provjeravam... Pričekajte."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Uspjelo! Konfiguracija sinhronizacije izgleda ispravna."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -3052,73 +3013,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Ne mogu osvježiti token: nedostaju podaci za ovjeru. Problem će možda biti "
|
||||
"otklonjen novim pokretanjem sinhronizacije."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Kreirano lokalnih stavki: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Ažurirano lokalnih stavki: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Kreirano spoljašnjih stavki: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Ažurirano spoljašnjih stavki: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Izbrisano lokalnih stavki: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Izbrisano spoljašnjih stavki: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Preuzeto stavki: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Prekidam..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Završeno: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Zadnja greška: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Na čekanju"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "U toku"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3127,7 +3088,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4076,6 +4037,36 @@ msgstr "Označava da je zadatak obavljen."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Bilješka nije zadatak: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Provjeravam..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloud aplikacija nije instalirana ili je pogrešno "
|
||||
#~ "konfigurisana. Molimo pogledajte puni izvještaj o greški kako slijedi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži dnevnik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Status Joplin Nextcloud aplikacije:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Provjeri status"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (samo za testiranje)"
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -41,8 +40,8 @@ msgstr "D'acord"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"anomenat «%s». La versió actual de la nota no serà substituïda o modificada."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
|
||||
"També se suprimiran totes les notes i els sub-blocs d'aquest bloc de notes."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Voleu suprimir aquesta cerca de la barra lateral?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporta"
|
||||
|
||||
@ -286,11 +285,11 @@ msgstr "Introdueix un enllaç"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Element de llista"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Disposició"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -299,21 +298,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Aquesta nota no té contingut. Feu clic a «%s» per a anar a l'editor i "
|
||||
"modificar-la."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Retalla"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Enganxa"
|
||||
@ -322,40 +321,40 @@ msgstr "Enganxa"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Llista de caselles de verificació"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Adjunta un fitxer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Bloc de codi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Codi en línia"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Insereix la data i hora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Arrossega les notes o fitxers aquí"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Vista de codi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -373,23 +372,23 @@ msgstr "Hi ha hagut un error al descarregar aquest adjunt:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Aquest adjunt no ha estat descarregat o desxifrat encara"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Obre..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Anomena i desa..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Mostra el fitxer a la carpeta"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia el camí al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
|
||||
|
||||
@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "nota"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "S'està creant una %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Comprova les actualitzacions..."
|
||||
@ -615,7 +614,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Mode de teclat"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
@ -675,46 +674,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Claus mestres que necessiten actualització"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Alguns elements no s'han pogut sincronitzar."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Mostra'ls ara"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Alguns elements no s'han pogut desxifrar."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Una o més claus mestres necessiten una contrasenya."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Establiu la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una de les vostres claus mestres utilitza un mètode de xifratge obsolet."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -722,11 +721,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El mètode de xifratge per defecte s'ha canviat, hauríeu de tornar a xifrar "
|
||||
"les vostres dades."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Més informació"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1129,38 +1128,38 @@ msgstr "Etiquetats: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Notes s'han importat: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplica"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copia"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Canvia el tipos a nota"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Canvia el tipos a tasques pendents"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copia l'enllaç Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Voleu suprimir la nota \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Voleu suprimir aquestes %d notes?"
|
||||
@ -1370,82 +1369,45 @@ msgstr "Inicia sessió al Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Adjunts de la nota"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Això obrirà una nova pantalla. Voleu desar els canvis actuals?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Comprova la configuració de la sincronització"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Verificant..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'aplicació Joplin Nextcloud no està instal·lada, o està mal configurada. "
|
||||
"Llegiu el missatge d'error complet a continuació:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Mostra el registre"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Estat de l'aplicació Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Verifica l'estat"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Mostra opcions avançades"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Navega..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Fes-ho ara"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Obteniu-lo ara:"
|
||||
@ -1574,7 +1536,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
@ -1666,32 +1628,32 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avís: no es mostren tots els recursos per motius de rendiment (límit:% s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Sincronitzant..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Generant enllaç..."
|
||||
msgstr[1] "Generant enllaços..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "L'enllaç s'ha copiat al porta-retalls!"
|
||||
msgstr[1] "Els enllaços s'han copiat al porta-retalls!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr "Nota: quan es comparteix una nota, deixa d'estar xifrada al servidor."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Comparteix notes"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Copia l'enllaç compartible"
|
||||
@ -1730,7 +1692,7 @@ msgstr "S'ha produït un error a l'obrir la nota amb l'editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Obre carpeta de plantilles"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Obre %s"
|
||||
@ -2839,24 +2801,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Les notes i la configuració es desen a: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "No descarregat"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Descarregant"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Descarregat"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Conflicte en un adjunt: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2884,12 +2850,12 @@ msgstr "ordre personalitzat"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Aquesta nota no té informació de geolocalització."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "No es pot copiar la nota al bloc de notes «%s»"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "No es pot moure la nota al bloc de notes «%s»"
|
||||
@ -2917,15 +2883,15 @@ msgstr "Bandera desconeguda: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Verificant... Espereu."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Èxit! Sembla que la configuració de sincronització és correcta."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2992,73 +2958,73 @@ msgstr ""
|
||||
"No es pot actualitzar el testimoni: manquen les dades d'autenticació. "
|
||||
"Reiniciar la sincronització pot solucionar el problema."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Elements locals creats: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Elements locals actualitzats: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elements remots creats: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elements remots actualitzats: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Elements locals suprimits: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elements remots suprimits: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Elements obtinguts: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "S'està cancel·lant..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Finalitzat: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Últim error: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Ociós"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "En progés"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3067,7 +3033,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4017,6 +3983,31 @@ msgstr "Marca un llistat de tasques pendents com a fet."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "La nota no és un llistat de tasques pendents: «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Verificant..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'aplicació Joplin Nextcloud no està instal·lada, o està mal configurada. "
|
||||
#~ "Llegiu el missatge d'error complet a continuació:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Mostra el registre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Estat de l'aplicació Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Verifica l'estat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (només proves)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"změněna."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Budou smazány i všechny poznámky a pod-zápisníky v tomto zápisníku."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Smazat tento hledaný výraz z panelu?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
@ -286,32 +285,32 @@ msgstr "Vložit odkaz"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Seznam položek"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Rozvržení"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr "Tato poznámka je prázdný. Klikněte na \"%s\" pro otevření editoru."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vyjmout"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
@ -320,40 +319,40 @@ msgstr "Vložit"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Zaškrtávací pole"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Přiložit soubor"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Blok kódu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Vložený kód"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Vložit datum a čas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Sem přetáhněte poznámky nebo soubory"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Zobrazit kód"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -371,23 +370,23 @@ msgstr "Při stahování této přílohy došlo k chybě:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Tato příloha ještě není stažena nebo dešifrována"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otevřít..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Uložit jako..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Ukázat soubor ve složce"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Kopírovat adresu odkazu"
|
||||
|
||||
@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "poznámka"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Vytvářím %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Zkontrolovat updaty..."
|
||||
@ -612,7 +611,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Klávesová zkratka"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -682,48 +681,48 @@ msgstr ""
|
||||
"operace může trvat několik minut a je třeba aplikaci restartovat. Chcete-li "
|
||||
"pokračovat, klikněte na odkaz."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Restartovat a upgradovat"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Některé položky nelze synchronizovat."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Některé položky nelze rozšifrovat."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Jeden nebo více master klíčů potřebují heslo."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Nastavit heslo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Jeden z vašich hlavních klíčů používá zastaralou metodu šifrování."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výchozí metoda šifrování byla změněna, měli byste data znovu zašifrovat."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Více informací"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1125,38 +1124,38 @@ msgstr "Otagováno: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Poznámky importovány: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikovat"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Přepnout mezi poznámkou a úkolem"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Přepnout na poznámku"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Přepnout na úkol"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Vytvořit Markdown odkaz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Smazat poznámku \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Smazat tyto \"%d\" poznámky?"
|
||||
@ -1362,82 +1361,45 @@ msgstr "Dropbox přihlášení"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Přílohy poznámky"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Toto otevře nové okno. Chcete uložit současné změny?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Zkontrolujte nastavení synchronizace"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý/á"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Kontroluji..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloud aplikace není nainstalována nebo je špatně nakonfigurována. "
|
||||
"Prosím zkontrolujte celou chybovou zprávu:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Zobrazit log"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Stav aplikace Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat stav"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Ukázat pokročilá nastavení"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Provést ihned"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Získat hned:"
|
||||
@ -1566,7 +1528,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiky"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
@ -1656,34 +1618,34 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozornění: nejsou zobrazeny všechny prostředky z důvodů výkonu (limit: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Synchronizuji..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Vytvářím odkaz..."
|
||||
msgstr[1] "Vytvářím %s..."
|
||||
msgstr[2] "Vytvářím %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Odkaz byl zkopírován do schránky!"
|
||||
msgstr[1] "Odkazy byly zkopírovány do schránky!"
|
||||
msgstr[2] "Odkazy byly zkopírovány do schránky!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr "Poznámka: pokud je poznámka sdílena, už nebude na serveru šifrována."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Sdílet poznámky"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Kopírovat odkaz ke sdílení"
|
||||
@ -1721,7 +1683,7 @@ msgstr "Chyba při otevírání poznámky v editoru: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Otevřít složku se šablonami"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Otevřít %s"
|
||||
@ -2820,24 +2782,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Poznámky a nastavení uloženo v: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Nestaženo"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Stahování"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Staženo"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Konflikt přílohy: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2865,12 +2831,12 @@ msgstr "vlastní řazení"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Tato poznámka nemá informace o poloze."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Poznámku \"%s\" nelze zkopírovat do zápisníku"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Poznámku nelze přesunout do \"%s\" zápisníku"
|
||||
@ -2898,15 +2864,15 @@ msgstr "Neznámý flag: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Kontroluji... chvíli strpení."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Úspěch! Nastavení synchronizace se zdá být v pořádku."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2972,73 +2938,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Nelze obnovit token: chybí autentizační data. Restart synchronizace může "
|
||||
"tento problém vyřešit."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Položky vytvořené lokálně: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Položky aktualizované lokálně: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Položky vytvořené na vzdáleném úložišti: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Položky aktualizované na vzdáleném úložišti: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Položky smazané lokálně: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Položky smazané na vzdáleném úložišti: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Získané položky: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Zastavuji..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Dokončeno: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Poslední chyba: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Nečinný"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Probíhá"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3047,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3990,6 +3956,31 @@ msgstr "Označí úkol jako hotový."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Poznámka není úkol: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Neznámý/á"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Kontroluji..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloud aplikace není nainstalována nebo je špatně "
|
||||
#~ "nakonfigurována. Prosím zkontrolujte celou chybovou zprávu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit log"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Stav aplikace Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Zkontrolovat stav"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (jen pro testování)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\". Den nuværende version af noten vil ikke blive erstattet eller ændret."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -178,8 +177,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle noter og undernotesbøger i notesbogen bliver også slettet."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Slet denne søgning fra sidebjælke?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
|
||||
@ -287,32 +286,32 @@ msgstr "Indsæt hyperlink"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Listepunkt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr "Denne note er tom. Klik på \"%s\" for at starte editor og rette noten."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klip"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
@ -323,41 +322,41 @@ msgstr "Indsæt"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Afkrydsnings liste"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Ret"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Vedhæft fil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Kode blok"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Indsæt dato og tid"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Kode"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -375,23 +374,23 @@ msgstr "Der skete en fejl..."
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Denne vedhæftning er ikke downloaded eller er ikke dekrypteret endnu."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Åben..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Gem som..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier sti til udklipsholderen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Kopier link"
|
||||
|
||||
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "note"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Opretter ny %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Checker om der er opdateringer.."
|
||||
@ -618,7 +617,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Tastaturgenvej"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
@ -679,57 +678,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Genstart og upgrader"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Nogle emner kan ikke synkroniseres."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Vis dem nu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Nogle emner kan ikke krypteres."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "En eller flere hovednøgler mangler et kodeord."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Indstil kodeord"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "En eller flere hovednøgler mangler et kodeord."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard krypterings metoden er blevet ændret, du skal genkryptere dine data."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Mere information"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1137,38 +1136,38 @@ msgstr "Markeret: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Noterne er importeret: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliker"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopier"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Skift mellem note- og opgave type"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Skift til note"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Skift til opgave"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Kopier markdown link"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Slet noten \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Slet disse %d noter?"
|
||||
@ -1365,88 +1364,46 @@ msgstr "Dropbox Login"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Vedhæft fil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Dette åbner i et nyt vindue. Vil du gemme dine ændringer?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Check synkroniserings Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt flag: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Kontrollere..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kun fejl"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloud App'en er enten ikke installeret ellers er den konfigureret "
|
||||
"forkert. Venligst se den fulde fejl besked neden for:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Vis alt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloup App status:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Synkroniserings status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "&Hjælp"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Vis avancerede indstillinger"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gennemse..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Få den nu:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Få den nu:"
|
||||
@ -1579,7 +1536,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
@ -1669,38 +1626,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Advarsel: alle ressourcer kan ikke vises, grundet \"Performance"
|
||||
"\" (Begrænsning: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Synkroniserings"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Opretter ny %s..."
|
||||
msgstr[1] "Opretter ny %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Din token er blevet kopieret til udklipsholderen!"
|
||||
msgstr[1] "Din token er blevet kopieret til udklipsholderen!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Note: Når en note bliver delt, vil den ikke længere være krypteret på "
|
||||
"serveren."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Del noter"
|
||||
|
||||
# bare tjek om det er rigtigt
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
@ -1741,7 +1698,7 @@ msgstr "Fejl ved åbning af note i editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Joplin eksport mappe"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Åben %s"
|
||||
@ -2837,24 +2794,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Noter og indstillinger er gemt i: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Ikke downloadet"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Downloader"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Downloadet"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kun fejl"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Vedhæft fil"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2879,12 +2841,12 @@ msgstr "brugerdefineret rækkefølge"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Denne note har ingen geolokations oplysninger."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan ikke kopiere note til \"%s\" notesbog"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte note til \"%s\" notesbog"
|
||||
@ -2912,15 +2874,15 @@ msgstr "Ukendt flag: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Tjekker... Vent venligst."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Succes! Synkroniseringsindstillinger lader til at være korrekte."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2984,78 +2946,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan ikke opdatere token: Godkendelses data mangler. Prøv at starte "
|
||||
"synkronisering igen, det kan løse problemet."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Oprettede lokale emner: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Opdaterede lokale emner: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Oprettede fjern-emner: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Opdaterede fjern-emner: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Slettede lokale emner: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Slettede fjern-emner: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Hentede emner: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Annullerer..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Fuldført: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Sidste fejl: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Ledig"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "I gang"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3998,6 +3960,35 @@ msgstr "Markerer en opgave som udført."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Noten er ikke en opgave: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Ukendt flag: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Kontrollere..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloud App'en er enten ikke installeret ellers er den "
|
||||
#~ "konfigureret forkert. Venligst se den fulde fejl besked neden for:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Vis alt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloup App status:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Synkroniserings status"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "&Hjælp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (kun test)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verändert."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -181,8 +180,8 @@ msgstr ""
|
||||
"gelöscht."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "Diese Suche von der Seitenleiste entfernen?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Weblink einfügen"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Listeneintrag"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Notiz hat keinen Inhalt. Klicke auf „%s“, um den Editor zu aktivieren "
|
||||
"und die Notiz zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
@ -324,41 +323,41 @@ msgstr "Einfügen"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Liste mit Kontrollkästchen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Datei anhängen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Code-Block"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Code im Fließtext"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Datum / Uhrzeit einfügen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Notizen oder Dateien hierher ziehen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Code-Ansicht"
|
||||
|
||||
# Depending on the word that is used in %s, the preposition is either 'auf' or 'zu'.
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -376,23 +375,23 @@ msgstr "Es gab einen Fehler beim Herunterladen dieses Anhangs:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Dieser Anhang wurde noch nicht heruntergeladen oder entschlüsselt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Öffnen ..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Speichern unter ..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Datei im Ordner anzeigen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Pfad in Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Link-Adresse kopieren"
|
||||
|
||||
@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Notiz"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Neue(s) %s wird erstellt ..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen ..."
|
||||
@ -622,7 +621,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Tastaturkürzel"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Verlassen"
|
||||
|
||||
@ -681,7 +680,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -691,38 +690,38 @@ msgstr ""
|
||||
"synchronisiert werden kann. Der Vorgang kann einige Minuten dauern, und die "
|
||||
"App muss neu gestartet werden. Um fortzufahren, klicke bitte auf den Link."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Neustarten und aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Einige Elemente können nicht synchronisiert werden."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Zeige sie jetzt an"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Einige Elemente können nicht entschlüsselt werden."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Mindestens ein Hauptschlüssel benötigt ein Passwort."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Gib das Passwort ein"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einer Ihrer Hauptschlüssel verwendet eine veraltete Verschlüsselungsmethode."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -730,11 +729,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Standardverschlüsselungsmethode wurde geändert. Du solltest deine Daten "
|
||||
"erneut verschlüsseln."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Weitere Information"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie die Pfeile, um die Layoutelemente zu verschieben. Drücken Sie "
|
||||
@ -1140,38 +1139,38 @@ msgstr "Verschlagwortet: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Die Notizen wurden importiert: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplizieren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopieren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Zwischen Notiz- und Aufgaben-Typ wechseln"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Zu Notiz-Typ wechseln"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Zu Aufgaben-Typ wechseln"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown-Link kopieren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Notiz „%s“ löschen?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Sollen diese %d Notizen gelöscht werden?"
|
||||
@ -1386,85 +1385,48 @@ msgstr "Dropbox-Anmeldung"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Anhänge"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Aktion wird ein neues Fenster öffnen. Aktuelle Änderungen speichern?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Überprüfen der Synchronisationseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Wird überprüft ..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Joplin Nextcloud App ist entweder nicht installiert oder falsch "
|
||||
"konfiguriert. Bitte beachte die vollständige Fehlermeldung unten:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Protokoll anzeigen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloud App-Status:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Status überprüfen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Durchsuchen ..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anwendung muss neu gestartet werden, damit diese Änderungen wirksam "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Mach es jetzt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Später"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Hole es jetzt:"
|
||||
|
||||
@ -1596,7 +1558,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
@ -1690,34 +1652,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Warnung: Aus Leistungsgründen werden nicht alle Anhänge angezeigt "
|
||||
"(Obergrenze: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Wird synchronisiert ..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Link wird erzeugt ..."
|
||||
msgstr[1] "Links werden erzeugt ..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Der Link wurde in die Zwischenablage kopiert!"
|
||||
msgstr[1] "Die Links wurden in die Zwischenablage kopiert!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Achtung: Wenn eine Notiz geteilt wird, wird sie auf dem Server nicht mehr "
|
||||
"verschlüsselt sein."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Notizen teilen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Teilbaren Link kopieren"
|
||||
@ -1755,7 +1717,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Notiz im Editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Vorlagenverzeichnis öffnen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Öffne %s"
|
||||
@ -2887,24 +2849,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notizen und Einstellungen werden gespeichert in: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Nicht heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Wird heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Konflikt beim Anhang: „%s“"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2933,12 +2899,12 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Reihenfolge"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Diese Notiz hat keine Standort-Informationen."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kann Notiz nicht in das Notizbuch „%s“ kopieren"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kann Notiz nicht in das Notizbuch „%s“ verschieben"
|
||||
@ -2966,16 +2932,16 @@ msgstr "Unbekanntes Argument: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Wird überprüft … Bitte warten."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erfolgreich! Die Konfiguration der Synchronisation scheint korrekt zu sein."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -3042,73 +3008,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Kann Token nicht erneuern: Authentifikationsdaten nicht vorhanden. Ein "
|
||||
"Neustart der Synchronisation könnte das Problem beheben."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Lokale Elemente erstellt: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Lokale Elemente aktualisiert: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Remote-Elemente erstellt: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Remote-Elemente aktualisiert: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Lokale Elemente gelöscht: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Remote-Elemente gelöscht: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Geladene Elemente: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Wird abgebrochen ..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Abgeschlossen: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Letzte Fehlermeldung: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Wartend"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "In Bearbeitung"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr "Unbekannter Eintrags-Typ heruntergeladen - bitte aktualisiere Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3118,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4090,6 +4056,31 @@ msgstr "Markiert eine Aufgabe als erledigt."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Notiz ist keine Aufgabe: „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Wird überprüft ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Joplin Nextcloud App ist entweder nicht installiert oder falsch "
|
||||
#~ "konfiguriert. Bitte beachte die vollständige Fehlermeldung unten:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Protokoll anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloud App-Status:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Status überprüfen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (Nur für Tests)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "Εντάξει"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"αντικαθίσταται ή τροποποιείται."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -181,8 +180,8 @@ msgstr ""
|
||||
"επίσης."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "Κατάργηση αυτής της αναζήτησης από την
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή"
|
||||
|
||||
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσης"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Στοιχείο λίστας"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Διάταξη"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Αυτή η σημείωση δεν περιέχει περιεχόμενο. Κάντε κλικ στο \"%s\" για να "
|
||||
"επεξεργαστείτε τη σημείωση στον editor."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Αποκοπή"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Επικόλληση"
|
||||
@ -324,40 +323,40 @@ msgstr "Επικόλληση"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Λίστα πλαισίων ελέγχου"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Μπλοκ Κώδικα"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Ενσωματωμένος κώδικας"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Απόθεση σημειώσεων ή αρχείων εδώ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Προβολή κώδικα"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -375,23 +374,23 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη αυτο
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Άνοιγμα..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Αποθήκευση ως..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Αποκάλυψη αρχείου στο φάκελο"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σύνδεσης"
|
||||
|
||||
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "σημείωση"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία νεου %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις..."
