1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00

Update translations

This commit is contained in:
Helmut K. C. Tessarek 2021-02-06 11:42:48 -05:00
parent 4e3b055d0d
commit 8f2594602c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: BE0985349D44DD00
73 changed files with 5496 additions and 5848 deletions

View File

@ -468,45 +468,45 @@ Current translations:
<!-- LOCALE-TABLE-AUTO-GENERATED -->
&nbsp; | Language | Po File | Last translator | Percent done
---|---|---|---|---
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/arableague.png) | Arabic | [ar](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ar.po) | [أحمد باشا إبراهيم](mailto:fi_ahmed_bacha@esi.dz) | 73%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/arableague.png) | Arabic | [ar](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ar.po) | [Whaell](mailto:Whaell@protonmail.com) | 99%
![](https://joplinapp.org/images/flags/es/basque_country.png) | Basque | [eu](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/eu.po) | juan.abasolo@ehu.eus | 31%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ba.png) | Bosnian (Bosna i Hercegovina) | [bs_BA](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/bs_BA.po) | [Derviš T.](mailto:dervis.t@pm.me) | 75%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/bg.png) | Bulgarian (България) | [bg_BG](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/bg_BG.po) | | 60%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ba.png) | Bosnian (Bosna i Hercegovina) | [bs_BA](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/bs_BA.po) | [Derviš T.](mailto:dervis.t@pm.me) | 76%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/bg.png) | Bulgarian (България) | [bg_BG](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/bg_BG.po) | | 61%
![](https://joplinapp.org/images/flags/es/catalonia.png) | Catalan | [ca](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ca.po) | jmontane, 2019 | 87%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/hr.png) | Croatian (Hrvatska) | [hr_HR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/hr_HR.po) | [Hrvoje Mandić](mailto:trbuhom@net.hr) | 25%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cz.png) | Czech (Česká republika) | [cs_CZ](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/cs_CZ.po) | [Lukas Helebrandt](mailto:lukas@aiya.cz) | 91%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cz.png) | Czech (Česká republika) | [cs_CZ](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/cs_CZ.po) | [Lukas Helebrandt](mailto:lukas@aiya.cz) | 90%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/dk.png) | Dansk (Danmark) | [da_DK](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/da_DK.po) | Mustafa Al-Dailemi (dailemi@hotmail.com)Language-Team: | 75%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/de.png) | Deutsch (Deutschland) | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/de_DE.po) | [Ettore Atalan](mailto:atalanttore@users.noreply.github.com) | 93%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ee.png) | Eesti Keel (Eesti) | [et_EE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/et_EE.po) | | 60%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/gb.png) | English (United Kingdom) | [en_GB](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/en_GB.po) | | 100%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/us.png) | English (United States of America) | [en_US](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/en_US.po) | | 100%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/es.png) | Español (España) | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/es_ES.po) | [Mario Campo](mailto:mario.campo@gmail.com) | 96%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/es.png) | Español (España) | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/es_ES.po) | [Mario Campo](mailto:mario.campo@gmail.com) | 99%
![](https://joplinapp.org/images/flags/esperanto.png) | Esperanto | [eo](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/eo.po) | Marton Paulo | 34%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/fi.png) | Finnish (Suomi) | [fi_FI](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/fi_FI.po) | | 91%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/fr.png) | Français (France) | [fr_FR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/fr_FR.po) | Laurent Cozic | 97%
![](https://joplinapp.org/images/flags/es/galicia.png) | Galician (España) | [gl_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/gl_ES.po) | [Marcos Lans](mailto:marcoslansgarza@gmail.com) | 39%