|
||||
@ -617,7 +616,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
@ -677,46 +676,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Ορισμένα στοιχεία δεν μπορούν να συγχρονιστούν."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Προβολή τώρα"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκρυπτογράφηση ορισμένων στοιχείων."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Ένα ή περισσότερα κύρια κλειδιά χρειάζονται έναν κωδικό πρόσβασης."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ένα από τα κύρια κλειδιά σας χρησιμοποιεί μια παλιά μέθοδο κρυπτογράφησης."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -724,11 +723,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει, θα πρέπει να "
|
||||
"κρυπτογραφήσετε εκ νέου τα δεδομένα σας."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1137,38 +1136,38 @@ msgstr "Με ετικέτα: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Οι σημειώσεις έχουν εισαχθεί: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Αντίγραφο"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ σημείωσης και to-do"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Αλλαγή σε σημείωση"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Αλλαγή σε to-do"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή σημείωσης \"%s\";"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή των σημειώσεων %d;"
|
||||
@ -1385,82 +1384,45 @@ msgstr "Σύνδεση Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Επισυναπτόμενα σημειώσεων"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα οθόνη. Να αποθηκευθούν οι τρέχουσες αλλαγές;"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Ελέγχος ρυθμίσεων συγχρονισμού"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Έλεγχος..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε το "
|
||||
"πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Έλεγχος Κατάστασης"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Αναζήτηση..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Κάνε το τώρα"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Λήψη τώρα:"
|
||||
@ -1589,7 +1551,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Στατιστικά"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
@ -1683,34 +1645,34 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προειδοποίηση: δεν εμφανίζονται όλοι οι πόροι για λόγους απόδοσης (όριο:% s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Συγχρονισμός..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμου..."
|
||||
msgstr[1] "Δημιουργία νεου %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Ο σύνδεσμος έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
|
||||
msgstr[1] "Ο σύνδεσμοι έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σημείωση: Όταν μια σημείωση είναι κοινόχρηστη, δεν θα κρυπτογραφείται πλέον "
|
||||
"στο διακομιστή."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Κοινοποίηση Σημειώσεων"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Αντιγραφή Συνδέσμου Κοινοποίησης"
|
||||
@ -1749,7 +1711,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σημείωσης στ
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα φακέλου προτύπου"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα %s"
|
||||
@ -2871,24 +2833,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Οι σημειώσεις και οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στο: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Δεν έγινε λήψη"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Λήψη"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Έχουν ληφθεί"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Διένεξη συνημμένου: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2916,12 +2882,12 @@ msgstr "προσαρμοσμένη σειρά"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Αυτή η σημείωση δεν διαθέτει πληροφορίες γεωγραφικής θέσης."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\""
|
||||
@ -2949,15 +2915,15 @@ msgstr "Άγνωστο flag: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Έλεγχος... Παρακαλώ περιμένετε."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Επιτυχία! Οι ρυθμίσεις συγχρονισμού φαίνονται να είναι σωστές."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -3025,73 +2991,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Δεν είναι δυνατή η ανανέωση του token: δεν υπάρχουν δεδομένα ελέγχου "
|
||||
"ταυτότητας. Η επανεκκίνηση του συγχρονισμού, μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Δημιουργημένα τοπικά στοιχεία: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Ενημερωμένα τοπικά στοιχεία: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Δημιουργημένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Ενημερωμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Διαγραμμένα τοπικά στοιχεία: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Διαγραμμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Ληφθέντα στοιχεία: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Ακύρωση..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Ολοκληρώθηκε: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Τελευταίο σφάλμα: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Αδρανής"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Σε εξέλιξη"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3100,7 +3066,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4070,6 +4036,31 @@ msgstr "Επισημαίνει μία σημείωση to-do ως ολοκληρ
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Η σημείωση δεν είναι to-do: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Έλεγχος..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε "
|
||||
#~ "το πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Έλεγχος Κατάστασης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -168,8 +167,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -189,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -274,32 +273,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -308,40 +307,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -357,23 +356,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -390,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -595,7 +594,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -652,54 +651,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1089,38 +1088,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1291,80 +1290,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1486,7 +1450,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1570,32 +1534,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -1631,7 +1595,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2668,24 +2632,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2710,12 +2678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2743,15 +2711,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2806,78 +2774,78 @@ msgid ""
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -168,8 +167,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -189,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -274,32 +273,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -308,40 +307,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -357,23 +356,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -390,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -595,7 +594,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -652,54 +651,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Some items cannot be synchronized."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Some items cannot be synchronized."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1092,38 +1091,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1317,80 +1316,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Check synchronization configuration"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1512,7 +1476,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1596,32 +1560,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Synchronizing..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -1657,7 +1621,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2708,24 +2672,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2750,12 +2718,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2783,15 +2751,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Success! Synchronization configuration appears to be correct."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2853,73 +2821,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
|
||||
"synchronization again may fix the problem."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2928,7 +2896,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "Bone"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -150,7 +149,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -173,8 +172,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ĉiuj notoj kaj subnotlibroj ene de tiu notlibro estos ankaŭ forigitaj."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Forigi tiun sercôn el la flankpanelo?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporti"
|
||||
|
||||
@ -281,32 +280,32 @@ msgstr "Hiperligilo"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Aspektigo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Eltondi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopii"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Alglui"
|
||||
@ -316,41 +315,41 @@ msgstr "Alglui"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Markobutono"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redakti"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Aldoni dosieron"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Kodo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -366,23 +365,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Malfermi..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Konservi kiel..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "noto"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Kreante novan %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Kontrolu ĝisdatigojn..."
|
||||
@ -610,7 +609,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Eliri"
|
||||
|
||||
@ -670,56 +669,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Vidi ilin nun"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Entajpu ĉefan pasvorton:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Elekti pasvorton"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Pli da informoj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1122,38 +1121,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "La notoj estis importitaj: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duobligi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopii"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Ŝalti inter nota kaj taska tipo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Ŝalti al nota tipo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Ŝalti al taska tipo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Forigi noton \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Forigi tiujn %d notojn?"
|
||||
@ -1327,88 +1326,47 @@ msgstr "Dropbox-salutnomo"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Aldoni dosieron"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nekonata flago: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Nuligante..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Nur eraroj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Montri ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "&Helpo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Altnivelaj opcioj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Esplori..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Akiri ĝin nun:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Akiri ĝin nun:"
|
||||
@ -1539,7 +1497,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1629,35 +1587,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Sinkronigi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Kreante novan %s..."
|
||||
msgstr[1] "Kreante novan %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Restaŭritaj Notoj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
@ -1695,7 +1653,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Malfermi %s"
|
||||
@ -2745,25 +2703,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notoj kaj agordoj estas konservitaj en: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Elŝutante risurcojn..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Nur eraroj"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Aldoni dosieron"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2788,12 +2751,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Movi %d notojn al notlibro \"%s\"?"
|
||||
@ -2821,15 +2784,15 @@ msgstr "Nekonata flago: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Kontrolante... Atendu."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2884,78 +2847,78 @@ msgid ""
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Nuligante..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Nuligita: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Lasta eraro: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Senokupa"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Farante"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3833,6 +3796,26 @@ msgstr "Marki taskon kiel farita."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Noto ne estas tasko: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Nekonata flago: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Nuligante..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Montri ĉiujn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "&Helpo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (nur por testi)"
|
||||
|
||||
|
@ -23,15 +23,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -48,8 +45,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -165,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La versión actual de la nota no se reemplazará ni se modificará."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -188,8 +185,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Todas las notas y sublibretas de esta libreta serán borradas."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -209,7 +206,7 @@ msgstr "¿Desea eliminar esta búsqueda de la barra lateral?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
@ -294,11 +291,11 @@ msgstr "Insertar Hipervínculo"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Listar elemento"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Diseño"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -307,21 +304,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta nota no tiene contenido. Haga clic en «%s» para cambiar al editor y "
|
||||
"editar la nota."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
@ -330,40 +327,40 @@ msgstr "Pegar"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Casillas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Adjuntar archivo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Bloque de Código"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Código Integrado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Introducir fecha"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Suelta notas o archivos aquí"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -381,23 +378,23 @@ msgstr "Ha habido un error al descargar este adjunto:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Este adjunto todavía no ha sido descargado o descifrado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Guardar como..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Mostrar archivo en carpeta"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copiar Enlace"
|
||||
|
||||
@ -414,7 +411,7 @@ msgstr "nota"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Creando nuevo %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Haga clic aquí para agregar etiquetas..."
|
||||
|
||||
@ -621,7 +618,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Atajo de Teclado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
@ -679,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -690,37 +687,37 @@ msgstr ""
|
||||
"la aplicación necesita ser reiniciada. Para proceder, por favor, haga clic "
|
||||
"en el enlace."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Reiniciar y actualizar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "No se han podido sincronizar algunos de los elementos."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Verlos ahora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "No se han podido descifrar algunos elementos."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Una o más claves maestras necesitan una contraseña."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Establecer la contraseña"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Una de sus claves maestras usa un método de cifrado obsoleto."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -728,11 +725,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El método de cifrado predeterminado ha sido cambiado, se recomienda recifrar "
|
||||
"los datos."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Más información"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use las flechas para mover los elementos del diseño. Pulse «Escape» para "
|
||||
@ -1134,38 +1131,38 @@ msgstr "Etiquetado: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Las notas han sido importadas: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copiar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alternar entre nota y tarea"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Cambiar a nota"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Cambiar a tarea"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copiar el enlace de Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "¿Borrar nota «%s»?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "¿Borrar estas %d notas?"
|
||||
@ -1375,83 +1372,46 @@ msgstr "Inicio de sesión de Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Adjuntos de las notas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Esto abrirá una nueva pantalla. ¿Desea guardar los cambios actuales?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Comprobar configuración de la sincronización"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Comprobando..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Aplicación de Joplin de Nextcloud no está instalada o está mal "
|
||||
"configurada. Consulte el mensaje de error completo a continuación:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Mostrar Registro"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Estado de la Aplicación de Joplin de Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Comprobar estado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Mostrar Opciones Avanzadas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Ruta:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Explorar..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumentos:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aplicación debe ser reiniciada para que estos cambios tengan efecto."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Hacerlo ahora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Luego"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Reiniciar ahora"
|
||||
|
||||
@ -1573,7 +1533,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
@ -1664,33 +1624,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Advertencia: no se muestran todos los recursos por razones de rendimiento "
|
||||
"(límite: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Sincronizando..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Creando enlace..."
|
||||
msgstr[1] "Creando enlaces..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "¡El enlace ha sido copiado al portapapeles!"
|
||||
msgstr[1] "¡Los enlaces han sido copiados al portapapeles!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: Cuando se comparte una nota, deja de estar cifrada en el servidor."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Compartir Notas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Copiar Enlace Compartible"
|
||||
@ -1726,7 +1686,7 @@ msgstr "Error al abrir la nota en el editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Abrir directorio de perfiles"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Abrir %s"
|
||||
@ -2838,24 +2798,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Las notas y los ajustes se guardan en: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "No descargado"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Descargando"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Descargado"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Conflicto de adjuntos: «%s»"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2883,12 +2847,12 @@ msgstr "orden personalizado"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Esta nota no tiene informacion de geolocalización."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "No se ha podido copiar la nota a la libreta «%s»"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "No se ha podido mover la nota a la libreta «%s»"
|
||||
@ -2916,15 +2880,15 @@ msgstr "Flag desconocida: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Comprobando... Por favor espere."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "¡Éxito! La configuración de sincronización es correcta."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2992,75 +2956,75 @@ msgstr ""
|
||||
"No se ha podido actualizar el token: faltan datos de autenticación. "
|
||||
"Reiniciar la sincronización podría solucionar el problema."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos locales creados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos locales actualizados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos remotos creados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos remotos actualizados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos locales borrados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos remotos borrados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Elementos obtenidos: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Cancelando..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Completado: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Último error: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "En reposo"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "En progreso"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha descargado un elemento de tipo desconocido - por favor actualice "
|
||||
"Joplin a la última versión"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3070,7 +3034,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4023,6 +3987,31 @@ msgstr "Marca una tarea como hecha."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "La nota no es una tarea: «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Comprobando..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La Aplicación de Joplin de Nextcloud no está instalada o está mal "
|
||||
#~ "configurada. Consulte el mensaje de error completo a continuación:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Registro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Estado de la Aplicación de Joplin de Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Comprobar estado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (Solo para pruebas)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\". Märkme praegust versiooni ei asendata ega muudeta."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -178,8 +177,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Kustutatakse ka kõik selle märkmiku märkmed ja alammärkmikud."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Kas soovite selle otsingu külgribalt eemaldada?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksport"
|
||||
|
||||
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Lisa hüperlink"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Loendiüksus"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Paigutus"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Sellel märkel pole sisu. Klõpsake \" %s\" redaktori vahetamiseks ja märkme "
|
||||
"redigeerimiseks."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Lõika"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopeeri"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Kleebi"
|
||||
@ -325,41 +324,41 @@ msgstr "Kleebi"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Märkekast"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muuda"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Manusta fail"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Lisa kuupäev kellaaeg"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Kood"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -375,23 +374,23 @@ msgstr "Selle manuse allalaadimisel ilmnes tõrge:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Seda manust ei laadita alla või pole veel dekrüpteeritud"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Avatud..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Salvesta kui..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopeeri tee lõikelauale"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Kopeeri lingi aadress"
|
||||
|
||||
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "paberraha"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Uue %s loomine..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Otsi värskendusi..."
|
||||
@ -621,7 +620,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Klaviatuuri režiim"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lõpeta"
|
||||
|
||||
@ -682,57 +681,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvesta"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Mõnda üksust ei saa sünkroonida."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Vaata neid nüüd"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Mõnda üksust ei saa sünkroonida."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Üks või mitu Põhivõtit vajavad parooli."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Parooli seadmine"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Üks või mitu Põhivõtit vajavad parooli."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Lisainformatsioon"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1141,40 +1140,40 @@ msgstr "Sildistatud: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Märkmed on imporditud: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Paljunda"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopeeri"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Märkme ja to-do tüübi vaheldumisi aktiveerimine"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Märkme tüübi aktiveerimine"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Lülita to-do-tüüpi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Kopeeri Markdown link"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Kas kustutada märge \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Kas kustutada %d märkmed?"
|
||||
@ -1369,83 +1368,46 @@ msgstr "Dropbox-i sisselogimine"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Manused"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "See avab uue ekraani. Kas salvestada praegused muudatused?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Kontrolli sünkroniseerimise konfiguratsiooni"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Kontrollimine..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloud app ei ole installitud või valesti konfigureeritud. Palun "
|
||||
"vaadake täielikku tõrketeadet allpool:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Näita Logi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloud rakenduse staatus:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Kontrolli olekut"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Abi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Kuva täpsemad sätted"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Sirvi..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Võta nüüd:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Võta nüüd:"
|
||||
@ -1575,7 +1537,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Staatus"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
@ -1664,34 +1626,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Sünkroonimine..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Lingi loomine..."
|
||||
msgstr[1] "Linkide loomine..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Link on kopeeritud lõikelauale!"
|
||||
msgstr[1] "Lingid on kopeeritud lõikelauale!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Märkused: kui Märkus on ühiskasutuses, ei ole see enam serveris krüptitud."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Märkmete ühiskasutus"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Kopeeri jagatav link"
|
||||
@ -1730,7 +1692,7 @@ msgstr "Tõrge märkme avamisel redaktoris: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Joplin Export kataloog"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Ava %s"
|
||||
@ -2866,24 +2828,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Märkmed ja sätted talletatakse: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Ei laaditud alla"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Allalaadimine"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Allalaetud"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Manused"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2909,12 +2875,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Sellel märkil pole geoasukohateavet."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Märget \"%s\" märkmikku ei saa kopeerida"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Märget \"%s\" märkmikku ei saa teisaldada"
|
||||
@ -2942,15 +2908,15 @@ msgstr "Tundmatu lipp: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Kontroll... Oota."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Edu! Sünkroonimise konfiguratsioon näib olevat õige."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
@ -3016,73 +2982,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Luba ei saa värskendada: autentimisandmed on puudu. Sünkroonimise "
|
||||
"käivitamine võib probleemi lahendada."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Loodud kohalikud üksused: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Värskendatud kohalikud üksused: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Loodud kaugüksused: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Värskendatud kaugüksused: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Kustutatud kohalikud üksused: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Kustutatud kaugüksused: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Tõmmatud üksused: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Tühistamine..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Lõpule viidud: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Viimane tõrge: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Jõude"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Töötlemisel"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3091,7 +3057,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4047,6 +4013,31 @@ msgstr "Märgib, et ülesannete loetelu on tehtud ."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Märkus ei ole ülesannete loetelu: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Kontrollimine..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloud app ei ole installitud või valesti konfigureeritud. "
|
||||
#~ "Palun vaadake täielikku tõrketeadet allpool:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Näita Logi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloud rakenduse staatus:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Kontrolli olekut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Abi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive dev (ainult testimiseks)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -150,7 +149,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -170,8 +169,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Koadernoa ezabatu? Dituen ohar guztiak ere ezabatuko dira."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Kendu bilaketa hori ohar guztietatik?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Inportatu"
|
||||
@ -279,32 +278,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Diseinua"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Moztu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Itsatsi"
|
||||
@ -313,40 +312,40 @@ msgstr "Itsatsi"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Erantsi fitxategia"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -362,24 +361,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Gorde aldaketak"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "Ohar berria"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Oharrak inportatzen..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -614,7 +613,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
@ -673,57 +672,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Zenbait item ezin dira sinkronizatu."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Ikusi hori orain"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Zenbait item ezin dira deszifratu."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Sartu pasahitz nagusia:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Ezarri pasahitza"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Sartu pasahitz nagusia:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1134,41 +1133,41 @@ msgstr "Etiketatuta: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Oharrak inportatu dira: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Irten aplikaziotik"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Oharrak ezabatu?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Oharrok ezabatu?"
|
||||
@ -1354,86 +1353,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Erantsi fitxategia"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Sinkronizazioa utzi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Marka ezezaguna: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Bertan behera uzten..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Egoera"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1561,7 +1521,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Egoera"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1649,35 +1609,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Sinkronizazioaren egoera"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Oharrak inportatzen..."