![](https://joplinapp.org/images/flags/es/galicia.png) | Galician (España) | [gl_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/gl_ES.po) | [Marcos Lans](mailto:marcoslansgarza@gmail.com) | 40%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/id.png) | Indonesian (Indonesia) | [id_ID](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/id_ID.po) | [Fathy AR](mailto:16875937+fathyar@users.noreply.github.com) | 95%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/it.png) | Italiano (Italia) | [it_IT](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/it_IT.po) | [Alessandro Bernardello](mailto:mailfilledwithspam@gmail.com) | 94%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/be.png) | Nederlands (België, Belgique, Belgien) | [nl_BE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/nl_BE.po) | | 31%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/be.png) | Nederlands (België, Belgique, Belgien) | [nl_BE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/nl_BE.po) | | 32%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/nl.png) | Nederlands (Nederland) | [nl_NL](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/nl_NL.po) | [MetBril](mailto:metbril@users.noreply.github.com) | 91%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/no.png) | Norwegian (Norge, Noreg) | [nb_NO](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/nb_NO.po) | [Mats Estensen](mailto:code@mxe.no) | 80%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ir.png) | Persian | [fa](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/fa.po) | [Kourosh Firoozbakht](mailto:kourox@protonmail.com) | 75%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/pl.png) | Polski (Polska) | [pl_PL](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/pl_PL.po) | | 90%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/pl.png) | Polski (Polska) | [pl_PL](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/pl_PL.po) | | 89%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/br.png) | Português (Brasil) | [pt_BR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/pt_BR.po) | [Renato Nunes Bastos](mailto:rnbastos@gmail.com) | 97%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/pt.png) | Português (Portugal) | [pt_PT](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/pt_PT.po) | [João Duarte](mailto:jduar@protonmail.com) | 90%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ro.png) | Română | [ro](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ro.po) | [Cristi Duluta](mailto:cristi.duluta@gmail.com) | 70%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/si.png) | Slovenian (Slovenija) | [sl_SI](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sl_SI.po) | | 39%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/se.png) | Svenska | [sv](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sv.po) | [Jonatan Nyberg](mailto:jonatan@autistici.org) | 64%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/se.png) | Svenska | [sv](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sv.po) | [Jonatan Nyberg](mailto:jonatan@autistici.org) | 65%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/th.png) | Thai (ประเทศไทย) | [th_TH](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/th_TH.po) | | 48%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/vi.png) | Tiếng Việt | [vi](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/vi.po) | | 77%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/tr.png) | Türkçe (Türkiye) | [tr_TR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/tr_TR.po) | [Arda Kılıçdağı](mailto:arda@kilicdagi.com) | 97%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/tr.png) | Türkçe (Türkiye) | [tr_TR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/tr_TR.po) | [Arda Kılıçdağı](mailto:arda@kilicdagi.com) | 99%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/gr.png) | Ελληνικά (Ελλάδα) | [el_GR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/el_GR.po) | [Harris Arvanitis](mailto:xaris@tuta.io) | 87%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ru.png) | Русский (Россия) | [ru_RU](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ru_RU.po) | [Sergey Segeda](mailto:thesermanarm@gmail.com) | 94%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/rs.png) | српски језик (Србија) | [sr_RS](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sr_RS.po) | | 67%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/zh_CN.po) | [WhiredPlanck](mailto:fungdaat31@outlook.com) | 97%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/rs.png) | српски језик (Србија) | [sr_RS](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sr_RS.po) | | 75%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/zh_CN.po) | [Yang Zhang](mailto:zyangmath@gmail.com) | 99%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/tw.png) | 中文 (繁體) | [zh_TW](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/zh_TW.po) | [Yaoze Ye](mailto:yaozeye@yahoo.co.jp) | 92%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/jp.png) | 日本語 (日本) | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ja_JP.po) | [genneko](mailto:genneko217@gmail.com) | 97%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/kr.png) | 한국어 | [ko](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ko.po) | [Ji-Hyeon Gim](mailto:potatogim@potatogim.net) | 97%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/jp.png) | 日本語 (日本) | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ja_JP.po) | [genneko](mailto:genneko217@gmail.com) | 99%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/kr.png) | 한국어 | [ko](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ko.po) | [Ji-Hyeon Gim](mailto:potatogim@potatogim.net) | 99%
<!-- LOCALE-TABLE-AUTO-GENERATED -->
# Contributors

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -39,43 +39,43 @@ locales['tr_TR'] = require('./tr_TR.json');
locales['vi'] = require('./vi.json');
locales['zh_CN'] = require('./zh_CN.json');
locales['zh_TW'] = require('./zh_TW.json');
stats['ar'] = {"percentDone":73};
stats['ar'] = {"percentDone":99};
stats['eu'] = {"percentDone":31};
stats['bs_BA'] = {"percentDone":75};
stats['bg_BG'] = {"percentDone":60};
stats['bs_BA'] = {"percentDone":76};
stats['bg_BG'] = {"percentDone":61};
stats['ca'] = {"percentDone":87};
stats['hr_HR'] = {"percentDone":25};
stats['cs_CZ'] = {"percentDone":91};
stats['cs_CZ'] = {"percentDone":90};
stats['da_DK'] = {"percentDone":75};
stats['de_DE'] = {"percentDone":93};
stats['et_EE'] = {"percentDone":60};
stats['en_GB'] = {"percentDone":100};
stats['en_US'] = {"percentDone":100};
stats['es_ES'] = {"percentDone":96};
stats['es_ES'] = {"percentDone":99};
stats['eo'] = {"percentDone":34};
stats['fi_FI'] = {"percentDone":91};
stats['fr_FR'] = {"percentDone":97};
stats['gl_ES'] = {"percentDone":39};
stats['gl_ES'] = {"percentDone":40};
stats['id_ID'] = {"percentDone":95};
stats['it_IT'] = {"percentDone":94};
stats['nl_BE'] = {"percentDone":31};
stats['nl_BE'] = {"percentDone":32};
stats['nl_NL'] = {"percentDone":91};
stats['nb_NO'] = {"percentDone":80};
stats['fa'] = {"percentDone":75};
stats['pl_PL'] = {"percentDone":90};
stats['pl_PL'] = {"percentDone":89};
stats['pt_BR'] = {"percentDone":97};
stats['pt_PT'] = {"percentDone":90};
stats['ro'] = {"percentDone":70};
stats['sl_SI'] = {"percentDone":39};
stats['sv'] = {"percentDone":64};
stats['sv'] = {"percentDone":65};
stats['th_TH'] = {"percentDone":48};
stats['vi'] = {"percentDone":77};
stats['tr_TR'] = {"percentDone":97};
stats['tr_TR'] = {"percentDone":99};
stats['el_GR'] = {"percentDone":87};
stats['ru_RU'] = {"percentDone":94};
stats['sr_RS'] = {"percentDone":67};
stats['zh_CN'] = {"percentDone":97};
stats['sr_RS'] = {"percentDone":75};
stats['zh_CN'] = {"percentDone":99};
stats['zh_TW'] = {"percentDone":92};
stats['ja_JP'] = {"percentDone":97};
stats['ko'] = {"percentDone":97};
stats['ja_JP'] = {"percentDone":99};
stats['ko'] = {"percentDone":99};
module.exports = { locales: locales, stats: stats };

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "Добре"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -156,7 +155,7 @@ msgstr ""
"или променена."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -179,8 +178,8 @@ msgstr ""
"Всички бележки и под-тетрадки също ще бъдат изтрити."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Да премахна ли това търсене от страничн
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Експортиране"
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Вкарай линк"
msgid "List item"
msgstr "Елемент на списък"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Разположеня"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
"Тази бележка няма съдържание. Натиснете \"%s\" за да покажете редакторя и да "
"редактирате бележката."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Изрежи"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Копирай"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Постави"
@ -325,41 +324,41 @@ msgstr "Постави"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Поле за отметка"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Постави датата и часа"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Код"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -376,23 +375,23 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Прикаченият файл не е свален или все още не е декриптиран."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Запазаи като..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Копирай пътя в клипборда"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копирай адреса на линка"
@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "бележка"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Създаване на нова %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Провери за обновления..."