|
||||
msgstr[1] "Oharrak inportatzen..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Oharrak ezabatu?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -1715,7 +1675,7 @@ msgstr "Errorea editorean oharra zabaltzean: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Evernotetik esportatutako fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "On %s: %s"
|
||||
@ -2821,24 +2781,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Oharrak eta ezarpenak hemen daude gordeta: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Erantsi fitxategia"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2864,12 +2828,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Ohar honek ez du geokokapen informaziorik."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Ezin kopia daiteke oharra \"%s\" koadernora"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Ezin eraman daiteke oharra \"%s\" koadernora"
|
||||
@ -2897,17 +2861,17 @@ msgstr "Marka ezezaguna: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Bertan behera uzten... itxaron, mesedez."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Sinkronizazioa utzi"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2965,78 +2929,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Tokena ezin eguneratu daiteke: egiaztatze-datuak desagertuta daude. Agian, "
|
||||
"berriro sinkronizatzeak arazoa konpon lezake."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Item lokalak sortuta: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Item lokalak eguneratuta: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Urruneko itemak sortuta: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Urruneko itemak eguneratuta: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Item lokala ezabatuta: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Urruneko itemak ezabatuta: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Itemak eskuratuta: %d%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Bertan behera uzten..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Osatuta: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Aio! Agur! :_( "
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "NextCloud (Beta)"
|
||||
@ -3988,6 +3952,22 @@ msgstr "Markatu zeregina egindakotzat."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Oharra ez da zeregina: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Marka ezezaguna: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Bertan behera uzten..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Egoera"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (aprobetarako soilik)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "باشه"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -158,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"کپی میشود. این نسخه از یادداشت جایگزین یا تغییر داده نمیشود."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -181,8 +180,8 @@ msgstr ""
|
||||
"تمامی یادداشتها و زیر-دفترچههای درون این دفترچه نیز حذف میشوند."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "این جستجو از نوار کناری حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "استخراج"
|
||||
|
||||
@ -287,11 +286,11 @@ msgstr "درج پیوند برجسته"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "لیست مورد"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "قالب"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -300,21 +299,21 @@ msgstr ""
|
||||
"این یادداشت هیچ محتوایی ندارد. برای تغییر وضعیت ویرایشگر و ویرایش یادداشت ، "
|
||||
"روی \"%s\" کلیک کنید."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "بریدن"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "کپی"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "چسباندن"
|
||||
@ -323,40 +322,40 @@ msgstr "چسباندن"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "لیست چکباکس"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ویرایش"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "پیوست فایل"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "بلوک کد"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "کد درون خطی"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "درج تاریخ و ساعت"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "یادداشتها یا فایلها را اینجا رها کنید"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "نمای کد"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -374,23 +373,23 @@ msgstr "یک خطا در بارگیری این پیوست بود:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "باز کردن..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "ذخیره به عنوان..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "نمایش فایل در پوشه"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "کپی کردن آدرس پیوند"
|
||||
|
||||
@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "یادداشت"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "ایجاد یک %s جدید..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "بررسی برای ارتقا..."
|
||||
@ -617,7 +616,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "کلید های میانبر"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
@ -678,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
@ -689,38 +688,38 @@ msgstr ""
|
||||
"ممکن است چند دقیقه طول بکشد و برنامه باید دوباره راه اندازی شود. برای ادامه "
|
||||
"لطفا بر روی لینک کلیک کنید."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "کلیدهای اصلی به ارتقا نیاز دارند"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "بعضی از موارد نمیتوانند همگامسازی شوند."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "هماکنون ببینید"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "بعضی از موارد نمیتوانند رمزگشایی شوند."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "یک یا چند کلید اصلی به یک گذرواژه نیاز دارند."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "گذرواژه را تعیین کنید"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "یکی از کلیدهای اصلی شما از یک روش رمزنگاری منسوخ استفاده میکند."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -728,11 +727,11 @@ msgstr ""
|
||||
"روش رمزگذاری پیش فرض تغییر یافته است، شما باید داده خود را دوباره رمزگذاری "
|
||||
"کنید."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "اطلاعات بیشتر"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1129,38 +1128,38 @@ msgstr "برچسب گذاری شده: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "یادداشتها وارد شدند: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "تکراری"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - کپی"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "تغییر نوع میان یادداشت و فهرست کار"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "تغییر نوع به یادداشت"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "تغییر نوع به فهرست کار"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "کپی کردن پیوند Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟"
|
||||
@ -1346,80 +1345,45 @@ msgstr "ورود به Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "پیوستهای یادداشت"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "این یک صفحه جدید باز میکند. تغییرات فعلی ذخیره شوند؟"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "بررسی تنظیمات همگامسازی"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ناشناس"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "در حال بررسی..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "نمایش لاگ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "بررسی وضعیت"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "کمک"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "مرور..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "هماکنون انجام بده"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "هماکنون دریافت کنید:"
|
||||
@ -1548,7 +1512,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "آمار"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
@ -1636,32 +1600,32 @@ msgstr "منبعی یافت نشد!"
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "در حال همگام سازی..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "در حال بوجود آوردن پیوندها..."
|
||||
msgstr[1] "در حال بوجود آوردن پیوند..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "پیوندها در کلیپ بورد کپی شدند!"
|
||||
msgstr[1] "پیوند در کلیپ بورد کپی شد!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشتها"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "کپی کردن پیوند قابل به اشتراک گذاری"
|
||||
@ -1700,7 +1664,7 @@ msgstr "خطا در بازکردن یادداشت در ویرایشگر: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "بازکردن پوشه الگو"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "باز کردن %s"
|
||||
@ -2752,24 +2716,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "یادداشتها و تنظیمات در این محل ذخیره شدهاند: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "بارگیری نشده"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "در حال بارگیری"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "بارگیری شده"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "تداخل پیوست: «%s»"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2797,12 +2765,12 @@ msgstr "ترتیب سفارشی"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "این یادداشت اطلاعات ژئولوکیشن ندارد."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» کپی کرد"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» انتقال داد"
|
||||
@ -2830,15 +2798,15 @@ msgstr "پرچم ناشناخته: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "در حال بررسی... لطفا صبر کنید."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "موفقیت! تنظیمات همگامسازی به نظر صحیح است."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2905,78 +2873,78 @@ msgstr ""
|
||||
"نمیتوان توکن را تازهسازی کرد: داده های احراز هویت پیدا نشدند. شروع دوباره "
|
||||
"همگامسازی ممکن است این مشکل را حل کند."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "موارد محلی بهروز شده: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "موارد ریموت ایجاد شده: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "موارد ریموت بهروز شده: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "موارد محلی حذف شده: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "موارد ریموت حذف شده: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "آیتم های دریافت شده: %d از %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "در حال لغو..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "کامل شد: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "آخرین خطا: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "بیکار"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "درحال انجام"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3905,6 +3873,21 @@ msgstr "یک فهرست کار را به عنوان انجام شده علامت
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "یادداشت یک فهرست کار نیست: «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "ناشناس"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "در حال بررسی..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "نمایش لاگ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "بررسی وضعیت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "کمک"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
|
||||
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -154,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nimeltä \"%s\". Huomautuksen nykyistä versiota ei korvata tai muuteta."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -177,8 +176,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Myös kaikki tämän muistikirjan muistiinpanot ja alimuistikirjat poistetaan."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Poistetaanko tämä haku sivupalkista?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Vie"
|
||||
|
||||
@ -283,11 +282,11 @@ msgstr "Lisää hyperlinkki"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Luettelon kohde"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Ulkoasu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -296,21 +295,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Tällä muistiinpanolla ei ole sisältöä. Napsauta \"%s\" vaihtaaksesi editoria "
|
||||
"ja muokataksesi muistiinpanoa."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
@ -319,40 +318,40 @@ msgstr "Liitä"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Valintaruutujen luettelo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Liitä tiedosto"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Koodilohko"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Inline-koodi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Lisää Päivämäärä Aika"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Pudota muistiinpanot tai tiedostot tähän"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Koodinäkymä"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -370,23 +369,23 @@ msgstr "Tämän liitteen lataamisessa tapahtui virhe:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Tätä liitettä ei ole vielä ladattu tai sitä ei ole vielä purettu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Avaa..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Tallenna nimellä..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Osoita kansion tiedosto"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi polku leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Kopioi linkin osoite"
|
||||
|
||||
@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "merkintä"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Luodaan uusi %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset..."
|
||||
@ -611,7 +610,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Pikanäppäin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -681,48 +680,48 @@ msgstr ""
|
||||
"Toiminnon suorittamiseen voi mennä muutama minuutti, ja sovellus on "
|
||||
"käynnistettävä uudelleen. Jatka napsauttamalla linkkiä."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Käynnistä uudelleen ja päivitä"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Joitakin kohteita ei voida synkronoida."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Näytä ne nyt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Joidenkin kohteiden salausta ei voida purkaa."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Vähintään yksi pääavain tarvitsee salasanan."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Aseta salasana"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Yksi pääavaimista käyttää vanhentunutta salaustapaa."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oletussalausmenetelmää on muutettu, sinun on salattava tiedot uudelleen."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Lisätietoja"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1121,38 +1120,38 @@ msgstr "Merkityt: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Muistiinpanot on tuotu: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikaatti, toinen samanlainen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopio"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Vaihda muistiinpanon ja tehtävätyypin välillä"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Vaihda muistiinpanotyyppiin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Siirry tehtävätyyppiin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Kopioi Merkinnän linkki"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Poista muistiinpano \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko nämä %d muistiinpanot?"
|
||||
@ -1361,82 +1360,45 @@ msgstr "Dropbox kirjautuminen"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Muistiinpanon liitteet"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Tämä avaa uuden ikkunan. Tallennetaanko nykyiset muutokset?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Tarkista synkronointiasetukset"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Tarkistetaan..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloud -sovellusta ei ole joko asennettu tai se on määritetty "
|
||||
"väärin. Katso koko virhesanoma:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Näytä loki"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloud sovelluksen tila:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Tarkista tila"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Apua"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Näytä lisäasetukset"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Selaa..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Hae se nyt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Hae se nyt:"
|
||||
@ -1565,7 +1527,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tilastot"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulkea"
|
||||
@ -1657,33 +1619,33 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varoitus: kaikkia resursseja ei näytetä suorituskyvyn vuoksi (raja: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Synkronoidaan..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Luodaan linkki..."
|
||||
msgstr[1] "Luodaan linkkejä..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Linkki on kopioitu leikepöydälle!"
|
||||
msgstr[1] "Linkit on kopioitu leikepöydälle!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huomautus: Kun muistiinpano on jaettu, sitä ei enää salata palvelimella."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Jaa muistiinpanoja"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Kopioi jaettava linkki"
|
||||
@ -1719,7 +1681,7 @@ msgstr "Virhe avattaessa muistiinpanoa editorissa: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Avaa profiilihakemisto"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Avaa %s"
|
||||
@ -2823,24 +2785,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Muistiinpanot ja asetukset tallennetaan: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Ei ladattu"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Ladataan"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Ladattu"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Liitteen ristiriita: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2868,12 +2834,12 @@ msgstr "mukautettu järjestys"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Tässä muistiinpanossa ei ole sijaintitietoja."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Muistiinpanoa ei voi kopioida \"%s\" muistikirjaan"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Muistiinpanoa ei voi siirtää\"%s\" muistikirjaan"
|
||||
@ -2901,15 +2867,15 @@ msgstr "Tuntematon merkintä: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Tarkistetaan... Odota hetki."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Suoritettu! Synkronoinnin määritys näyttää olevan oikea."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2975,73 +2941,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Tunnusta ei voi päivittää: todennustiedot puuttuvat. Synkronoinnin "
|
||||
"aloittaminen uudelleen saattaa korjata ongelman."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Luodut paikalliset kohteet: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Päivitetyt paikalliset kohteet: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Luodut etäkohteet: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Päivitetyt etäkohteet: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Poistetut paikalliset kohteet: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Poistetut etäkohteet: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Noudetut kohteet: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Peruutetaan..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Valmis: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Viimeinen virhe: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Käyttämättömänä"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Käynnissä"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3050,7 +3016,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3994,6 +3960,31 @@ msgstr "Merkitsee tehtävän valmiiksi."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Huomautus ei ole tehtävä: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Tarkistetaan..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloud -sovellusta ei ole joko asennettu tai se on määritetty "
|
||||
#~ "väärin. Katso koko virhesanoma:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Näytä loki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloud sovelluksen tila:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Tarkista tila"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Apua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (Vain testausta varten)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"modifiée."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Toutes les notes et sous-carnets dans ce carnet seront également effacés."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Enlever cette recherche de la barre latérale ?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
@ -287,11 +286,11 @@ msgstr "Insérer lien"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Élément de liste"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Disposition"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -300,21 +299,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Cette note n'a pas de contenu. Cliquer sur \"%s\" pour basculer vers "
|
||||
"l'éditeur et éditer cette note."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
@ -323,40 +322,40 @@ msgstr "Coller"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Liste de cases à cocher"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Édition"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Attacher un fichier"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Bloc de code"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Ligne de code"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Insérer la date et l'heure"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Déposez des notes ou fichiers ici"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -375,23 +374,23 @@ msgstr "Il y a eu une erreur lors du téléchargement de ce fichier :"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Cet fichier n'est pas téléchargé ou pas encore déchiffré"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ouvrir..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Enregistrer sous..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Révéler fichier dans dossier"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier le chemin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copier l'adresse du lien"
|
||||
|
||||
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "note"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Création de %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour..."
|
||||
@ -617,7 +616,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Raccourci"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -686,37 +685,37 @@ msgstr ""
|
||||
"plusieurs minutes et l'application devra être re-démarrée. Pour continuer, "
|
||||
"veuillez cliquer sur le lien."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Redémarrer et mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Certains objets ne peuvent être synchronisés."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Les voir maintenant"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Certains objets ne peuvent être déchiffrés."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "L'une des clefs maîtres requiert un mot de passe."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Définir le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "L'une des clefs maîtres utilise une méthode de chiffrement obsolète."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -724,11 +723,11 @@ msgstr ""
|
||||
"La méthode de chiffrage par défaut à été renforcée et il est recommandé de "
|
||||
"l'appliquer à vos données."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Plus d'information"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez les flèches pour déplacer les éléments de l'interface. Appuyez sur "
|
||||
@ -1135,38 +1134,38 @@ msgstr "Étiquettes : %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Les notes ont été importées : %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliquer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copie"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alterner entre note et tâche"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Convertir en note"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Convertir en tâche"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copier lien Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Supprimer note \"%s\" ?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Supprimer ces %d notes ?"
|
||||
@ -1376,83 +1375,46 @@ msgstr "Connection à Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Fichiers joints"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Sauvegarder vos changements avant de continuer ?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Vérifier config synchronisation"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Vérification..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'application Joplin pour Nextcloud n'est pas installée ou est configurée "
|
||||
"incorrectement. Voir le message d'erreur ci-dessous pour plus d'information :"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Afficher le journal"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Etat de l'appli Joplin pour Nextcloud :"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Vérifier état"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Montrer options avancées"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Parcourir…"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'application doit être redémarrée pour que ces changements prennent effets."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Le faire maintenant"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Plus tard"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Redémarrer maintenant"
|
||||
|
||||
@ -1583,7 +1545,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
@ -1677,34 +1639,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Attention : tous les fichiers ne sont pas affichés pour des raisons de "
|
||||
"performance (limite : %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Synchronisation..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Génération des liens..."
|
||||
msgstr[1] "Création de %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Le lien a été copié dans le presse-papiers !"
|
||||
msgstr[1] "Le code d'authentification a été copié dans le presse-papiers !"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Note : Lorsqu'une note est partagée, elle ne sera plus chiffrée sur le "
|
||||
"serveur."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Partager les notes"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Copier lien partageable"
|
||||
@ -1740,7 +1702,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la note dans l'éditeur de texte : %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier des paramètres"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Ouvrir %s"
|
||||
@ -2850,24 +2812,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Les notes et paramètres se trouve dans : %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Non téléchargé"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Téléchargement en cours"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Téléchargé"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Conflit de fichier joint : \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2895,12 +2861,12 @@ msgstr "ordre personalisé"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Cette note n'a pas d'information de géolocalisation."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Impossible de copier la note vers le carnet \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Impossible de déplacer la note vers le carnet \"%s\""
|
||||
@ -2928,15 +2894,15 @@ msgstr "Paramètre inconnu : %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Vérification... Veuillez patienter."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "La configuration de la synchronisation semble correcte."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -3004,73 +2970,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible de rafraîchir la connexion à OneDrive. Démarrez la "
|
||||
"synchronisation à nouveau pour corriger le problème."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Objets créés localement : %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Objets mis à jour localement : %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Objets distants créés : %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Objets distants mis à jour : %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Objets supprimés localement : %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Objets distants supprimés : %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Téléchargés : %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Annulation..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Terminé : %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Dernière erreur : %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Arrêté"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr "Objet inconnu téléchargé - veuillez mettre Joplin à jour"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3079,7 +3045,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4034,6 +4000,32 @@ msgstr "Marquer la tâche comme complétée."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Vérification..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'application Joplin pour Nextcloud n'est pas installée ou est configurée "
|
||||
#~ "incorrectement. Voir le message d'erreur ci-dessous pour plus "
|
||||
#~ "d'information :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Afficher le journal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Etat de l'appli Joplin pour Nextcloud :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Vérifier état"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dév (Pour tester uniquement)"
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -37,8 +36,8 @@ msgstr "Aceptar"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -169,8 +168,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Desexa eliminar o caderno? Tamén se eliminarán todas as notas deste caderno."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Desexa eliminar esta busca da barra lateral?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
@ -277,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Disposición"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -290,21 +289,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta nota non ten contido. Prema en «%s» para ir ao editor e modificar a "
|
||||
"nota."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
@ -313,41 +312,41 @@ msgstr "Pegar"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edtar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Anexar un ficheiro"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -363,23 +362,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir…"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Gardar como…"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "nota"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Criando novo %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Buscar actualizacións…"
|
||||
@ -611,7 +610,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
@ -670,57 +669,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Non é posíbel sincronizar algúns elementos."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Visualizar agora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Non é posíbel descifrar algúns elementos."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Introducir contrasinal mestre:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Estabelecer un contrasinal"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Introducir contrasinal mestre:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1128,42 +1127,42 @@ msgstr "Etiquetado: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "As notas foron importadas: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Sae do aplicativo."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Desexa eliminar as notas?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Desexa eliminar estas notas?"
|
||||
@ -1351,87 +1350,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Anexar un ficheiro"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Comprobar a configuración da sincronización"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bandeira descoñecida: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Cancelando..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Somente erros"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Mostrar todo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Mostrar opcións avanzadas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1560,7 +1518,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1649,34 +1607,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Estado da sincronización"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Criando novo %s..."
|
||||
msgstr[1] "Criando novo %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -1714,7 +1672,7 @@ msgstr "Produciuse un erro abrindo a nota no editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Cartafol de exportación do Joplin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Abrir %s"
|
||||
@ -2812,24 +2770,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "As notas e axustes gardáronse en: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Somente erros"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Anexar un ficheiro"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2855,12 +2818,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Esta nota non ten información de xeolocalización."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Non é posíbel copiar a nota ao caderno «%s»"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Non é posíbel mover a nota ao caderno «%s»"
|
||||
@ -2888,17 +2851,17 @@ msgstr "Bandeira descoñecida: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Cancelando... Agarde."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Comprobar a configuración da sincronización"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2956,78 +2919,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel actualizar o «token»: faltan datos da autenticación. Iniciar a "
|
||||
"sincronización de novo pode arranxar o problema."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos locais creados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos locais actualizados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos remotos creados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos remotos actualizados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos locais borrados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementos remotos borrados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Elementos obtidos: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Cancelando..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Completado: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Último erro: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactivo"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "En proceso"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3971,6 +3934,26 @@ msgstr "Marca unha tarefa como feita."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "A nota non é unha tarefa: «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Bandeira descoñecida: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Cancelando..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar todo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (só para prova)"
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "U redu"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -151,7 +150,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -172,8 +171,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Obrisati bilježnicu? Sve bilješke u toj bilježnici će također biti obrisane."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Makni ovu pretragu iz izbornika?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Uvoz"
|
||||
@ -281,32 +280,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Izgled"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izreži"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Zalijepi"
|
||||
@ -315,40 +314,40 @@ msgstr "Zalijepi"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Priloži datoteku"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -364,24 +363,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Spremi promjene"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "Nova bilješka"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Uvozim bilješke..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -616,7 +615,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Izađi"
|
||||
|
||||
@ -675,56 +674,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spremi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Neke stavke se ne mogu sinkronizirati."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Pogledaj ih sada"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Neke stavke se ne mogu sinkronizirati."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Konfiguracija"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1135,41 +1134,41 @@ msgstr "Označeno: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Bilješke su uvezene: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Izađi iz aplikacije."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Obriši bilješke?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Obriši ove bilješke?"
|
||||
@ -1347,86 +1346,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Priloži datoteku"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Prekini sinkronizaciju"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznata zastavica: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Prekidam..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Prikaži napredne opcije"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1554,7 +1514,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1642,12 +1602,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Status sinkronizacije"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
@ -1655,24 +1615,24 @@ msgstr[0] "Uvozim bilješke..."
|
||||
msgstr[1] "Uvozim bilješke..."