@ -618,7 +617,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
@ -679,57 +678,57 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Запази"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Някои обекти не можаха да бъдат синхронизирани."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Покажи ги сега"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Някои обекти не можаха да бъдат синхронизирани."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Поне един главен ключ се нуждае от парола."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Задаване на паролата"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Поне един главен ключ се нуждае от парола."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Още информация"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1147,38 +1146,38 @@ msgstr "Тагнати: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Бележките бяха импортирани: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Дуплицирай"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Копие"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Конвертирай между бележка и задача"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Конвертирай към бележка"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Конвертирай към задача"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Копирай Markdown линк"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Да изтрия ли бележка \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Да изтрия ли тези %d бележки?"
@ -1368,87 +1367,46 @@ msgstr "Вписване в Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Провери настройките за синхронизация"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен флаг: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Отменям..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Само грешки"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
#, fuzzy
msgid "Show Log"
msgstr "Покажи всички"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Статус"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Помощ (&H)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Настройки за напреднали"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Търсене..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr ""
@ -1578,7 +1536,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статус"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1670,36 +1628,36 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Синхронизация"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Създаване на нова %s..."
msgstr[1] "Създаване на нова %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
#, fuzzy
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Жетона бе копиран в клипборда!"
msgstr[1] "Жетона бе копиран в клипборда!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
#, fuzzy
msgid "Share Notes"
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
#, fuzzy
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
@ -1740,7 +1698,7 @@ msgstr "Грешка при отварянето на бележката в ре
msgid "Open profile directory"
msgstr "Joplin експорт директория"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Отвори %s"
@ -2852,25 +2810,30 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Бележките и настройките са запазени в: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Свалям ресурси..."
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Само грешки"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2895,12 +2858,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Тази бележка няма информация за геолокация."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Не можах да копира бележката в тетрадка \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Не можах да преместя бележката в тетрадка \"%s\""
@ -2928,15 +2891,15 @@ msgstr "Неизвестен флаг: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Проверявам... Моля изчакайте."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Успех! Изглежда че настройките за синхронизация са правили."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -3001,79 +2964,79 @@ msgstr ""
"Неуспешно обновление на жетон: данните за оторизация липсват. Възможно е "
"пускането на синхронизацията наново да оправи проблема."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Създадени локални обекти: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Обновени локални обекти: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Създадени отдалечени обекти: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Обновени отдалечени обекти: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Изтрити локални обекти: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Изтрити отдалечени обекти: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Взети обекти: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Отменям..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Завършена: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Последна грешка: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "В момента не прави нищо"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "В момента върви"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Неизвестен тип на свален обект - моля обновете Joplin до най-новата версия"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4026,6 +3989,26 @@ msgstr "Маркира задача като изпълнена."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Бележката не е задача: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Неизвестен флаг: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Отменям..."
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Покажи всички"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Статус"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помощ (&H)"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (само за тестови цели)"

View File

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "Uredu"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
"bilježnicu \"%s\". Trenutna verzija bilješke ostat će netaknuta."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
"Sve bilješke i bilježnice unutar ove bilježnice također će biti izbrisane."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Ukloniti ovu pretragu iz pomoćnog menija?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Iznesi"
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Unesi poveznicu"
msgid "List item"
msgstr "Stavka nabrajanja"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Prikaz"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
"Bilješka je prazna. Pritisnite na \"%s\" da otvorite program za rad s "
"tekstom i uredite bilješku."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
@ -325,41 +324,41 @@ msgstr "Zalijepi"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Polje za kvačicu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Kōd (izdvojen)"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Kōd (unutar teksta)"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Unesi datum i vrijeme"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Ispustite bilješke ili datoteke ovdje"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kōd"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -378,23 +377,23 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja priloga:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Prilog nije preuzet ili još nije dešifrovan"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Otvori..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Pohrani kao..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Pokaži datoteku u direktoriju"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiraj putanju u spremnik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj adresu veze"
@ -411,7 +410,7 @@ msgstr "bilješka"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Kreiram: %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Provjeri ažuriranja..."
@ -623,7 +622,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Način rada tastature"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
@ -684,47 +683,47 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Pohrani"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Glavni ključevi koje treba nadograditi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Neke stavke nije moguće sinhronizovati."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Pregledajte ih sada"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Neke stavke nije moguće dešifrovati."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Jedan ili više glavnih ključeva zahtijevaju lozinku."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Zadajte lozinku"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Jedan ili više glavnih ključeva koriste zastarjeli način šifriranja."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
#, fuzzy
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
@ -733,12 +732,12 @@ msgstr ""
"Osnovni metod šifriranja promijenjen je u novi, sigurniji i preporučuje se "
"da ga primijenite na svoje podatke."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1152,38 +1151,38 @@ msgstr "Označeno: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Bilješke su unesene: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s – Kopija"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Preinači bilješku u zadatak i obratno"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Preinači u bilješku"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Preinači u zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopiraj Markdown vezu"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Izbrisati bilješku \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Izbrisati ovih %d bilješki?"
@ -1391,90 +1390,47 @@ msgstr "Dropbox prijava"
msgid "Note attachments"
msgstr "Priložene bilješke"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Otvorit će se novi prikaz. Želite li memorisati trenutne izmjene?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Provjeri postavke za sinhronizaciju"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Provjeravam..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud aplikacija nije instalirana ili je pogrešno konfigurisana. "
"Molimo pogledajte puni izvještaj o greški kako slijedi:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
#, fuzzy
msgid "Show Log"
msgstr "Prikaži dnevnik"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Status Joplin Nextcloud aplikacije:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Provjeri status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Prikaži napredne opcije"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Pregledaj..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Učini sad"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Preuzmite sada:"
@ -1606,7 +1562,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@ -1701,12 +1657,12 @@ msgstr "Nema resursa!"
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Upozorenje: zbog performansi nisu prikazani svi resursi (granica: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sinhronizujem..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
@ -1714,7 +1670,7 @@ msgstr[0] "Kreiram veze: %s..."
msgstr[1] "Kreiram veze: %s..."
msgstr[2] "Kreiram veze: %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
#, fuzzy
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
@ -1722,19 +1678,19 @@ msgstr[0] "Veza je kopirana u spremnik!"
msgstr[1] "Veze su kopirane u spremnik!"
msgstr[2] "Veze su kopirano u spremnik!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Napomena: bilješka koja se podijeli s drugima više neće biti šifrirana na "
"serveru."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
#, fuzzy
msgid "Share Notes"
msgstr "Podijeli bilješke"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
#, fuzzy
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
@ -1776,7 +1732,7 @@ msgstr "Greška prilikom otvaranja bilješke: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Otvori direktorij sa šablonima"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Otvori %s"
@ -2898,25 +2854,30 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Bilješke i postavke pohranjene su u: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nije preuzeto"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimam resurse..."
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Preuzeto"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Sukob priloga: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2944,12 +2905,12 @@ msgstr "vlastiti redoslijed"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Ova bilješka ne sadržava informacije o geografskoj lokaciji."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Bilješka se ne može kopirati u bilježnicu \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Bilješka se ne može premjestiti u bilježnicu \"%s\""
@ -2977,15 +2938,15 @@ msgstr "Nepoznata oznaka: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Provjeravam... Pričekajte."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Uspjelo! Konfiguracija sinhronizacije izgleda ispravna."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -3052,73 +3013,73 @@ msgstr ""
"Ne mogu osvježiti token: nedostaju podaci za ovjeru. Problem će možda biti "
"otklonjen novim pokretanjem sinhronizacije."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Kreirano lokalnih stavki: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Ažurirano lokalnih stavki: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Kreirano spoljašnjih stavki: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Ažurirano spoljašnjih stavki: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Izbrisano lokalnih stavki: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Izbrisano spoljašnjih stavki: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Preuzeto stavki: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Prekidam..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Završeno: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Zadnja greška: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Na čekanju"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "U toku"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3127,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4076,6 +4037,36 @@ msgstr "Označava da je zadatak obavljen."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Bilješka nije zadatak: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nepoznato"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Provjeravam..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud aplikacija nije instalirana ili je pogrešno "