|
||||
msgstr[2] "Uvozim bilješke..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Obriši bilješke?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -1711,7 +1671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "On %s: %s"
|
||||
@ -2805,24 +2765,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Bilješke i postavke su pohranjene u: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Priloži datoteku"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2848,12 +2812,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Ova bilješka nema geolokacijske informacije."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Ne mogu kopirati bilješku u bilježnicu %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Ne mogu premjestiti bilješku u bilježnicu %s"
|
||||
@ -2882,17 +2846,17 @@ msgstr "Nepoznata zastavica: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Prekidam... Pričekaj."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Prekini sinkronizaciju"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2948,78 +2912,78 @@ msgid ""
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr "Nedostaju podaci za ovjeru. Pokušaj ponovo započeti sinkronizaciju."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Ažurirane lokalne stavke: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Stvorene udaljene stavke: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Ažurirane udaljene stavke: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Obrisane lokalne stavke: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Obrisane udaljene stavke: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Prekidam..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Dovršeno: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Fatalna greška:"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3960,6 +3924,22 @@ msgstr "Označava zadatak završenim."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Bilješka nije zadatak: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Nepoznata zastavica: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Prekidam..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (Samo za testiranje)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "Baik"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dimodifikasi."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -178,8 +177,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Semua catatan dan sub-buku catatan dalam buku catatan ini juga akan dihapus."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Hapus pencarian ini dari bilah samping?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Ekspor"
|
||||
|
||||
@ -284,11 +283,11 @@ msgstr "Masukkan Tautan"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Item daftar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Tata letak"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -297,21 +296,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Catatan ini tidak memiliki konten. Klik \"%s\" untuk beralih ke editor dan "
|
||||
"mengedit catatan."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Potong"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Salin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Tempel"
|
||||
@ -320,41 +319,41 @@ msgstr "Tempel"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Kotak centang"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Ubah"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Lampirkan berkas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Masukkan Waktu dan Tanggal"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Taruh catatan atau file di sini"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Kode"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -372,23 +371,23 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengunduh lampiran ini:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Lampiran ini belum diunduh atau belum didekripsi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Buka..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Simpan sebagai..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Buka file di berkas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin jalur ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Salin Alamat Tautan"
|
||||
|
||||
@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "catatan"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Membuat %s baru..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Periksa pembaruan..."
|
||||
@ -613,7 +612,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Pintasan Papan Ketik"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -682,48 +681,48 @@ msgstr ""
|
||||
"Operasinya akan berjalan beberapa menit dan aplikasi perlu dimulai ulang. "
|
||||
"Untuk melanjutkan, silakan klik linknya."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Mulai ulang dan upgrade"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Beberapa item tidak dapat di sinkronisasi."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Lihat sekarang"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Beberapa item tidak dapat di dekripsi."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Satu atau lebih kunci utama membutuhkan sandi."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Atur kata sandi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Salah satu kunci utama Anda menggunakan metode enkripsi yang usang."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Metode enkripsi default telah diubah, Kamu harus mengenkripsi ulang datamu."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Info lain"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gunakan tanda panah untuk memindahkan item tata letak. Tekan \"Escape\" "
|
||||
@ -1128,38 +1127,38 @@ msgstr "Diberi label: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Catatan telah berhasil diimpor: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Buat duplikat"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Salin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Beralih antara tipe catatan dan tugas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Beralih ke tipe catatan"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Beralih ke tipe tugas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Salin tautan Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Hapus catatan \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Hapus %d catatan ini?"
|
||||
@ -1369,82 +1368,45 @@ msgstr "Masuk Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Lampiran catatan"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Ini akan membuka layar baru. Simpan perubahan Anda saat ini?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Periksa konfigurasi sinkronisasi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Memeriksa..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikasi Joplin Nextcloud tidak terpasang atau ada kesalahan konfigurasi. "
|
||||
"Silakan lihat pesan kesalahan lengkap di bawah ini:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Tampilkan Log"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Status Aplikasi Nextcloud Joplin:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Periksa Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Perlihatkan pengaturan lanjutan"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Telusuri..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr "Aplikasi harus dimulai ulang agar perubahan ini diterapkan."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Lakukan sekarang"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Nanti"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Mulai ulang sekarang"
|
||||
|
||||
@ -1575,7 +1537,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
@ -1669,32 +1631,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Peringatan: tidak semua sumber daya ditampilkan karena alasan performa "
|
||||
"(batas: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Menyinkronkan..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Menghasilkan tautan..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Tautan telah tersalin ke papan klip!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Catatan: Ketika sebuah catatan dibagikan, ia tidak akan dienkripsi lagi di "
|
||||
"server."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Bagikan catatan"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Salin Tautan yang Dapat Dibagikan"
|
||||
@ -1729,7 +1691,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat membuka catatan di editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Buka direktori profil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Buka %s"
|
||||
@ -2836,24 +2798,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Catatan dan pengaturan disimpan di: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Tidak terunduh"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Mengunduh"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Terunduh"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Konflik lampiran: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2881,12 +2847,12 @@ msgstr "urutan khusus"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Catatan ini tidak memiliki informasi gelokasi."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyalin catatan ke buku catatan \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "TIdak dapat memindah catatan ke buku catatan \"%s\""
|
||||
@ -2914,15 +2880,15 @@ msgstr "Tanda tidak diketahui: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Sedang memeriksa… Mohon tunggu."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Berhasil! Konfigurasi sinkronisasi sepertinya benar."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2991,74 +2957,74 @@ msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menyegarkan token: data otentikasi tidak ada. Memulai "
|
||||
"sinkronisasi lagi mungkin dapat memperbaiki masalah."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Item lokal yang dibuat: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Item lokal yang diperbarui: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Item jarak jauh yang dibuat: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Item jarak jauh yang diperbarui: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Item lokal yang dihapus: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Item jarak jauh yang dihapus: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Item yang diambil: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Membatalkan..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Selesai: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Kesalahan terakhir: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Diam"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Sedang berlangsung"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipe item tidak dikenal diunduh - silakan perbarui Joplin ke versi terbaru"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3068,7 +3034,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4034,6 +4000,31 @@ msgstr "Tandai tugas telah selesai."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Catatan bukan sebuah tugas: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Memeriksa..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aplikasi Joplin Nextcloud tidak terpasang atau ada kesalahan konfigurasi. "
|
||||
#~ "Silakan lihat pesan kesalahan lengkap di bawah ini:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Tampilkan Log"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Status Aplikasi Nextcloud Joplin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Periksa Status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (Hanya untuk pengujian)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"modificata."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Anche tutte le note e cartelle di questo taccuino saranno eliminati."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Rimuovere questa ricerca dalla barra laterale?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esporta"
|
||||
|
||||
@ -287,11 +286,11 @@ msgstr "Inserire collegamento ipertestuale"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Elemento della lista"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Disposizione"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -300,21 +299,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Questa nota non ha contenuto. Fai clic su \"%s\" per attivare l'editor e "
|
||||
"modificare la nota."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
@ -323,40 +322,40 @@ msgstr "Incolla"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Lista di caselle di spunta"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Allega file"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Blocco di codice"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Codice inline"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Inserisci data e ora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Trascina qui note o file"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Codice"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -374,23 +373,23 @@ msgstr "Errore nello scaricamento di questo allegato:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Questo allegato non è ancora stato scaricato o decriptato"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Apri..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Salva come..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Visualizza file nella cartella"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia il percorso negli appunti"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copia l'indirizzo del link"
|
||||
|
||||
@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "nota"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Creare nuovo %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
|
||||
@ -618,7 +617,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
@ -677,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -687,37 +686,37 @@ msgstr ""
|
||||
"possa eseguire la sincronizzazione. L'operazione può richiedere alcuni "
|
||||
"minuti ed è necessario riavviare l'app. Per procedere clicca sul link."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Aggiorna e riavvia"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Alcuni elementi non possono essere sincronizzati."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Mostrali ora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Alcuni elementi non possono essere decodificati."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Una o più chiavi master necessitano di una password."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Imposta la password"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Una delle tue chiavi master usano un metodo di crittografia obsoleto."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -725,11 +724,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Il metodo di criptazione predefinito è stato cambiato, dovresti criptare "
|
||||
"nuovamente i tuoi dati."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Maggiori informazioni"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizza le frecce per muovere gli elementi del layout. Premi \"Esc\" per "
|
||||
@ -1132,38 +1131,38 @@ msgstr "Etichettato: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Le note sono state importate: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicare"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copia"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Converti in nota"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Converti in \"Cose-da-fare\""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copia il link Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Eliminare la nota \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Eliminare queste %d note?"
|
||||
@ -1373,83 +1372,46 @@ msgstr "Login Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Allegati"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Questo aprirà una nuova schermata. Salvare le tue modifiche correnti?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Controlla la configurazione della sincronizzazione"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Controllo..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloud App o non è installata o mal configurata. Si prega di "
|
||||
"leggere il messaggio d'errore completo sottostante:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Mostra log"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Stato di Joplin Nextcloud App:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Controlla stato"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Mostra opzioni avanzate"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Naviga..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'applicazione deve essere riavviata perché le modificano siano attive."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Fallo subito"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Dopo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Riavvia ora"
|
||||
|
||||
@ -1580,7 +1542,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
@ -1673,32 +1635,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Attenzione: non tutte le risorse sono state mostrate per motivi di "
|
||||
"prestazioni (limite: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Sincronizzazione..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Generazione link..."
|
||||
msgstr[1] "Generazione links..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Il link è stato copiato negli appunti!"
|
||||
msgstr[1] "I link sono stati copiati negli appunti!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr "Nota: Quando una nota è condivisa, non sarà più criptata nel server."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Condividi note"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Copia link condivisibile"
|
||||
@ -1734,7 +1696,7 @@ msgstr "Errore durante l'apertura della nota nell'editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Apri cartella modelli"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Aprire %s"
|
||||
@ -2844,24 +2806,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Le note e le impostazioni sono memorizzate in: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Non scaricato"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Scaricamento"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Scaricato"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Conflitto tra gli allegati: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2889,12 +2855,12 @@ msgstr "ordine personalizzato"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Questa nota non ha informazione sulla geolocalizzazione."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Non posso copiare la nota nel Taccuino \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Non posso spostare la nota nel Taccuino \"%s\""
|
||||
@ -2922,16 +2888,16 @@ msgstr "Etichetta sconosciuta: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Controllo... Attendere per favore."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Successo! La configurazione della sincronizzazione sembra essere corretta."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2999,75 +2965,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Non è possibile aggiornare il token. mancano i dati di autenticazione. "
|
||||
"Ricominciare la sincronizzazione da capo potrebbe risolvere il problema."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Elementi locali creati: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Elementi locali aggiornati: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementi remoti creati: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementi remoti aggiornati: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Elementi locali eliminati: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Elementi remoti eliminati: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Elementi recuperati: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Annullamento..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Completata: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Ultimo errore: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inattivo"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "In corso"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo elemento scaricato sconosciuto - prego aggiornare Joplin all’ultima "
|
||||
"versione"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3077,7 +3043,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4036,6 +4002,31 @@ msgstr "Segna un \"Cose-da-fare\" come completato."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "La nota non è un \"Cose-da-fare\": \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Controllo..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloud App o non è installata o mal configurata. Si prega di "
|
||||
#~ "leggere il messaggio d'errore completo sottostante:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Mostra log"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Stato di Joplin Nextcloud App:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Controlla stato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (solo per test)"
|
||||
|
||||
|
@ -15,15 +15,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -40,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -158,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ブックにコピーされます。現在のバージョンのノートの置換や変更は行われません。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -181,8 +178,8 @@ msgstr ""
|
||||
"このノートブックにあるノートとサブノートはすべて消えてしまいます。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -202,7 +199,7 @@ msgstr "サイドバーからこの検索を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
@ -287,11 +284,11 @@ msgstr "ハイパーリンクの挿入"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "リストアイテム"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "レイアウト"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -300,21 +297,21 @@ msgstr ""
|
||||
"このノートには中身がありません。 \"%s\" をクリックしてエディターを表示し、"
|
||||
"ノートを編集してください。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "切り取り"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
@ -323,40 +320,40 @@ msgstr "貼り付け"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "チェックボックスリスト"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "ファイルを添付する"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "コードブロック"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "インラインコード"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "日付の入力"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "ノートやファイルをここにドロップします"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "コードビュー"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -374,23 +371,23 @@ msgstr "この添付ファイルをダウンロードするときにエラーが
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "この添付ファイルはダウンロードされていないか、まだ復号されていません"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "開く..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "名前を付けて保存..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "ファイルのあるフォルダーを開く"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにパスを保存"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "リンクアドレスをコピー"
|
||||
|
||||
@ -407,7 +404,7 @@ msgstr "ノート"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "新しい %s を作成中..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "クリックしてタグを追加..."
|
||||
|
||||
@ -614,7 +611,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "ショートカットキー"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -683,37 +680,37 @@ msgstr ""
|
||||
"かかるかもしれません。またアプリケーションの再起動が必要です。アップグレード"
|
||||
"するにはリンクをクリックしてください。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "再起動してアップグレード"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "いくつかの項目は同期されませんでした。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "今すぐ表示"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "いくつかの項目は復号されませんでした。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "パスワード入力の必要なマスターキーがあります。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "パスワードの設定"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "古い暗号化方式を使っているマスターキーがあります。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -721,11 +718,11 @@ msgstr ""
|
||||
"デフォルトの暗号化方式が変更されています。既存データを暗号化しなおすことをお"
|
||||
"すすめします。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "詳細情報"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"矢印を使ってレイアウトアイテムを移動してください。\"Esc\" で終了します。"
|
||||
@ -1126,38 +1123,38 @@ msgstr "タグ付き: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "ノートはインポートされました:%s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - コピー"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "ノートとToDoを切り替え"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "ノートに切り替え"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "ToDoに切り替え"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdownのリンクをコピー"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "ノート \"%s\" を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "ノート \"%d\" を削除しますか?"
|
||||
@ -1362,82 +1359,45 @@ msgstr "Dropboxログイン"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "添付ファイル一覧"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "新しい画面を開きます。変更を保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "同期の設定を確認する"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "チェック中..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloudアプリがインストールされていないか正しく設定されていません。"
|
||||
"完全なエラーメッセージは次のとおりです:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "ログを表示"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloudアプリの状態:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "状態を確認"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "詳細設定を表示"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "パス:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "参照..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "引数:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr "変更を反映するにはアプリケーションを再起動する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "今すぐ実行"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "あとで"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "今すぐ再起動"
|
||||
|
||||
@ -1559,7 +1519,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
@ -1647,31 +1607,31 @@ msgstr "リソースがありません!"
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr "注意: 性能上の理由により、リソースは最大 %s 件までしか表示されません。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "同期中..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "リンクを生成中..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "リンクをクリップボードにコピーしました!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意: ノートを共有すると、該当ノートはサーバー上で暗号化されなくなります。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "ノートを共有"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "共有可能なリンクをコピー"
|
||||
@ -1707,7 +1667,7 @@ msgstr "次のエディターで開く際にエラー: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "プロファイルディレクトリを開く"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "%s を開く"
|
||||
@ -2798,24 +2758,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "ノートと設定は次の場所に保存されます: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "未ダウンロード"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "ダウンロード中"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "ダウンロード済み"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "添付ファイルの衝突: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2843,12 +2807,12 @@ msgstr "任意順"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "このノートには位置情報がありません。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "ノートをノートブック \"%s\" にコピーできません"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "ノートをノートブック \"%s\" に移動できません"
|
||||
@ -2876,15 +2840,15 @@ msgstr "不明なフラグ: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "確認中...お待ちください。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "成功です! 同期の設定は正しいようです。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2950,75 +2914,75 @@ msgstr ""
|
||||
"トークンの更新ができませんでした。認証データがありません。同期を再度行うこと"
|
||||
"で解決することがあります。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "ローカルアイテムの作成: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "ローカルアイテムの更新: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "リモートアイテムの作成: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "リモートアイテムの更新: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "ローカルアイテムの削除: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "リモートアイテムの削除: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "取得したアイテム: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "中止中..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "完了: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "最新のエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "待機中"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "実行中"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不明なアイテムタイプをダウンロードしました - 最新のJoplinにアップデートしてく"
|
||||
"ださい"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3027,7 +2991,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3964,6 +3928,31 @@ msgstr "ToDoを完了としてマークします。"
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "ノートはToDoリストではありません:\"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "チェック中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloudアプリがインストールされていないか正しく設定されていませ"
|
||||
#~ "ん。完全なエラーメッセージは次のとおりです:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "ログを表示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloudアプリの状態:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "状態を確認"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (テスト用途のみ)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -168,8 +167,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -189,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -274,32 +273,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -308,40 +307,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -357,23 +356,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -390,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -595,7 +594,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -652,54 +651,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1089,38 +1088,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1291,80 +1290,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1486,7 +1450,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1570,32 +1534,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -1631,7 +1595,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2668,24 +2632,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2710,12 +2678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2743,15 +2711,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2806,78 +2774,78 @@ msgid ""
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15,15 +15,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -40,8 +37,8 @@ msgstr "확인"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -155,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
||||
"될 것입니다. 현재 버전의 노트는 이동하거나 수정되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -178,8 +175,8 @@ msgstr ""
|
||||
"이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들도 함께 삭제됩니다."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -199,7 +196,7 @@ msgstr "사이드바에서 이 검색 항목을 제거할까요?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "내보내기"
|
||||
|
||||
@ -284,11 +281,11 @@ msgstr "하이퍼링크 삽입"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "목록 추가"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "배치"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -297,21 +294,21 @@ msgstr ""
|
||||
"비어있는 노트입니다. \"%s\" 항목을 선택해서 편집기를 전환하고 노트를 편집하세"
|
||||
"요."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "잘라내기"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "붙여넣기"
|
||||
@ -320,40 +317,40 @@ msgstr "붙여넣기"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "선택상자 목록"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "파일 첨부"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "코드 블록"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "인라인 코드"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "날짜와 시간 입력"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "노트나 파일을 여기에 끌어놓습니다"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "코드 보기"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -371,23 +368,23 @@ msgstr "첨부 파일을 내려 받는 중에 오류가 발생했습니다:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "이 첨부 파일은 아직 다운로드 또는 복호화 되지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "열기..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "다른 이름으로 저장..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "폴더에 있는 파일 표시"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "경로를 클립보드에 복사"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "링크 주소 복사"
|
||||
|
||||
@ -404,7 +401,7 @@ msgstr "노트"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "%s 새로 만들기..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "태그를 추가하려면 클릭하세요..."
|
||||
|
||||
@ -611,7 +608,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "키보드 바로가기"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "종료"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -680,47 +677,47 @@ msgstr ""
|
||||
"완료되기 위해서 몇 분 정도 걸릴 수 있으며, 앱을 다시 시작해야 합니다. 계속하"
|
||||
"려면 링크를 눌러주세요."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "재시작 및 업그레이드"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "일부 항목들은 동기화할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "지금 나타내기"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "일부 항목들은 암호화할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "하나 혹은 그 이상의 마스터 키 비밀번호가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "암호 설정"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "마스터 키 중 하나가 오래된 암호화 방식을 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr "기본 암호 방법이 변경되었습니다. 데이터를 다시 암호화해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "더 많은 정보"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"레이아웃 항목을 옮기려면 화살표를 사용하세요. \"ESC\"키를 눌러 종료합니다."
|
||||
@ -1117,38 +1114,38 @@ msgstr "태그됨: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "노트를 가져왔습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "복제"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - 복사"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "'노트' 또는 '할 일' 형식으로 전환합니다"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "'노트' 형식으로 전환합니다"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "'할 일' 형식으로 전환합니다"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "마크다운 링크 복사"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "\"%s\" 노트를 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "%d 개의 노트들을 삭제할까요?"
|
||||
@ -1349,82 +1346,45 @@ msgstr "Dropbox 로그인"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "노트 첨부"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "이는 새로운 스크린을 열 것입니다. 현재 변경 사안을 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "동기화 설정 확인"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "검사 중..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloud 애플리케이션이 설치되지 않았거나 잘못 설정되었습니다. 아래"
|
||||
"의 상세 오류 메시지를 확인해주세요:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "로그 보기"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloud 애플리케이션 상태:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "상태 검사"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "고급 옵션"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "경로:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "찾아보기..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "전달할 인수:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr "변경 사항이 적용되려면 애플리케이션이 반드시 재시작되어야 합니다."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "지금하기"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "나중에"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "지금 재시작"
|
||||
|
||||
@ -1546,7 +1506,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "통계"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
@ -1634,30 +1594,30 @@ msgstr "없는 리소스입니다!"