#~ "konfigurisana. Molimo pogledajte puni izvještaj o greški kako slijedi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Prikaži dnevnik"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Status Joplin Nextcloud aplikacije:"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Provjeri status"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoć"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (samo za testiranje)"

View File

@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -41,8 +40,8 @@ msgstr "D'acord"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
"anomenat «%s». La versió actual de la nota no serà substituïda o modificada."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
"També se suprimiran totes les notes i els sub-blocs d'aquest bloc de notes."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Voleu suprimir aquesta cerca de la barra lateral?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
@ -286,11 +285,11 @@ msgstr "Introdueix un enllaç"
msgid "List item"
msgstr "Element de llista"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -299,21 +298,21 @@ msgstr ""
"Aquesta nota no té contingut. Feu clic a «%s» per a anar a l'editor i "
"modificar-la."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Retalla"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
@ -322,40 +321,40 @@ msgstr "Enganxa"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Llista de caselles de verificació"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Adjunta un fitxer"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Bloc de codi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Codi en línia"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Insereix la data i hora"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Arrossega les notes o fitxers aquí"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Vista de codi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -373,23 +372,23 @@ msgstr "Hi ha hagut un error al descarregar aquest adjunt:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Aquest adjunt no ha estat descarregat o desxifrat encara"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Obre..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Anomena i desa..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Mostra el fitxer a la carpeta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copia el camí al porta-retalls"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "nota"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "S'està creant una %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Comprova les actualitzacions..."
@ -615,7 +614,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Mode de teclat"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
@ -675,46 +674,46 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Claus mestres que necessiten actualització"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Alguns elements no s'han pogut sincronitzar."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Mostra'ls ara"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Alguns elements no s'han pogut desxifrar."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Una o més claus mestres necessiten una contrasenya."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Establiu la contrasenya"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Una de les vostres claus mestres utilitza un mètode de xifratge obsolet."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -722,11 +721,11 @@ msgstr ""
"El mètode de xifratge per defecte s'ha canviat, hauríeu de tornar a xifrar "
"les vostres dades."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1129,38 +1128,38 @@ msgstr "Etiquetats: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notes s'han importat: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Copia"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Canvia el tipos a nota"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Canvia el tipos a tasques pendents"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copia l'enllaç Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Voleu suprimir la nota \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Voleu suprimir aquestes %d notes?"
@ -1370,82 +1369,45 @@ msgstr "Inicia sessió al Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Adjunts de la nota"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Això obrirà una nova pantalla. Voleu desar els canvis actuals?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Comprova la configuració de la sincronització"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Verificant..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"L'aplicació Joplin Nextcloud no està instal·lada, o està mal configurada. "
"Llegiu el missatge d'error complet a continuació:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Mostra el registre"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Estat de l'aplicació Joplin Nextcloud:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Verifica l'estat"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostra opcions avançades"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Fes-ho ara"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Obteniu-lo ara:"
@ -1574,7 +1536,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@ -1666,32 +1628,32 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Avís: no es mostren tots els recursos per motius de rendiment (límit:% s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sincronitzant..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Generant enllaç..."
msgstr[1] "Generant enllaços..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "L'enllaç s'ha copiat al porta-retalls!"