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr "경고: 성능상의 문제로 모든 리소스를 표시하지 않습니다 (제한: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "동기화 중..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "링크를 만드는 중..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "링크가 클립보드로 복사되었습니다!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr "참고: 공유된 노트는 서버에서 암호화될 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "공유된 노트들"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "공유 링크 복사"
|
||||
@ -1692,7 +1652,7 @@ msgstr "편집기에서 노트를 열 수 없는 오류가 발생하였습니다
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "프로필 디렉터리 열기"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "%s 열기"
|
||||
@ -2780,24 +2740,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "노트와 설정값이 다음에 저장되었습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "다운로드 안됨"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "다운로드 중"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "다운로드됨"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "첨부 충돌: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2825,12 +2789,12 @@ msgstr "사용자 정의"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "이 노트는 위치 정보를 포함하고 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 복사할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길 수 없습니다"
|
||||
@ -2858,15 +2822,15 @@ msgstr "알 수 없는 플래그: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "확인 중입니다... 잠시만 기다리세요."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "성공! 동기화 설정이 올바릅니다."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2932,75 +2896,75 @@ msgstr ""
|
||||
"인증 데이터를 찾을 수 없어서 토큰을 새로고침 할 수 없습니다. 동기화를 다시 시"
|
||||
"도하면 문제가 해결될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "로컬 항목 생성됨: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "로컬 항목 업데이트됨: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "원격 항목 생성됨: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "원격 항목 업데이트됨: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "로컬 항목 삭제됨: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "원격 항목 삭제됨: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "가져온 항목: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "취소하는 중..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "완료됨: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "최근 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "대기"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "진행 중"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"알려지지 않은 타입을 다운로드 했습니다 - Joplin을 최신 버전으로 업데이트 해주"
|
||||
"세요"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3009,7 +2973,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3941,6 +3905,31 @@ msgstr "'할 일' 항목을 완료로 표시합니다."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "노트는 '할 일' 항목이 아닙니다: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "검사 중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloud 애플리케이션이 설치되지 않았거나 잘못 설정되었습니다. 아"
|
||||
#~ "래의 상세 오류 메시지를 확인해주세요:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "로그 보기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloud 애플리케이션 상태:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "상태 검사"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (실험용)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -156,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
||||
"modifisert."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
|
||||
"slettet."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Fjerne dette søket fra sidepanelet?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
|
||||
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Sett inn hyperlenke"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Listeelement"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Visning"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -300,21 +299,21 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette notatet har ikke noe innhold. Klikk på \"%s\" for å redigere notatet."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
@ -324,41 +323,41 @@ msgstr "Lim inn"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Avmerkingsboks"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Legg ved fil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Sett inn dato/tid"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Kode"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -374,23 +373,23 @@ msgstr "Det oppstod en feil ved nedlastingen av dette vedlegget:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Dette vedlegget er ikke lastet ned eller dekryptert enda."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Åpne..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Lagre som..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier sti til utklippstavlen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Kopier linkadresse"
|
||||
|
||||
@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "notat"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Oppretter nytt %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Se etter oppdatering..."
|
||||
@ -616,7 +615,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Tastaturmodus"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
@ -676,56 +675,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Mesternøkler som må oppgraderes"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Noen elementer kan ikke synkroniseres."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Vis nå"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Noen elementer kan ikke dekrypteres."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "En eller flere masternøkler trenger et passord."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Sett passord"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "En eller flere masternøkler bruker en utdatert krypteringsmetode."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard krypteringsmetode har blitt endret. Du bør rekryptere ditt innhold."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Mer informasjon"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,38 +1131,38 @@ msgstr "Merket: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Notatene som har blitt importert: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliser"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopier"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Bytt mellom notat og gjøremål"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Bytt til notatmodus"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Bytt til gjøremålmodus"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Kopier Markdown-link"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Slette notat \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Slett disse %d notatene?"
|
||||
@ -1360,83 +1359,46 @@ msgstr "Innlogging med Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Vedlegg"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Dette vil åpne et nytt vindu. Vil du lagre nåværende endringer?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Sjekk synkroniseringskonfigurasjon"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Sjekker...…"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplins Nextcloud-app er enten ikke installert eller feilkonfigurert. "
|
||||
"Vennligst se den fulle feilmeldingen under:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Vis logg"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloud-appstatus"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Sjekk status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Utforsk..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Få den nå:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Få den nå:"
|
||||
@ -1566,7 +1528,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
@ -1652,33 +1614,33 @@ msgstr "Ingen ressurser!"
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr "Advarsel: ikke alle ressurser vist av ytelseshensyn (grense: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Synkroniserer..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Genererer link..."
|
||||
msgstr[1] "Genererer linker..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Linken har blitt kopiert til utklippstavlen!"
|
||||
msgstr[1] "Linkene har blitt kopiert til utklippstavlen!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merk: Når et notat blir delt vil det ikke lenger være kryptert på serveren."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Del notater"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Kopier delbar link"
|
||||
@ -1717,7 +1679,7 @@ msgstr "Feil ved åpning av notat i editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Åpne maler"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Åpne %s"
|
||||
@ -2804,24 +2766,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notater og innstillinger er lagret i: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Laster ned"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Nedlastet"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Vedlegg"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2846,12 +2812,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Dette notatet har ingen stedsinformasjon."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan ikke kopiere notat til notatenboken \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte notatet til notatboken \"%s\""
|
||||
@ -2879,15 +2845,15 @@ msgstr "Ukjent flagg: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Sjekker… Vennligst vent."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Suksess! Synkroniseringskonfigurasjonen ser ut til å være korrekt."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2953,73 +2919,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan ikke oppdatere token: autentiseringsdata mangler. Hvis du starter "
|
||||
"synkroniseringen på nytt kan dette løse problemet."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Opprettet lokale elementer: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Oppdaterte lokale elementer: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Opprettede eksterne elementer: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Oppdaterte eksterne elementer: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Slett lokale elementer: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Slettet eksterne elementer: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Hentet elementer: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Avbryter…"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Ferdig: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Siste feil: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Pågår"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3028,7 +2994,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3967,6 +3933,31 @@ msgstr "Markerer et gjøremål som ferdig."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Notat er ikke et gjøremål: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Sjekker...…"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplins Nextcloud-app er enten ikke installert eller feilkonfigurert. "
|
||||
#~ "Vennligst se den fulle feilmeldingen under:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Vis logg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloud-appstatus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Sjekk status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (Kun for testing)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -150,7 +149,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -172,8 +171,8 @@ msgstr ""
|
||||
"verwijderd worden."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Dit item verwijderen van de zijbalk?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Importeer"
|
||||
@ -280,32 +279,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knip"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plak"
|
||||
@ -314,40 +313,40 @@ msgstr "Plak"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerk"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Voeg bestand toe"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -363,24 +362,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Sla wijzigingen op"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "Nieuwe notitie"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Notities importeren..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -615,7 +614,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
@ -674,57 +673,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sla op"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Sommige items kunnen niet gesynchroniseerd worden."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Bekijk ze nu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Sommige items kunnen niet gedecodeerd worden."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Voeg hoofdsleutel in:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Stel wachtwoord in"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Voeg hoofdsleutel in:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Configuratie"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1135,41 +1134,41 @@ msgstr "Getagd: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "De notities zijn geïmporteerd: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Sluit de applicatie."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopieer"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Notities verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Deze notities verwijderen?"
|
||||
@ -1355,86 +1354,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Voeg bestand toe"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Annuleer synchronisatie"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekende optie: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Annuleren..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Toon geavanceerde opties"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1562,7 +1522,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1652,35 +1612,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Synchronisatie status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Notities importeren..."
|
||||
msgstr[1] "Notities importeren..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Notities verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -1718,7 +1678,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Exporteer Evernote bestanden"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Op %s: %s"
|
||||
@ -2823,24 +2783,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notities en instellingen zijn opgeslaan in %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Voeg bestand toe"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2866,12 +2830,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Deze notitie bevat geen geo-locatie informatie."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" kopiëren."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" verplaatsen."
|
||||
@ -2899,17 +2863,17 @@ msgstr "Onbekende optie: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Annuleren.. Even geduld."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Annuleer synchronisatie"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2967,78 +2931,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan token niet vernieuwen: authenticatiedata ontbreekt. Herstarten van de "
|
||||
"synchronisatie kan het probleem eventueel oplossen. "
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Aangemaakte lokale items: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Bijgewerkte lokale items: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Aangemaakte remote items: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Bijgewerkte remote items: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Verwijderde lokale items: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Verwijderde remote items: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Opgehaalde items: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Annuleren..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Voltooid: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Fatale fout:"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Stel wachtwoord in"
|
||||
@ -3993,6 +3957,22 @@ msgstr "Markeert een to-do als voltooid. "
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Notitie is geen to-do: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Onbekende optie: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Annuleren..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (Alleen voor testen)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "Oké"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -156,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vervangen of aangepast."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
|
||||
"verwijderd."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Deze zoekopdracht verwijderen uit de zijbalk?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporteren"
|
||||
|
||||
@ -286,11 +285,11 @@ msgstr "Hyperlink invoegen"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Lijstitem"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Indeling"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -299,21 +298,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze notitie bevat geen inhoud. Klik op \"%s\" om de editor te openen en de "
|
||||
"notitie te bewerken."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knippen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plakken"
|
||||
@ -322,40 +321,40 @@ msgstr "Plakken"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Checkboxlijst"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Bestand bijvoegen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Code Blok"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Inline-code"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Datum en tijd invoegen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Notities bestanden hier neerzetten"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Codeweergave"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -373,23 +372,23 @@ msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het downloaden van deze bijlage:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Deze bijlage is niet gedownload of nog niet ontsleuteld"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Openen..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Opslaan als..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Bestand in map onthullen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Pad kopiëren naar klembord"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Linkadres kopiëren"
|
||||
|
||||
@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "notitie"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Bezig met creëren van nieuw(e) %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Controleren op updates..."
|
||||
@ -616,7 +615,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Sneltoets"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
@ -687,37 +686,37 @@ msgstr ""
|
||||
"kan een paar minuten duren en de app moet opnieuw opgestart worden. Om door "
|
||||
"te gaan, klik op de link."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Opnieuw opstarten en bijwerken"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Sommige items kunnen niet worden gesynchroniseerd."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Items tonen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Sommige items kunnen niet worden ontsleuteled."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Een of meer hoofdsleutels vereist een wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord instellen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Een of meer hoofdsleutels gebruikt een verouderde verslehtelmethode."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -725,11 +724,11 @@ msgstr ""
|
||||
"De standaard versleutelmethode is gewijzigd, je moet je data opnieuw "
|
||||
"versleutelen."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Meer informatie"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,38 +1131,38 @@ msgstr "Gelabeld: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "De notities zijn geïmporteerd: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliceren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - kopiëren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Schakel tussen notitie en taak"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Overschakelen naar notitie-type"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Overschakelen naar todo-type"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdownlink kopiëren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Notitie “%s” verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Deze %d notities verwijderen?"
|
||||
@ -1370,82 +1369,45 @@ msgstr "Inloggen op Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Notitiebijlagen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Dit opent een nieuw scherm. Wijzigingen opslaan?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Synchronisatieconfiguratie controleren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Controleren..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De Joplin Nextcloud Applicatie is mogelijk niet geïnstalleerd of niet "
|
||||
"correct ingesteld. Zie hieronder de volledige foutmelding:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Toon Logboek"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Controleer Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Geavanceerde opties"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Bladeren..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Doe het nu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Download nu:"
|
||||
@ -1574,7 +1536,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieken"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
@ -1669,34 +1631,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Waarschuwing: niet alle resources getoond om redenen van performance "
|
||||
"(limiet: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Synchroniseren..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Nieuwe link genereren..."
|
||||
msgstr[1] "Nieuwe links genereren..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "De link is naar het klembord gekopieerd!"
|
||||
msgstr[1] "De links zijn naar het klembord gekopieerd!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Let op: wanneer een notitie wordt gedeeld, zal deze niet langer versleuteld "
|
||||
"zijn."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Deel Notities"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Kopieer Deelbare Link"
|
||||
@ -1732,7 +1694,7 @@ msgstr "Fout bij openen van notitie in editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Open profiel map"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Open %s"
|
||||
@ -2838,24 +2800,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notities en instellingen worden opgeslagen in: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Niet gedownload"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Gedownload"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Conflict in bijlage: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2883,12 +2849,12 @@ msgstr "aangepaste volgorde"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Deze notitie bevat geen geolocatie-informatie."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan notitie niet kopiëren naar notitieboek \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan notitie niet verplaatsen naar notitieboek \"%s\""
|
||||
@ -2916,15 +2882,15 @@ msgstr "Onbekend argument: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Controleren... Even geduld."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Succes! Configuratie van synchronisatie lijkt correct te zijn."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2990,74 +2956,74 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan toegangssleutel niet verversen: de authenticatiegegevens ontbreken. "
|
||||
"Probeer de synchronisatie opnieuw te starten."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Lokale items gecreëerd: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Lokale items bijgewerkt: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Externe items gecreëerd: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Externe items bijgewerkt: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Lokale items verwijderd: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Externe items verwijderd: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Items opgehaald: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Bezig met annuleren..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Voltooid: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Laatst gemelde fout: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactief"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Bezig"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onbekend type item gedownload - graag Joplin upgraden naar de laatste versie"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3066,7 +3032,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4019,6 +3985,31 @@ msgstr "Markeert een taak als afgerond."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Notitie is geen taak: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Controleren..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De Joplin Nextcloud Applicatie is mogelijk niet geïnstalleerd of niet "
|
||||
#~ "correct ingesteld. Zie hieronder de volledige foutmelding:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Toon Logboek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Controleer Status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (alleen voor testdoeleinden)"
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -158,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zmodyfikowana."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -182,8 +181,8 @@ msgstr ""
|
||||
"zostaną usunięte."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "Usunąć wyszukiwanie z nawigatora?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportuj"
|
||||
|
||||
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Wstaw Hyperlink"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Obiekt listy"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Układ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Notatka nie posiada zawartości. Naciśnik na \"%s\" aby przełączyć edytor i "
|
||||
"edytować notatkę."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Wytnij"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
@ -324,40 +323,40 @@ msgstr "Wklej"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Lista checkboxów"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Załącz plik"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Blok kodu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Kod w linii"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Wstaw stempel czasowy"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Upuść notatki lub pliki tutaj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Widok kodu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -375,23 +374,23 @@ msgstr "Wystąpił błąd pobierania załącznika:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Załącznik nie został jeszcze pobrany lub deszyfrowany"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otwórz..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Zapisz jako..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Odkryj plik w folderze"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj ścieżkę do schowka"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
|
||||
|
||||
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "notatka"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Tworzenie nowego %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..."
|
||||
@ -616,7 +615,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Skrót klawiszowy"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -686,48 +685,48 @@ msgstr ""
|
||||
"zsynchronizować. Ta operacja może zająć kilka minut po czym aplikacja będzie "
|
||||
"wymagać ponownego uruchomienia. Kliknij w link aby kontynuować."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie i aktualizuj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Niektóre przedmioty nie mogą być zsynchornizowane."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Wyświetl je teraz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Niektóre obiekty nie mogą być odszyfrowane."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Jeden lub więcej master kluczy potrzebuję hasła."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Ustaw hasło"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Jedno z twoich master kluczy ma przestarzałą metode szyfrowanie."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmieniono domyślną metodę szyfrowania, należy ponownie zaszyfrować dane."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Więcej informacji"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1131,38 +1130,38 @@ msgstr "Oznaczone: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Notatki zostały zaimportowane: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikuj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Przełącz pomiędzy notatką a zadaniem"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Przełącz na notatkę"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Przełącz na zadanie"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Skopiuj odnośnik Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Usunąć notatkę \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Usunąć %d notatki?"
|
||||
@ -1373,82 +1372,45 @@ msgstr "Nazwa użytkownika Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Załączniki notatki"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Otworzy się nowy ekran. Zapisać zmiany?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Sprawdź konfigurację synchronizacji"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Sprawdzanie..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloud App jest niezainstalowana albo źle skonfigurowana. Zobacz "
|
||||
"pełny opis błędu poniżej:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Pokaż dziennik"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Status Joplin Nextcloud App:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Sprawdź status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Pokaż opcje zaawansowane"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Przeglądaj..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Zrób to teraz"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Pobierz teraz:"
|
||||
@ -1577,7 +1539,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statystyki"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
@ -1668,34 +1630,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Uwaga, aby zachować dobrą wydajność, nie wszystkie zasoby zostały "
|
||||
"wyświetlone (limit: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Synchronizacja..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Generowanie linku..."
|
||||
msgstr[1] "Generowanie linków..."
|
||||
msgstr[2] "Generowanie linków..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Link został skopiowany do schowka!"
|
||||
msgstr[1] "Linki zostały skopiowane do schowka!"
|
||||
msgstr[2] "Linki zostały skopiowane do schowka!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr "Uwaga: Po udostępnieniu notatka nie będzie już szyfrowana na serwerze."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Udostępnij notatki"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Kopiuj udostępniony link"
|
||||
@ -1735,7 +1697,7 @@ msgstr "Błąd przy otwieraniu notatki w edytorze: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Otwórz katalog szablonów"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Otwórz %s"
|
||||
@ -2847,24 +2809,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notatki i ustawienia są przechowywane w: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Nie pobrano"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Pobieranie"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Pobrano"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Konflikt załącznika: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2892,12 +2858,12 @@ msgstr "własny kierunek sortowania"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Notatka nie zawiera informacji o lokalizacji geograficznej."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Nie można skopiować notatki do notatnika \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Nie można przenieść notatki do notatnika \"%s\""
|
||||
@ -2925,15 +2891,15 @@ msgstr "Nieznana flaga: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Sprawdzanie... Proszę czekać."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Sukces! Konfiguracja synchronizacji wydaje się być prawidłowa."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2998,75 +2964,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można odświeżyć tokena: brak danych uwierzytelniających. Uruchomienie "
|
||||
"synchronizacji ponownie powinno rozwiązać ten problem."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Utworzono lokalne obiekty: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano lokalne obiekty: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Utworzono zdalne obiekty: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano zdalne obiekty: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Usunięto lokalne obiekty: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Usunięto zdalne obiekty: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Pobieranie obiektów %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Anulowanie..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Ukończono: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Ostatni błąd: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Spoczynek"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "W trakcie"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobrano nieznany typ pliku - proszę zaaktualizować Joplin do najnowszej "
|
||||
"wersji"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3075,7 +3041,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4033,6 +3999,31 @@ msgstr "Oznacz zadanie jako wykonane."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Notatka nie jest zadaniem: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Sprawdzanie..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloud App jest niezainstalowana albo źle skonfigurowana. "
|
||||
#~ "Zobacz pełny opis błędu poniżej:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż dziennik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Status Joplin Nextcloud App:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Sprawdź status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "Deweloperski OneDrive (jedynie w celu testów)"
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -154,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\". A versão atual da nota não será substituída ou modificada."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -177,8 +176,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Todas as notas e sub-cadernos dentro deste também serão excluídos."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Remover essa pesquisa da barra lateral?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
@ -285,11 +284,11 @@ msgstr "Inserir Hiperlink"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Listar item"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -298,21 +297,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta nota não possui conteúdo. Clique em \"%s\" para alternar para o editor, "
|
||||
"e edite a nota."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
@ -321,40 +320,40 @@ msgstr "Colar"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Lista de Opções"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Anexar arquivo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Bloco de Código"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Inserir Data e Hora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Solte notas e arquivos aqui"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Visualizar Código"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -372,23 +371,23 @@ msgstr "Houve um erro ao baixar este anexo:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "O anexo ainda não foi baixado ou decriptado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Salvar como..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Mostrar aquivo na pasta"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar caminho para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copiar endereço do link"
|
||||
|
||||
@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "nota"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Criando novo %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Verificar atualizações..."
|
||||
@ -614,7 +613,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Atalho de Teclado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -683,37 +682,37 @@ msgstr ""
|
||||
"sincronizar. A operaçãopode levar alguns minutos para completar e o app terá "
|
||||
"que ser reiniciado. Paraproceder, por favor, clique neste link."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Reiniciar e fazer upgrade"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Alguns itens não podem ser sincronizados."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Visualizar agora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Alguns itens não podem ser decriptados."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Uma ou mais chaves mestras precisam de uma senha."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Configurar a senha"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Uma ou mais chaves mestras usam um método de encriptação obsoleto."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -721,11 +720,11 @@ msgstr ""
|
||||
"O método padrão de encriptação foi alterado. Você deve re-encriptar seus "
|
||||
"dados."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Mais informações"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use as setas para mover os itens de layout. Tecle \"Escape\" para sair."
|
||||
@ -1127,38 +1126,38 @@ msgstr "Tag adicionada: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "As notas foram importadas: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copiar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alternar entre os tipos Nota e Tarefa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Alternar para o tipo Nota"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Alternar para o tipo Tarefa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copiar link de Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Apagar a nota \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Excluir estas %d notas?"
|
||||
@ -1367,82 +1366,45 @@ msgstr "Login no Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Anexos da nota"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Isso abrirá uma nova tela. Salvar seu progresso atual?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Verificar a configuração da sincronização"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Checando..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O App Joplin da Nextcloud ou não está instalado, ou está mal configurado. "
|
||||
"Por favor, veja a mensagem de erro completa abaixo:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Exibir Log"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Status do App Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Verificar Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Mostrar opções avançadas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Navegar..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr "A aplicação deve ser reiniciada para essas alterações tomarem efeito."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Faça agora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Mais tarde"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Reiniciar agora"
|
||||
|
||||
@ -1573,7 +1535,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
@ -1663,33 +1625,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Atenção: nem todos os recursos exibidos, devido a razões de performance "
|
||||
"(limite: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Sincronizando..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Gerando link..."
|
||||
msgstr[1] "Gerando links..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Link foi copiado para a área de transferência!"
|
||||
msgstr[1] "Links foram copiados para a área de transferência!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: Quando uma nota é compartilhada, não é mais encriptada no servidor."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Compartilhar notas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Copiar Link Compartilhável"
|
||||
@ -1726,7 +1688,7 @@ msgstr "Erro ao abir a nota no editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Abrir diretório de perfis"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Abrir %s"
|
||||
@ -2832,24 +2794,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notas e configurações estão armazenadas em: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Não baixado"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Baixando"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Baixado"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Conflito de anexo: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2877,12 +2843,12 @@ msgstr "classificação customizada"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Esta nota não possui informações de geolocalização."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Não é possível copiar a nota para o caderno \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Não é possível mover a nota para o caderno \"%s\""
|
||||
@ -2910,15 +2876,15 @@ msgstr "Flag desconhecido: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Verificando... Por favor aguarde."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Sucesso! A configuração da sincronização parece estar correta."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2986,75 +2952,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível atualizar token: faltam dados de autenticação. Iniciar a "
|
||||
"sincronização novamente pode corrigir o problema."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Itens locais criados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Itens locais atualizados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Itens remotos criados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Itens remotos atualizados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Itens locais excluídos: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Itens remotos excluídos: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Itens pesquisados: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Cancelando..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Completado: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Último erro: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Em andamento"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de item desconhecido baixado - por favor, atualize o Joplin para a "
|
||||
"última versão"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3063,7 +3029,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4009,6 +3975,31 @@ msgstr "Marca uma tarefa como feita."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nota não é uma tarefa: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Checando..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O App Joplin da Nextcloud ou não está instalado, ou está mal configurado. "
|
||||
#~ "Por favor, veja a mensagem de erro completa abaixo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Exibir Log"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Status do App Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Verificar Status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (apenas para testes)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -158,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"intitulado \"%s\". A versão atual da nota não será substituída ou modificada."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -182,8 +181,8 @@ msgstr ""
|
||||
"eliminados."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "Remover esta pesquisa da barra lateral?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
@ -289,11 +288,11 @@ msgstr "Inserir Hiperligação"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Listar item"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Estrutura"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -302,21 +301,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta nota não tem conteúdo. Carregue em \"%s\" para abrir o editor e editar "
|
||||
"a nota."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
@ -325,40 +324,40 @@ msgstr "Colar"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Lista de caixas de seleção"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Anexar ficheiro"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Bloco de Código"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Código em Linha"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Inserir Data e Hora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Insira notas ou ficheiros aqui"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Vista de Código"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -376,23 +375,23 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao transferir este anexo:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Este anexo ainda não foi descarregado ou ainda não foi desencriptado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Guardar como..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Revelar arquivo na pasta"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar caminho para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copiar Endereço da Ligação"
|
||||
|
||||
@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "nota"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "A criar novo/a %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Procurar atualizações..."
|
||||
@ -618,7 +617,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Atalhos de Teclado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
@ -678,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -689,37 +688,37 @@ msgstr ""
|
||||
"aplicação precisará de ser reiniciada. Para proceder, por favor clique na "
|
||||
"ligação."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Reiniciar e atualizar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Não foi possível sincronizar alguns itens."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Vê-los agora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Alguns itens não podem ser desencriptados."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Uma ou mais chaves mestra requerem uma palavra-passe."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Definir a palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Uma das suas chaves-mestras utiliza um método de encriptação obsoleto."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -727,11 +726,11 @@ msgstr ""
|
||||
"O método de encriptação padrão foi alterado, deverá voltar a encriptar os "
|
||||
"seus dados."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Mais informação"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1135,38 +1134,38 @@ msgstr "Etiquetado: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "As notas foram importadas: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copiar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alternar entre nota e tarefa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Alternar para nota"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Alternar para tarefa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copiar ligação Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Eliminar nota \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Eliminar estas %d notas?"
|
||||
@ -1378,82 +1377,45 @@ msgstr "Acesso Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Anexos das notas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Isto abrirá uma nova janela. Guardar as alterações atuais?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Verificar configuração da sincronização"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "A verificar..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A aplicação Joplin Nextcloud não está instalada ou está mal configurada. Por "
|
||||
"favor, verifique a mensagem de erro abaixo:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Mostrar Registo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Estado da aplicação Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Verificar Estado"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Mostrar Configurações Avançadas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Explorar..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Fazer agora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Obter agora:"
|
||||
@ -1582,7 +1544,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
@ -1673,34 +1635,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Aviso: nem todos os recursos apresentadas por razões de desempenho (limite: "
|
||||
"%s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "A sincronizar..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "A gerar hiperligação..."
|
||||
msgstr[1] "A gerar hiperligações..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Hiperligação foi copiada para a área de transferência!"
|
||||
msgstr[1] "Hiperligações foram copiadas para a área de transferência!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: Quando uma nota é partilhada, a mesma deixará de estar encriptada no "
|
||||
"servidor."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Partilhar Notas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Copiar Hiperligação Partilhável"
|
||||
@ -1737,7 +1699,7 @@ msgstr "Erro a abrir a nota no editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Abrir o diretório dos modelos"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Abrir %s"
|
||||
@ -2850,24 +2812,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "As notas e definições são guardadas em: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Não transferido"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "A transferir"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Transferido"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Anexos em conflito: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2895,12 +2861,12 @@ msgstr "ordem personalizada"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Esta nota não tem informação de geolocalização."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Não é possível copiar a nota para o caderno \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Não é possível mover a nota para o caderno \"%s\""
|
||||
@ -2928,15 +2894,15 @@ msgstr "Etiqueta desconhecida: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "A verificar… Por favor, aguarde."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Sucesso! A configuração da sincronização parece estar correta."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -3005,73 +2971,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível atualizar o token: dados de autenticação em falta. Iniciar a "
|
||||
"sincronização de novo poderá resolver o problema."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Itens locais criados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Itens locais atualizados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Itens remotos criados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Itens remotos atualizados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Itens locais eliminados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Itens remotos eliminados: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Itens obtidos: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "A cancelar..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Concluído: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Último erro: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Ocioso"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Em execução"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3081,7 +3047,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4040,6 +4006,31 @@ msgstr "Sinaliza uma tarefa como terminada."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nota não é uma tarefa: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "A verificar..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A aplicação Joplin Nextcloud não está instalada ou está mal configurada. "
|
||||
#~ "Por favor, verifique a mensagem de erro abaixo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar Registo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Estado da aplicação Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Verificar Estado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (Para testes apenas)"
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"% s\". Versiunea actuală a notei nu va fi înlocuită sau modificată."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -178,8 +177,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Toate notițele și sub-notițele în această agendă vor fi șterse."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Eliminați această căutare din bara laterală?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportați"
|
||||
|
||||
@ -284,11 +283,11 @@ msgstr "Introduceți hyperlink"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Listați item"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -297,21 +296,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Această notiță nu are conținut. Faceți clic pe \"% s\" pentru a comuta "
|
||||
"editorul și a edita nota."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Tăiați"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiați"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lipește"
|
||||
@ -320,40 +319,40 @@ msgstr "Lipește"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Lista casetelor de selectare"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editați"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Atașați fișier"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Bloc de cod"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Inline Cod"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Introduceți data și ora"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Plasați notițe sau fișiere aici"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Vizualizare code"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -371,23 +370,23 @@ msgstr "A apărut o eroare la descărcarea acestui atașament:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Acest atașament nu este descărcat sau nu este încă decriptat"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Deschideți..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Salvați ca..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Afișează fișierul în folder"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiați locația în clipboard"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copați adresa link-ului"
|
||||
|
||||
@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "notiță"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Se crează un %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Verificați actualizările..."
|
||||
@ -613,7 +612,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Keyboard Mode"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ieșiți"
|
||||
|
||||
@ -673,46 +672,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvați"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Chei master care necesită actualizare"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Câțiva itemi nu pot fi sincronizați."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Vizualizați-le acum"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Câțiva itemi nu pot fi descriptați."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Una sau mai multe chei master au nevoie de o parolă."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Setați parola"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una dintre cheile dvs. master utilizează o metodă de criptare învechită."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -720,11 +719,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Metoda implicită de criptare a fost modificată, ar trebui să vă criptați din "
|
||||
"nou datele."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Informații suplimentare"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1130,40 +1129,40 @@ msgstr "Etichetate: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Notițele au fost importante: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicați"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copiați"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copiați link-ul Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ștergeți notițele \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Ștergeți aceste %d notițe?"
|
||||
@ -1345,84 +1344,47 @@ msgstr "Autentificare Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Atașați fișierele"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se va deschide un nou ecran. Doriți să salvați modificările dumnevoastră "
|
||||
"actuale?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Verificați configurația de sincronizare"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Verificare..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplicația Joplin Nextcloud nu este instalată sau configurată greșit. "
|
||||
"Consultați mesajul de eroare complet de mai jos:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Afișați log"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Verificare Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Afișați opțiunile avansate"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Căutare..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Obține acum:"
|
||||
@ -1551,7 +1513,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistică"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
@ -1648,18 +1610,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Avertizare: nu toate resursele sunt afișate din motive de performanță "
|
||||
"(limită:% s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Sincronizează...."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Se creează link..."
|
||||
msgstr[1] "Se crează un %s..."
|
||||
msgstr[2] "Se crează un %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
@ -1667,17 +1629,17 @@ msgstr[0] "Linkul a fost copiat în clipboard!"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notă: Când o notă este partajată, aceasta nu va mai fi criptată pe server."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Distribuie notițe"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Copiați linkul care se poate partaja"
|
||||
@ -1717,7 +1679,7 @@ msgstr "Eroare deschidere notiță în editor: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Deschideți directorul șablonului"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Deschideți %s"
|
||||
@ -2799,24 +2761,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Atașați fișier"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2841,12 +2807,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Această notă nu conține informații despre geolocalizare."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Nu se poate copia notița în caietul de notițe \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Nu se poate muta notița în caietul de notițe \"%s\""
|
||||
@ -2874,15 +2840,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Se verifică... Vă rugăm să așteptați."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Succes! Configurația de sincronizare pare a fi corectă."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2948,78 +2914,78 @@ msgid ""
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Creare itemi locali: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Itemi locali actualizați: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Itemi locali șterși: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Se amână..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Completat: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Ultima eroare: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "În progres"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3963,6 +3929,31 @@ msgstr "Marcați o sarcină ca fiind terminată."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Notița nu este o sarcină: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Verificare..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aplicația Joplin Nextcloud nu este instalată sau configurată greșit. "
|
||||
#~ "Consultați mesajul de eroare complet de mai jos:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Afișați log"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Verificare Status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (Doar pentru teste)"
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"“%s”. Текущая версия заметки не будет заменена или изменена."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -178,8 +177,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Все заметки и вложенные блокноты также будут удалены."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Удалить этот поиск из боковой панели?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
@ -285,11 +284,11 @@ msgstr "Вставить гиперссылку"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Элемент списка"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Вид редактора"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -298,21 +297,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Эта пустая заметка. Нажмите на \"%s\", чтобы переключиться в редактор и "
|
||||
"отредактировать ее."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
@ -321,40 +320,40 @@ msgstr "Вставить"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Список флажков"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Правка"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Прикрепить файл"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Блок кода"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Инлайн код"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Вставить дату и время"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Перетащите сюда заметки или файлы"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Просмотр кода"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -372,23 +371,23 @@ msgstr "Произошла ошибка при загрузке вложения
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Это вложение еще не загружено или еще не расшифровано"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Открыть..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Сохранить как..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Показать файл в папке"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Скопировать ссылку"
|
||||
|
||||
@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "заметка"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Создание новой %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Проверить обновления..."
|
||||
@ -613,7 +612,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Сочетание клавиш"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -682,37 +681,37 @@ msgstr ""
|
||||
"потребовать несколько минут для завершения и приложение нужно будет "
|
||||
"перезапустить. Чтобы продолжить нажмите на ссылку."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Перезапустить и обновить"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Некоторые элементы не могут быть синхронизированы."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Просмотреть сейчас"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Некоторые элементы не могут быть расшифрованы."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Для одного или нескольких мастер-ключей требуется пароль."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Установить пароль"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Один из ваших мастер-ключей использует устаревший метод шифрования."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -720,11 +719,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Метод шифрования по умолчанию был изменен, вы должны повторно зашифровать "
|
||||
"свои данные."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Дополнительная информация"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте стрелки чтобы переместить элементы программы. Нажмите Esc для "
|
||||
@ -1127,38 +1126,38 @@ msgstr "С метками: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Импортировано заметок: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Создать дубликат"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Копия"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Переключить между заметкой и задачей"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Конвертировать в заметку"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Конвертировать в задачу"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Копировать ссылку Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Удалить заметку \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Удалить эти %d заметки?"
|
||||
@ -1368,82 +1367,45 @@ msgstr "Вход в Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Вложения заметки"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Будет открыто новое окно. Сохранить текущие изменения?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Проверить настройки синхронизации"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Проверка..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приложение Joplin Nextcloud не установлено или не настроено. Полный текст "
|
||||
"ошибки:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Показать журнал"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Статус приложения Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Проверить статус"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Показать расширенные настройки"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Обзор..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr "Необходимо перезапустить приложение, чтобы применились изменения."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Загрузить сейчас"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Позже"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Перезагрузить сейчас"
|
||||
|
||||
@ -1574,7 +1536,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
@ -1665,36 +1627,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: не все данные показаны по соображениям производительности "
|
||||
"(ограничение:%s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Синхронизация..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Создание ссылки..."
|
||||
msgstr[1] "Создание ссылок..."
|
||||
msgstr[2] "Создание ссылок..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Ссылка скопирована в буфер обмена!"
|
||||
msgstr[1] "Ссылки скопированы в буфер обмена!"
|
||||
msgstr[2] "Ссылки скопированы в буфер обмена!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примечание: если вы поделились заметкой - она будет храниться на сервере в "
|
||||
"незашифрованном виде."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Поделиться заметками"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Скопировать общедоступную ссылку"
|
||||
@ -1732,7 +1694,7 @@ msgstr "Ошибка при открытии заметки в редактор
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Открыть директорию с настройками"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Открыть %s"
|
||||
@ -2842,24 +2804,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Заметки и настройки сохранены в: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Не загружено"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Загружено"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Конфликт вложения: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2887,12 +2853,12 @@ msgstr "пользовательский порядок"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Эта заметка не содержит информации о географическом местоположении."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Не удалось скопировать заметку в блокнот \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Не удалось переместить заметку в блокнот \"%s\""
|
||||
@ -2920,15 +2886,15 @@ msgstr "Неизвестный флаг: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Проверка... Пожалуйста, подождите."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Успешно! Синхронизация настроена правильно."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2996,75 +2962,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Невозможно обновить токен: отсутствуют данные аутентификации. Повторный "
|
||||
"запуск синхронизации может решить эту проблему."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Создано локальных элементов: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Обновлено локальных элементов: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Создано элементов в хранилище: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Обновлено элементов в хранилище: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Удалено локальных элементов: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Удалено удаленных элементов: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Получено элементов: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Отмена..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Завершено: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Последняя ошибка: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Простой"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Выполнение"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обнаружен неизвестный тип файла - пожалуйста, обновите Joplin до последней "
|
||||
"версии"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3072,7 +3038,7 @@ msgstr ""
|
||||
"проверьте настройки синхронизации. Полный текст ошибки:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4025,6 +3991,31 @@ msgstr "Отмечает задачу как выполненную."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Проверка..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Приложение Joplin Nextcloud не установлено или не настроено. Полный текст "
|
||||
#~ "ошибки:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Показать журнал"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Статус приложения Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Проверить статус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (только для тестирования)"
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -37,8 +36,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -170,8 +169,8 @@ msgstr ""
|
||||
"izbrisane."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Odstranite ta iskalni niz iz stranske vrstice?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Izvozi"
|
||||
|
||||
@ -278,11 +277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Izgled"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -291,21 +290,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Ta zabeležka nima vsebine. Kliknite na \"%s\" da menjate med urejevalnikom "
|
||||
"in urejanje zabeležke."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izreži"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Prilepi"
|
||||
@ -314,41 +313,41 @@ msgstr "Prilepi"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Pripni datoteko"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -364,23 +363,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Odpri..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Shrani kot..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "zabeležka"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Ustvarjanje nove %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Preverjanje za posodobitvami..."
|
||||
@ -613,7 +612,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Izhod"
|
||||
|
||||
@ -672,57 +671,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Nekateri premeti ne morejo biti sinhronizirani."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Prikaži jih sedaj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Nekateri predmeti ne morejo biti dekriptirani."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Vnesite glavno geslo:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Nastavi geslo"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Vnesite glavno geslo:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1131,42 +1130,42 @@ msgstr "Zaznamovano: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Zabeležke so bile uvožene: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Izhod iz aplikacije."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Sistem označevanja"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Izbriši zabeležke?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Izbriši te zabeležke?"
|
||||
@ -1355,87 +1354,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Pripni datoteko"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Preveri nastavitve sinhronizacije"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznana oznaka: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "V preklicu..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Samo napake"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Prikaži vse"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1564,7 +1522,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1657,12 +1615,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Status sinhronizacije"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
@ -1671,7 +1629,7 @@ msgstr[1] "Ustvarjanje nove %s..."
|
||||
msgstr[2] "Ustvarjanje nove %s..."
|
||||
msgstr[3] "Ustvarjanje nove %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -1679,16 +1637,16 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -1728,7 +1686,7 @@ msgstr "Napaka v odpiranju zabeležke v urejevalniku: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Joplin izvozno mesto"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Odpri %s"
|
||||
@ -2828,24 +2786,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Zabeležke in nastavitve so shranjene v: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Samo napake"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Pripni datoteko"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2871,12 +2834,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Ta zabeležke nima geografske lokacije."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Ni moč kopirati zabeležke v \"%s\" beležnico"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Ni moč premakniti zabeležke v \"%s\" beležnico"
|
||||
@ -2904,17 +2867,17 @@ msgstr "Nepoznana oznaka: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "V preklicu...Prosim počakajte."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Preveri nastavitve sinhronizacije"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2972,78 +2935,78 @@ msgstr ""
|
||||
"Ne gre osvežiti tokena: manjkajo podatki o avtentikaciji. Ponovno zaženite "
|
||||
"sinhronizacijo, da morda popravite težavo."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Ustvarjeni lokalni predmeti: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Posodobljeni lokalni predmeti: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Ustvarjeni oddaljeni predmeti: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Posodobljeni oddaljeni predmeti: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Izbrisani lokalni predmeti: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Izbrisani oddaljeni predmeti: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Preneseni predmeti: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "V preklicu..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Dokončano: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Zadnja napaka: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "V mirovanju"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "V postopku"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3992,6 +3955,26 @@ msgstr "Označi seznam opravil kot končan."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Zabeležka ni formata seznam opravil: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Nepoznana oznaka: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "V preklicu..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Prikaži vse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (samo za testiranje)"
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "ОК"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\". Тренутна верзија белешке неће бити замењена или измењена."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Све белешке и под-белешке унутар ове бележнице ће такође бити обрисане."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Уклони ову претрагу из бочне траке?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Извоз"
|
||||
|
||||
@ -289,11 +288,11 @@ msgstr "Уметни хипер-везу"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Lиста ставки"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Распоред"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -302,21 +301,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Ова белешка нема садржаја. Кликните на \"%s\" да активирате едитор и уредите "
|
||||
"белешку."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Исеци"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копирај"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Налепи"
|
||||
@ -326,41 +325,41 @@ msgstr "Налепи"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Поље за потврду"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Уреди"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Приложи фајл"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Кôд блок"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "Кôд у линији"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Уметни време и датум"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Превуците белешке или датотеке овде"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Кôд"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -377,23 +376,23 @@ msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Овај прилог још увек није преузет или дешифрован."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Отвори..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Сачувај као..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Прикажи датотеку у фолдеру"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Копирај путању у клипборд"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Копирај адресу везе"
|
||||
|
||||
@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "белешка"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Креирам нову %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Провери да ли су доступна ажурирања."
|
||||
@ -620,7 +619,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Пречица на тастатури"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Излаз"
|
||||
|
||||
@ -681,59 +680,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сачувај"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Поново покрени и надогради"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Неке ставке се не могу синхронизовати."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Прикажи их сада"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Неке ставке није могуће дешифровати."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Једном или више главних кључева је потребна лозинка."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Постави лозинку"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Један од ваших главних кључева користи застарели метод шифровања."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Више информација"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr "Помоћу стрелица промените распоред ставки. Притисните \"Esc\" да бисте изашли."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помоћу стрелица промените распоред ставки. Притисните \"Esc\" да бисте "
|
||||
"изашли."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
|
||||
msgid "Statistics..."
|
||||
@ -850,14 +851,14 @@ msgstr "Штампај"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.js:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one note can be printed at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Највише једна белешка може бити одштампана истовремено."
|
||||
msgstr "Највише једна белешка може бити одштампана истовремено."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:29
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To allow Joplin to synchronise with \"Dropbox\", please follow the steps below:"
|
||||
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да би сте допустили Џоплину да се синхронизује са Дропбоксом, молимо вас "
|
||||
"пратите следеће кораке:"
|
||||
@ -933,9 +934,9 @@ msgid ""
|
||||
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
|
||||
"to a particular port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ова услуга дозвољава додатку за интернет претраживач да комуницира са Џоплином. Када "
|
||||
"је активирате можете добити упит од вашег заштитног зида да дате дозволу да "
|
||||
"Џоплин апликација слуша на одређеном порту."
|
||||
"Ова услуга дозвољава додатку за интернет претраживач да комуницира са "
|
||||
"Џоплином. Када је активирате можете добити упит од вашег заштитног зида да "
|
||||
"дате дозволу да Џоплин апликација слуша на одређеном порту."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
|
||||
msgid "Step 2: Install the extension"
|
||||
@ -943,7 +944,8 @@ msgstr "Корак 2: Инсталирај додатак за интернет
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161
|
||||
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
|
||||
msgstr "Преузмите и инсталирајте релевантни додатак за ваш интернет претраживач:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Преузмите и инсталирајте релевантни додатак за ваш интернет претраживач:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
@ -1148,38 +1150,38 @@ msgstr "Означено: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Белешке су увезене: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Дуплирај"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Копирај"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Пребацуј између белешке и ставке задужења"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Пребаци се на тип белешке"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Пребаци се на тип ставке задужења"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Копирај маркдаун везу"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Обриши белешку \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Обриши ове %d белешке?"
|
||||
@ -1312,8 +1314,8 @@ msgid ""
|
||||
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
||||
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Напомена: Само један главни кључ ће се користити за шифровање (онај обележен као "
|
||||
"\"Активан\"). Било који од кључева се може користити за дешифровање, у "
|
||||
"Напомена: Само један главни кључ ће се користити за шифровање (онај обележен "
|
||||
"као \"Активан\"). Било који од кључева се може користити за дешифровање, у "
|
||||
"зависности од тога како су белешке или бележнице оригинално шифроване."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:371
|
||||
@ -1338,8 +1340,8 @@ msgid ""
|
||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
|
||||
"enable it please check the documentation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За више информација о \"End-To-End\" Шифровању (Е2ЕЕ) и саветима о томе како да "
|
||||
"га омогућите, молимо вас да проверите документацију:"
|
||||
"За више информација о \"End-To-End\" Шифровању (Е2ЕЕ) и саветима о томе како "
|
||||
"да га омогућите, молимо вас да проверите документацију:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:279
|
||||
@ -1370,88 +1372,48 @@ msgstr "Пријава у \"Dropbox\""
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Приложи фајл"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Ово ће отворити нови екран. Сачувај своје промене?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Проверите поставке синхронизације"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непозната заставица: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Провера..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Gрешкa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Прикажи евиденцију"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Статус Џоплин \"Nextcloud\" апликације"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Провери статус"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Прикажи напредне опције"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Путања"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Пронађи..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Аргументи:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr "Апликација се мора поново покренути да би ове промене ступиле на снагу."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Апликација се мора поново покренути да би ове промене ступиле на снагу."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Урадите то сада"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Касније"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Рестартуј сада"
|
||||
@ -1583,7 +1545,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
@ -1674,12 +1636,12 @@ msgstr "Нема ресурса!"
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr "Упозорење: нису сви ресурси приказани због перформанси (лимит: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Синхронизација..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
@ -1687,7 +1649,7 @@ msgstr[0] "Креирам везу %s..."
|
||||
msgstr[1] "Креирам везу %s..."
|
||||
msgstr[2] "Креирам везу %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
@ -1695,17 +1657,18 @@ msgstr[0] "Токен је копиран у клипборд!"
|
||||
msgstr[1] "Токен је копиран у клипборд!"
|
||||
msgstr[2] "Токен је копиран у клипборд!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr "Напомена: Када се белешка дели, она више неће бити шифрована на серверу."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Напомена: Када се белешка дели, она више неће бити шифрована на серверу."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Дели белешке"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
@ -1747,7 +1710,7 @@ msgstr "Грешка при отварању белешке у уређивач
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Отворите директоријум профила"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Отвори %s"
|
||||
@ -1861,8 +1824,8 @@ msgid ""
|
||||
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
|
||||
"be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обриши бележницу? Све белешке и под-бележнице унутар ове бележнице ће "
|
||||
"такође бити обрисане."
|
||||
"Обриши бележницу? Све белешке и под-бележнице унутар ове бележнице ће такође "
|
||||
"бити обрисане."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
|
||||
msgid "New tags:"
|
||||
@ -2170,7 +2133,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Апликација је ауторизована - сада можете затворити ову картицу у претраживачу."
|
||||
"Апликација је ауторизована - сада можете затворити ову картицу у "
|
||||
"претраживачу."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
|
||||
msgid "The application has been successfully authorised."
|
||||
@ -2212,7 +2176,7 @@ msgstr "Не могу да приступим %s"
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "назив"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Folder.ts:34 packages/lib/models/Note.ts:35
|
||||
#: packages/lib/models/Folder.js:35 packages/lib/models/Note.js:36
|
||||
msgid "updated date"
|
||||
msgstr "ажурирано"
|
||||
|
||||
@ -2666,8 +2630,8 @@ msgid ""
|
||||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Команда уређивача текста (може имати аргументе) који ће се користити приликом "
|
||||
"отварања белешке. Уколико нису унети аргументи\n"
|
||||
"Команда уређивача текста (може имати аргументе) који ће се користити "
|
||||
"приликом отварања белешке. Уколико нису унети аргументи\n"
|
||||
"програм ће аутоматски покушати да открије подразумеваног уређивача."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:718
|
||||
@ -2735,9 +2699,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зарезом одвојена листа путања до директоријума из којих ће се учитавати "
|
||||
"сертификати, или путања до индивидуелних фајлова сертификата На пример: /my/"
|
||||
"cert_dir, /other/custom.pem. Имајте на уму да уколико направите промене у ТЛС "
|
||||
"подешавањима неопходно је да сачувате ваше промене пре него што кликнете на "
|
||||
"\"Провери поставке синхронизације\"."
|
||||
"cert_dir, /other/custom.pem. Имајте на уму да уколико направите промене у "
|
||||
"ТЛС подешавањима неопходно је да сачувате ваше промене пре него што кликнете "
|
||||
"на \"Провери поставке синхронизације\"."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.js:781
|
||||
msgid "Ignore TLS certificate errors"
|
||||
@ -2859,25 +2823,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Белешке и подешавања су складиштени у: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Није преузето"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Преузимам..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Преузето"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Gрешкa"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Сукоб прилога: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2902,12 +2871,12 @@ msgstr "прилагођени редослед"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Ова белешка нема податке о геолокацији."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Не могу да копирам белешку у \"%s\" бележницу"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Не могу да преместим бележницу у \"%s\" бележницу"
|
||||
@ -2935,15 +2904,15 @@ msgstr "Непозната заставица: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "\"OneDrive\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Проверавам... Молимо сачекајте."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Успешно! Излгеда да су поставке конфигурације синхронизације тачне."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -3008,80 +2977,80 @@ msgstr ""
|
||||
"Не могу да освежим токе: подаци за аутентификацију недостају. Поново "
|
||||
"покретање синхронизације могу поправити проблем."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Направљено локалних ставки: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Ажурирано локалних ставки: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Креирано удаљених ставки %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Ажурирано удаљених ставки: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Обрисано локалних ставки %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Обрисано удаљених ставки: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Дохваћене ставке: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Обустављам..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Завршено %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Последња грешка %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Неактивно"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "У току"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Непознати тип ставке је преузет - молимо вас да надоградите Џоплин у "
|
||||
"последњу верзију"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "НекстКлауд"
|
||||
|
||||
@ -4030,6 +3999,29 @@ msgstr "Обележава ставку као одрађену."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Белешка није ставка задужења: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Непозната заставица: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Провера..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Прикажи евиденцију"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Статус Џоплин \"Nextcloud\" апликације"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Провери статус"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "УванДрајв Дев (само за тестирање)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -159,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ersättas eller modifieras."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -181,8 +180,8 @@ msgstr ""
|
||||
"här anteckningsboken tas bort också."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "Ta bort den här sökningen från sidofältet?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportera"
|
||||
|
||||
@ -289,11 +288,11 @@ msgstr "Infoga hyperlänk"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Listobjekt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -302,21 +301,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Den här anteckningen har inget innehåll. Klicka på \"%s\" för att växla "
|
||||
"redigeraren och redigera anteckningen."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Klistra in"
|
||||
@ -326,41 +325,41 @@ msgstr "Klistra in"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Kryssruta"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Bifoga fil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Infoga datumtid"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -377,23 +376,23 @@ msgstr "Något blev fel vid nedladdningen av denna bilaga:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Denna bilaga är inte nedladdad eller ännu inte dekrypterad."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Öppna..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Spara som..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera sökväg till urklipp"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Kopiera länkadress"
|
||||
|
||||
@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "anteckning"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Skapar ny %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Sök efter uppdateringar..."
|
||||
@ -621,7 +620,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Tangentbordsläge"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
@ -682,58 +681,58 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Huvudnycklar behöver upgraderas"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Några objekt kan inte synkroniseras."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Visa dem nu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Några objekt kan inte dekrypteras."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Ange huvudlösenord:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Ställ in lösenord"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Ange huvudlösenord:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr "Standardkrypteringsmetoden har ändrats, du bör omkryptera din data."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1154,40 +1153,40 @@ msgstr "Taggad: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Anteckningarna har importerats: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikat"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopiera"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Kopiera Markdown-länk"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ta bort anteckningar?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Ta bort dessa anteckningar?"
|
||||
@ -1398,91 +1397,48 @@ msgstr "Dropbox-inloggning"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Bifoga fil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här kommer öppna ett nytt fönster. Vill du spara nurvarande förändringar?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Kontrollera synkroniseringskonfigurationen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd flagga: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Avbryter..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Endast fel"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloud App finns antingen inte installerat eller är felinställd. "
|
||||
"Vänligen se hela felmeddelandet nedan:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Visa alla"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Tillstånd"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Avancerade alternativ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Bläddra..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Hämta den nu:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Hämta den nu:"
|
||||
@ -1613,7 +1569,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tillstånd"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
@ -1705,37 +1661,37 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning: alla resurser visas inte för förbättrad prestanda (limit: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Synkronisering"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Skapar ny %s..."
|
||||
msgstr[1] "Skapar ny %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Token har kopierats till urklipp!"
|
||||
msgstr[1] "Token har kopierats till urklipp!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notera: När en anteckning delas kan den inte längre krypteras på servern."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Dela"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
@ -1776,7 +1732,7 @@ msgstr "Fel vid öppning av anteckning i redigeraren: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Joplin-exporteringskatalog"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Öppna %s"
|
||||
@ -2903,25 +2859,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Anteckningar och inställningar lagras i: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Inte nedladdad"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Laddar ned resurser..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Nedladdad"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Endast fel"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Bifoga fil"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2946,12 +2907,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Denna anteckning har inte geolokaliseringsinformation."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan inte kopiera anteckning till \"%s\" anteckningsbok"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kan inte flytta anteckning till \"%s\" anteckningsbok"
|
||||
@ -2979,15 +2940,15 @@ msgstr "Okänd flagga: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Kontrollerar... vänta."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Lyckades! Synkroniseringsinställningarna verkar vara korrekta."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -3052,73 +3013,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan inte uppdatera token: autentiseringsdata saknas. Om du startar "
|
||||
"synkroniseringen igen kan det lösa problemet."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Skapade lokala objekt: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Uppdaterade lokala objekt: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Skapade fjärrobjekt: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Uppdaterade fjärrobjekt: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Borttagna lokala objekt: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Borttagna fjärrobjekt: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Hämtade objekt: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Avbryter..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Slutfört: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Senaste fel: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Pågår"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3127,7 +3088,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4085,6 +4046,33 @@ msgstr "Märker en att-göra som gjord."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Anteckning är inte en att-göra: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Okänd flagga: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Avbryter..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloud App finns antingen inte installerat eller är "
|
||||
#~ "felinställd. Vänligen se hela felmeddelandet nedan:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Visa alla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Tillstånd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (Endast för testning)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "ตกลง"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -151,7 +150,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -176,8 +175,8 @@ msgstr ""
|
||||
"บันทึกทั้งหมดและสมุดบันทึกย่อยภายในสมุดบันทึกนี้จะถูกลบไปด้วย"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "ลบการค้นหานี้ออกจากแถบด้
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "ส่งออก"
|
||||
|
||||
@ -283,32 +282,32 @@ msgstr "แทรกไฮเปอร์ลิงก์"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "ตัด"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "คัดลอก"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "วาง"
|
||||
@ -318,41 +317,41 @@ msgstr "วาง"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "ช่องทำเครื่องหมาย"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "แก้ไข"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "แนบไฟล์"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "แทรก วันที่และเวลา"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -368,23 +367,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "เปิด..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "บันทึกเป็น..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "คัดลอกที่อยู่ (path) ไปที่คลิปบอร์ด"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "คัดลอกที่อยู่ลิงก์"
|
||||
|
||||
@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "บันทึก"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "สร้าง %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "ตรวจสอบการอัพเดท..."
|
||||
@ -615,7 +614,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "โหมดของคีย์บอร์ด"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ออก"
|
||||
|
||||
@ -675,57 +674,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "บันทึก"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "รายการที่ไม่สามารถทำการซิงโครไนซ์"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "รายการที่ไม่สามารถทำการซิงโครไนซ์"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "มีบางรายการที่ไม่สามารถซิงโครไนซ์ได้"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "ตั้งรหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1130,41 +1129,41 @@ msgstr "แท็ก: %d"
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "บันทึกได้ถูกนำเข้าแล้ว: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - คัดลอก"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "สลับไปมาระหว่างชนิดของ บันทึก และ to-do"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชนิดเป็นบันทึก"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชนิดเป็น to-do"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "คัดลอกลิงก์ Markdown"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "ลบบันทึก \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "ลบบันทึก %d เหล่านี้?"
|
||||
@ -1344,84 +1343,47 @@ msgstr "เข้าสู่ระบบ Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "ไฟล์แนบ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "ตรวจสอบการตั้งค่าซิงโครไนซ์"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ไม่รู้จัก"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "สถานะ Joplin Nextcloud App:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "ตรวจสอบสถานะ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ช่วยเหลือ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "แสดงการตั้งค่าขั้นสูง"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "เปิด..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1552,7 +1514,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "สถานะ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "ปิด"
|
||||
@ -1639,30 +1601,30 @@ msgstr "ไม่มีทรัพยากร"
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr "คำเตือน: ทรัพยากรทั้งหมดไม่ได้ถูกแสดง ด้วยเห็นผลเรื่องสมรรถภาพ (จำกัด: %s)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "กำลังซิงโครไนซ์..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "กำลังสร้างลิงก์..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "ลิงก์ได้ถูกคัดลอกไปที่คลิปบอร์ดแล้ว"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "แบ่งปันบันทึก"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "คัดลอกลิงก์ที่สามารถแบ่งปันได้"
|
||||
@ -1702,7 +1664,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "เปิดไดเรกทอรี่เทมเพลต"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "เปิด %s"
|
||||
@ -2784,24 +2746,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "บันทึก และ การตั้งค่า จะถูกเก็บไว้ใน: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "ยังไม่ได้ดาวน์โหลด"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "ไฟล์แนบ"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2827,12 +2793,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "บันทึกนี้ไม่มีตำแหน่งภูมิศาสตร์"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "มันสามารถคัดลอกบันทึกไปที่สมุดบันทึก \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถย้ายบันทึกไปที่สมุดบันทึก \"%s\""
|
||||
@ -2861,16 +2827,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "กำลังตรวจสอบ... โปรดรอสักครู่..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "สำเร็จ! การตั้งค่าการซิงโครไนซ์ดูเหมือนจะถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2930,79 +2896,79 @@ msgid ""
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "กำลังยกเลิก..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "เสร็จสิ้นเมื่อ: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "ข้อผิดพลาดล่าสุด: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "ว่าง"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "กำลังกำเนินการ"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3907,6 +3873,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "ไม่รู้จัก"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "สถานะ Joplin Nextcloud App:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "ตรวจสอบสถานะ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "ช่วยเหลือ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (เพื่อทดสอบเท่านั้น)"
|
||||
|
@ -15,15 +15,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -40,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -158,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
||||
"üzerinde değişiklik yapılmayacak."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -181,8 +178,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Not defteri içersindeki tüm not ve alt not defterleri de silinecektir."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -202,7 +199,7 @@ msgstr "Bu aramayı kenar çubuğundan kaldır?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Dışa aktar"
|
||||
|
||||
@ -287,11 +284,11 @@ msgstr "Köprü Link ekle"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Öğeyi listele"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Düzen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -300,21 +297,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu nota içerik girilmemiş. Editöre geçiş yapıp notu düzenlemek için \"%s\" "
|
||||
"butonuna tıklayın."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kes"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Yapıştır"
|
||||
@ -323,40 +320,40 @@ msgstr "Yapıştır"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Onay Kutusu listesi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Dosya ekle"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "Kod Bloğu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "İç Kod"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Tarih Ekle"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "Not veya dosyaları buraya sürükleyin"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Kod Görünümü"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -374,23 +371,23 @@ msgstr "Bu eki indirirken bir hata oluştu:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Bu ek henüz indirilmedi veya şifresi çözülmedi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Aç..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Farklı kaydet..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "Dosyayı klasörde görüntüle"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Yolu panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
|
||||
|
||||
@ -407,7 +404,7 @@ msgstr "not"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Yeni %s oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Etiket eklemek için tıklayın..."
|
||||
|
||||
@ -614,7 +611,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Klavye Kısayolu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -684,38 +681,38 @@ msgstr ""
|
||||
"sürebilir, ve de bu işlem ardından uygulama yeniden başlatılacaktır. Bu "
|
||||
"işlemi başlatmak için lütfen linke tıklayın."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "Yeniden başlat ve güncelle"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Bazı öğeler senkronize edilemiyor."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Şimdi görüntüle"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Bazı öğelerin şifresi çözülemiyor."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Bir veya birden fazla ana anahtar parola istiyor."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Parola belirle"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ana şifreleme anahtarlarınızdan biri eski bir şifreleme yolunu kullanıyor."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
@ -723,11 +720,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple tüm "
|
||||
"verinizi yeniden şifrelemelisiniz."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Daha fazla bilgi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yön oklarını kullanarak görünüm elemanlarını dizebilirsiniz. Çıkmak için "
|
||||
@ -1132,38 +1129,38 @@ msgstr "Etiket: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Notlar içe aktarıldı: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Çoğalt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopyala"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Not ve yapılacaklar tipi arasında değişim yap"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Not tipine dönüştür"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Yapılacaklar tipine dönüştür"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown bağlantısını kopyala"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "\"%s\" notu silinsin mi?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Bu %d not silinsin mi?"
|
||||
@ -1372,82 +1369,45 @@ msgstr "Dropbox Girişi"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Ek Dosyalar"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Yeni bir pencere açılacak. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Senkronizasyon yapılandırmasını kontrol et"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Kontrol ediliyor..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Joplin Nextcloud Uygulaması yüklenmemiş ya da yanlış konfigüre edilmiş. "
|
||||
"Lütfen aşağıdaki hata mesajını inceleyin:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Günlüğü Göster"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloud Uygulaması durumu:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Durumu Kontrol Et"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Gelişmiş Seçenekleri Göster"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Yol:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gözat..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argümanlar:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr "Değişikliklerin uygulanabilmesi için uygulama yeniden başlatılmalıdır."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Hemen yap"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "Daha sonra"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Şimdi yeniden başlat"
|
||||
|
||||
@ -1569,7 +1529,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "İstatistik"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
@ -1660,32 +1620,32 @@ msgstr "Kaynak yok!"
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr "Uyarı: performans sebebi ile tüm kaynaklar görüntülenmedi (limit: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Senkronize Ediliyor..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Bağlantı oluşturuluyor..."
|
||||
msgstr[1] "Bağlantılar oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Bağlantı panoya kopyalandı!"
|
||||
msgstr[1] "Bağlantılar panoya kopyalandı!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr "Not: Bir not paylaşıldığında artık sunucuda şifreli olmayacak."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Notları Paylaş"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşılabilir Bağlantıyı Kopyala"
|
||||
@ -1721,7 +1681,7 @@ msgstr "Editörde not açılırken hata oluştu: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Profil dizinini aç"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Aç %s"
|
||||
@ -2822,24 +2782,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notlar ve ayarlar şu konumda saklanır: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "İndirilmeyen"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "İndiriliyor"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "İndirildi"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ek dosyalarında çakışma: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2867,12 +2831,12 @@ msgstr "özel sıralama"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Bu not coğrafi konum bilgisine sahip değil."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Not, \"%s\" not defterine kopyalanamadı"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Not, \"%s\" not defterine taşınamadı"
|
||||
@ -2900,15 +2864,15 @@ msgstr "Bilinmeyen etiket: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Kontrol ediliyor... Lütfen bekleyin."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Başarılı! Senkronizasyon yapılandırması doğru görünüyor."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2973,75 +2937,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Anahtar yenilenemiyor: kimlik doğrulama verileri eksik. Senkronizasyonu "
|
||||
"tekrar başlatmak sorunu çözebilir."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Oluşturulan yerel öğeler: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Güncellenen yerel öğeler: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Oluşturulan uzak öğeler: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Güncellenen uzak öğeler: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Silinen yerel öğeler: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Silinen uzaktaki öğeler: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Alınan öğeler: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "İptal ediliyor..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Tamamlanan: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Son hata: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Boşta"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Devam etmekte"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilinmeyen tipte bir dosya indirildi - Lütfen Joplin’i en yeni sürüme "
|
||||
"güncelleyin"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3050,7 +3014,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -4004,6 +3968,31 @@ msgstr "Yapılacakları yapıldı olarak işaretler."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Kontrol ediliyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Joplin Nextcloud Uygulaması yüklenmemiş ya da yanlış konfigüre edilmiş. "
|
||||
#~ "Lütfen aşağıdaki hata mesajını inceleyin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Günlüğü Göster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloud Uygulaması durumu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Durumu Kontrol Et"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (yalnızca test için)"
|
||||
|
||||
|
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -154,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Phiên bản hiện tại của note sẽ không bị mất đi hay thay đổi."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -177,8 +176,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Tất cả notes và sub-notebooks trong notebook này sẽ bị xóa."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Bỏ kết quả tìm kiếm từ thanh bên?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
@ -285,11 +284,11 @@ msgstr "Chèn hyperlink"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "Danh mục"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Dàn trang"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
@ -298,21 +297,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Note này không chứa nội dung. Ấn \"%s\" để ẩn hiện trình chỉnh sửa văn bản "
|
||||
"và chỉnh sửa note."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cắt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Sao chép"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Dán"
|
||||
@ -322,41 +321,41 @@ msgstr "Dán"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Ô dấu check"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Đính kèm"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "Chèn ngày tháng"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "Mã"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -372,23 +371,23 @@ msgstr "Chương trình gặp phải lỗi khi tải về đính kèm:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "Đính kèm này chưa được tải về hoặc chưa được giải mã"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Mở..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "Lưu lại thành..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "Sao chép đường dẫn tới clipboard"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Sao chép địa chỉ đường dẫn"
|
||||
|
||||
@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "note"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Tạo mới %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra cập nhật..."
|
||||
@ -614,7 +613,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "Ché độ bàn phím"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Thoát"
|
||||
|
||||
@ -674,57 +673,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lưu lại"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Xem chúng bây giờ"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "Một hoặc hơn một master keys cần mật khẩu."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "Đặt mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "Một hoặc hơn một master keys cần mật khẩu."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "Các thông tin khác"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,38 +1131,38 @@ msgstr "Đã gắn: %d."
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "Những notes đã được import: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Sao chép"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Sao chép"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi giữa dạng note và to-do"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Chuyển tới dạng note"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Chuyển tới dạng to-do"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Sao chép markdown link"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Xóa note \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Xóa số note này %d?"
|
||||
@ -1352,83 +1351,46 @@ msgstr "Đăng nhập Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "Đính kèm"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "Cửa sổ mới sẽ được mở. Lưu lại những thay đổi gần nhất?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Kiểm tra cài đặt đồng bộ hóa"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Không biết"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ứng dụng Joplin Nextcloud chưa được cài đặt hoặc cài đặt sai. Vui lòng xem "
|
||||
"ghi chú lỗi bên dưới:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "Hiển thị nhật ký"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Trạng thái ứng dụng Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra trạng thái"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Trợ giúp"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Hiển thị cài đặt nâng cao"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Xem thêm..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Đặt mua ngay bây giờ:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "Đặt mua ngay bây giờ:"
|
||||
@ -1558,7 +1520,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Trạng thái"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Đóng"
|
||||
@ -1646,31 +1608,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Lưu ý: không phải tất cả tài nguyên được hiển thị vì lí do năng suất (giới "
|
||||
"hạn: %s)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "Đang đồng bộ hóa..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "Đang tạo đường dẫn..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "Đường dẫn đã được sao chép tới clipboard!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lưu ý: Khi note được chia sẻ, nó sẽ không còn được mã hóa trên server nữa."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "Chia sẻ note"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "Sao chép link chia sẻ"
|
||||
@ -1708,7 +1670,7 @@ msgstr "Lỗi khi mở note trong trình chỉnh sửa: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "Mở thư mục có các mẫu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Mở %s"
|
||||
@ -2797,24 +2759,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Notes và cài đặt sẽ được lưu lại tại: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "Không thể tải"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Đang tải"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "Đã tải"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "Đính kèm"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2839,12 +2805,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Note này không có thông tin vị trí."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Không thể sao chép note tới notebook \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Không thể di chuyển note tới notebook \"%s\""
|
||||
@ -2872,15 +2838,15 @@ msgstr "Không tìm thấy flag này: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra… Vui lòng chờ"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "Thành công! Cấu hình mã hóa đã đúng."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2944,73 +2910,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Không thể tạo mới token: dữ liệu ủy quyền đã mất. Bắt đầu lại quá trình đồng "
|
||||
"bộ hóa có thể giải quyết vấn đề này."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Số mục được tạo trên máy: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Số mục được cập nhật trên máy: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Số mục không được tạo ở trên máy: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Số mục được cặp nhật không ở trên máy: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Số mục đã xóa ở trên máy: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Số mục đã xóa không ở trên máy: %d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "Số mục đã được lấy: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Hủy..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "Đã hoàn thành: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "Lỗi gần nhất; %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Không hoạt động"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Đang hoạt động"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3019,7 +2985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3960,6 +3926,31 @@ msgstr "Đánh dấu to-do đã hoàn thành."
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "Note này không phải là to-do: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Không biết"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "Đang kiểm tra..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ứng dụng Joplin Nextcloud chưa được cài đặt hoặc cài đặt sai. Vui lòng "
|
||||
#~ "xem ghi chú lỗi bên dưới:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "Hiển thị nhật ký"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Trạng thái ứng dụng Joplin Nextcloud:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "Đang kiểm tra trạng thái"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Trợ giúp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (dành cho testing)"
|
||||
|
||||
|
@ -6,8 +6,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <yaozeye@yaozeye.onmicrosoft.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -22,7 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -39,8 +36,8 @@ msgstr "确认"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -153,7 +150,7 @@ msgstr ""
|
||||
"换或修改。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -176,8 +173,8 @@ msgstr ""
|
||||
"所有在该笔记本内的笔记和子笔记本也将同时被删除。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -197,7 +194,7 @@ msgstr "从边栏中删除该项搜索?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
@ -282,32 +279,32 @@ msgstr "插入超链接"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "列表项"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "布局"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr "该笔记没有任何内容。点击 \"%s\" 切换到编辑器并编辑笔记。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪切"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
@ -316,40 +313,40 @@ msgstr "粘贴"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "复选框列表"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "附加文件"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "代码块"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "内联代码"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "插入时间"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "将笔记或文件拖到此处"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "代码视图"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -365,23 +362,23 @@ msgstr "下载此附件时出错:"
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "该附件没有下载或者尚未解密"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "打开..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "另存为..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "在文件夹中展示文件"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "复制路径到剪贴板"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "复制链接地址"
|
||||
|
||||
@ -398,7 +395,7 @@ msgstr "笔记"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "新建 %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "单击以添加标签..."
|
||||
|
||||
@ -603,7 +600,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "键盘快捷键"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
@ -660,7 +657,7 @@ msgstr "按下快捷键然后按下回车。或者:按下退格键以清除快
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
@ -669,47 +666,47 @@ msgstr ""
|
||||
"需要更新同步目标以启用 Joplin 同步。该操作可能需要数分钟时间完成,应用也需要"
|
||||
"重启。单击链接以继续。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "重启后升级"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "一些条目无法被同步。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "立刻查看"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "一些项目无法被解密。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "一个或多个主密钥需要密码。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "设置密码"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "您的主密钥之一使用了过时的加密方法。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr "默认的加密方法已更改,您应当重新加密数据。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "更多信息"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr "使用箭头移动布局项。按“Escape”退出。"
|
||||
|
||||
@ -1101,38 +1098,38 @@ msgstr "已加标签: %d条。"
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "以下笔记已被导入: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "创建副本"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - 副本"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "在笔记和待办事项类型之间切换"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "切换为笔记"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "切换为待办事项"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "复制 Markdown 链接"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "是否删除笔记“%s”?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "是否删除这 %d 条笔记?"
|
||||
@ -1327,80 +1324,45 @@ msgstr "登录 Dropbox"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "笔记附件"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "这将打开一个新页面。是否保存当前更改?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "检查同步配置"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "正在检查..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr "没有安装 Joplin Nextcloud 应用或配置错误。请查看下面的完整错误消息:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "显示日志"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloud 应用状态:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "检查状态"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "显示高级选项"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "路径:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "浏览..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "参数:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr "必须重新启动应用程序才能使这些更改生效。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "现在完成"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr "稍后"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "立即重启"
|
||||
|
||||
@ -1522,7 +1484,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "统计数据"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
@ -1607,30 +1569,30 @@ msgstr "没有资源!"
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr "警告: 由于性能原因无法显示所有资源 (最多:%s)。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "正在同步..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "生成链接..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "链接已复制到剪贴板!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr "注意: 笔记分享后,便不再在服务器上加密。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "分享笔记"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "复制分享链接"
|
||||
@ -1665,7 +1627,7 @@ msgstr "在编辑器中打开笔记出错:%s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "打开配置文件目录"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "打开 %s"
|
||||
@ -2736,24 +2698,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "笔记与设置储存于:%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "未下载"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "下载中"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "已下载"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "附件冲突:“%s”"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2781,12 +2747,12 @@ msgstr "自定义顺序"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "该笔记不含地理位置信息。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "无法复制笔记到笔记本 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "无法移动笔记到笔记本 \"%s\""
|
||||
@ -2814,15 +2780,15 @@ msgstr "未知标记:%s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "正在检查... 请稍候。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "成功!同步配置看起来没问题。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2884,73 +2850,73 @@ msgid ""
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr "无法刷新令牌:缺少认证数据。重新同步可能会修正此错误。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "已新建本地项目: %d。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "已更新本地项目: %d。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "已新建远程项目: %d。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "已更新远程项目: %d。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "已删除本地项目: %d。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "已删除远程项目: %d。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "已获取项目: %d/%d."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "正在取消..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "已完成: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "最后错误: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "空闲"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "正在进行"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr "已下载项目为未知类型,请将 Joplin 升级至最新版本"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2959,7 +2925,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3869,6 +3835,30 @@ msgstr "标记待办事项为完成。"
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "笔记并非待办事项:“%s”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "正在检查..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "没有安装 Joplin Nextcloud 应用或配置错误。请查看下面的完整错误消息:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "显示日志"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloud 应用状态:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "检查状态"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive 开发版 (仅供测试)"
|
||||
|
||||
|
@ -15,15 +15,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
|
||||
@ -40,8 +37,8 @@ msgstr "確定"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -154,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
||||
"會被取代或修改。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
|
||||
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@ -177,8 +174,8 @@ msgstr ""
|
||||
"此記事本中的所有記事和子筆記本也將被刪除。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
|
||||
@ -198,7 +195,7 @@ msgstr "是否從側邊欄中刪除此搜索?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "匯出"
|
||||
|
||||
@ -283,32 +280,32 @@ msgstr "插入超連結"
|
||||
msgid "List item"
|
||||
msgstr "清單項目"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "頁面佈局"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
|
||||
"note."
|
||||
msgstr "此記事沒有內容。按一下 \"%s\" 切換到編輯模式並編輯記事。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪下"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼上"
|
||||
@ -317,40 +314,40 @@ msgstr "貼上"
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "核取方塊清單"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "附加檔案"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
msgid "Code Block"
|
||||
msgstr "程式碼區塊"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
|
||||
msgid "Inline Code"
|
||||
msgstr "內嵌程式碼"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
|
||||
msgid "Insert Date Time"
|
||||
msgstr "插入日期時間"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Drop notes or files here"
|
||||
msgstr "將記事或檔案拖曳至此處"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
msgid "Code View"
|
||||
msgstr "程式碼檢視"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
|
||||
@ -366,23 +363,23 @@ msgstr "下載此附件時出現錯誤: "
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
|
||||
msgstr "此附件尚未被下載或是尚未解密完成"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "開啟..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
msgstr "另存為..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
|
||||
msgid "Reveal file in folder"
|
||||
msgstr "在資料夾中展示檔案"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
|
||||
msgid "Copy path to clipboard"
|
||||
msgstr "複製路徑到剪貼板"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
|
||||
msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "複製鏈接位址"
|
||||
|
||||
@ -399,7 +396,7 @@ msgstr "記事"
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "建立新 %s..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add tags..."
|
||||
msgstr "檢查更新..."
|
||||
@ -606,7 +603,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
|
||||
msgstr "快速鍵"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "結束"
|
||||
|
||||
@ -663,54 +660,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
|
||||
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
|
||||
"proceed please click on the link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
msgid "Restart and upgrade"
|
||||
msgstr "重新啟動並升級"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "有些項目不能同步。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "立即檢視"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
msgstr "有些項目不能解密。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
msgid "One or more master keys need a password."
|
||||
msgstr "一個或多個主密鑰需要密碼。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
msgstr "設置密碼"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
|
||||
msgstr "您的主密鑰有一組使用了過時的加密方法。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
|
||||
"data."
|
||||
msgstr "預設的加密方法已更改,您應該重新加密資料。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "更多資訊"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
|
||||
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1102,38 +1099,38 @@ msgstr "已標籤: %d。"
|
||||
msgid "The notes have been imported: %s"
|
||||
msgstr "已匯入記事: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "新增複本"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - 複本"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "切換到記事 / 待辦事項"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "切換為記事"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "切換為待辦事項"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "複製 Markdown 連結"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "刪除此記事 \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "刪除這些記事 %d ?"
|
||||
@ -1328,81 +1325,45 @@ msgstr "Dropbox 登入"
|
||||
msgid "Note attachments"
|
||||
msgstr "記事附件"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr "這將會開啟一個新視窗。儲存您目前的變更嗎?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "檢測同步設置"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "檢查中..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:355
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
"see the full error message below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"尚未安裝 Joplin Nextcloud 應用程式或尚未進行設定。 請查看下面的完整錯誤訊息:"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr "顯示日誌"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
|
||||
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
msgstr "Joplin Nextcloud 應用程式狀態: "
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
|
||||
msgid "Check Status"
|
||||
msgstr "檢查狀態"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "說明"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
|
||||
msgid "Show Advanced Settings"
|
||||
msgstr "顯示進階選項"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "瀏覽..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
|
||||
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
|
||||
msgstr "程式必須重新啟動以便套用這些變動"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "立即去完成"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgstr "重新啟動"
|
||||
|
||||
@ -1533,7 +1494,7 @@ msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
|
||||
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
@ -1617,30 +1578,30 @@ msgstr "沒有資源!"
|
||||
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
|
||||
msgstr "警告:出於效能原因,將不會顯示所有資源(限制: %s)。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
|
||||
msgid "Synchronising..."
|
||||
msgstr "同步中..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
|
||||
msgid "Generating link..."
|
||||
msgid_plural "Generating links..."
|
||||
msgstr[0] "建立連結..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
|
||||
msgid "Link has been copied to clipboard!"
|
||||
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
|
||||
msgstr[0] "連結已被複製到剪貼簿!"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
|
||||
msgstr "注意:當記事被分享時,他將不會在伺服器上被加密。"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
|
||||
msgid "Share Notes"
|
||||
msgstr "分享記事"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
|
||||
msgid "Copy Shareable Link"
|
||||
msgid_plural "Copy Shareable Links"
|
||||
msgstr[0] "複製分享連結"
|
||||
@ -1675,7 +1636,7 @@ msgstr "在編輯器中開啟記事時出錯: %s"
|
||||
msgid "Open profile directory"
|
||||
msgstr "開啟個人資料目錄"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:355
|
||||
#: packages/app-desktop/app.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "開啟 %s"
|
||||
@ -2750,24 +2711,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "所有記事和設定均儲存於: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:349
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:352
|
||||
msgid "Not downloaded"
|
||||
msgstr "尚未下載"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:351
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:354
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "正在下載資源檔案"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:353
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:356
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr "已下載"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:400
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:358
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:403
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
|
||||
msgstr "附加檔案衝突: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:401
|
||||
#: packages/lib/models/Resource.js:404
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
|
||||
@ -2795,12 +2760,12 @@ msgstr "自訂順序"
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "此記事沒有地理位置定位資訊。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:523
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:524
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "無法複製此記事到 \"%s\" 記事本"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:535
|
||||
#: packages/lib/models/Note.js:536
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "無法移動此記事到 \"%s\" 記事本"
|
||||
@ -2828,15 +2793,15 @@ msgstr "未知的標誌: %s"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
msgstr "檢查中...請稍候。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr "成功! 同步設定看起來正確。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
|
||||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
@ -2898,73 +2863,73 @@ msgid ""
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr "無法刷新 Token: 缺少身份驗證資料。再次啟動同步可能會解決此問題。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "已建立的本地項目: %d 項。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "已更新的本地項目: %d 項。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "已建立的遠端項目: %d 項。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "已更新的遠端項目: %d 項。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "已刪除的本地項目: %d 項。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "已刪除的遠端項目: %d 項。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fetched items: %d/%d."
|
||||
msgstr "已擷取的本地項目: %d/%d 項。"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "正在取消中..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
msgstr "已完成於: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Last error: %s"
|
||||
msgstr "上次錯誤: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "閒置"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "進行中"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
|
||||
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
|
||||
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
|
||||
"in the config screen. Full error was:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2973,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
|
||||
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
@ -3883,6 +3848,31 @@ msgstr "標記待辦事項為完成。"
|
||||
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
|
||||
msgstr "記事不等於待辨事項: \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking..."
|
||||
#~ msgstr "檢查中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
|
||||
#~ "see the full error message below:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "尚未安裝 Joplin Nextcloud 應用程式或尚未進行設定。 請查看下面的完整錯誤訊"
|
||||
#~ "息:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Log"
|
||||
#~ msgstr "顯示日誌"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
|
||||
#~ msgstr "Joplin Nextcloud 應用程式狀態: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Status"
|
||||
#~ msgstr "檢查狀態"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "說明"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
#~ msgstr "OneDrive Dev (僅測試使用)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user