msgstr[1] "Els enllaços s'han copiat al porta-retalls!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Nota: quan es comparteix una nota, deixa d'estar xifrada al servidor."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Comparteix notes"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Copia l'enllaç compartible"
@ -1730,7 +1692,7 @@ msgstr "S'ha produït un error a l'obrir la nota amb l'editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Obre carpeta de plantilles"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Obre %s"
@ -2839,24 +2801,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Les notes i la configuració es desen a: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "No descarregat"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Descarregant"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Descarregat"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflicte en un adjunt: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2884,12 +2850,12 @@ msgstr "ordre personalitzat"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Aquesta nota no té informació de geolocalització."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "No es pot copiar la nota al bloc de notes «%s»"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "No es pot moure la nota al bloc de notes «%s»"
@ -2917,15 +2883,15 @@ msgstr "Bandera desconeguda: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Verificant... Espereu."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Èxit! Sembla que la configuració de sincronització és correcta."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2992,73 +2958,73 @@ msgstr ""
"No es pot actualitzar el testimoni: manquen les dades d'autenticació. "
"Reiniciar la sincronització pot solucionar el problema."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Elements locals creats: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Elements locals actualitzats: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Elements remots creats: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Elements remots actualitzats: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Elements locals suprimits: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Elements remots suprimits: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Elements obtinguts: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "S'està cancel·lant..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Finalitzat: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Últim error: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Ociós"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "En progés"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3067,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4017,6 +3983,31 @@ msgstr "Marca un llistat de tasques pendents com a fet."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "La nota no és un llistat de tasques pendents: «%s»"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconegut"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Verificant..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "L'aplicació Joplin Nextcloud no està instal·lada, o està mal configurada. "
#~ "Llegiu el missatge d'error complet a continuació:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Mostra el registre"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Estat de l'aplicació Joplin Nextcloud:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Verifica l'estat"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (només proves)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
"změněna."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
"Budou smazány i všechny poznámky a pod-zápisníky v tomto zápisníku."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Smazat tento hledaný výraz z panelu?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Export"
@ -286,32 +285,32 @@ msgstr "Vložit odkaz"
msgid "List item"
msgstr "Seznam položek"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr "Tato poznámka je prázdný. Klikněte na \"%s\" pro otevření editoru."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
@ -320,40 +319,40 @@ msgstr "Vložit"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Zaškrtávací pole"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Přiložit soubor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Blok kódu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Vložený kód"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Vložit datum a čas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Sem přetáhněte poznámky nebo soubory"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Zobrazit kód"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -371,23 +370,23 @@ msgstr "Při stahování této přílohy došlo k chybě:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Tato příloha ještě není stažena nebo dešifrována"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Ukázat soubor ve složce"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovat adresu odkazu"
@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "poznámka"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Vytvářím %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Zkontrolovat updaty..."
@ -612,7 +611,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@ -672,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -682,48 +681,48 @@ msgstr ""
"operace může trvat několik minut a je třeba aplikaci restartovat. Chcete-li "
"pokračovat, klikněte na odkaz."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Restartovat a upgradovat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Některé položky nelze synchronizovat."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Zobrazit"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Některé položky nelze rozšifrovat."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Jeden nebo více master klíčů potřebují heslo."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Nastavit heslo"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Jeden z vašich hlavních klíčů používá zastaralou metodu šifrování."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Výchozí metoda šifrování byla změněna, měli byste data znovu zašifrovat."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1125,38 +1124,38 @@ msgstr "Otagováno: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Poznámky importovány: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopírovat"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Přepnout mezi poznámkou a úkolem"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Přepnout na poznámku"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Přepnout na úkol"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Vytvořit Markdown odkaz"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Smazat poznámku \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Smazat tyto \"%d\" poznámky?"
@ -1362,82 +1361,45 @@ msgstr "Dropbox přihlášení"
msgid "Note attachments"
msgstr "Přílohy poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Toto otevře nové okno. Chcete uložit současné změny?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Zkontrolujte nastavení synchronizace"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý/á"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Kontroluji..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud aplikace není nainstalována nebo je špatně nakonfigurována. "
"Prosím zkontrolujte celou chybovou zprávu:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Zobrazit log"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Stav aplikace Joplin Nextcloud:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Zkontrolovat stav"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Ukázat pokročilá nastavení"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Provést ihned"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Získat hned:"
@ -1566,7 +1528,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@ -1656,34 +1618,34 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Upozornění: nejsou zobrazeny všechny prostředky z důvodů výkonu (limit: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synchronizuji..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Vytvářím odkaz..."
msgstr[1] "Vytvářím %s..."
msgstr[2] "Vytvářím %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Odkaz byl zkopírován do schránky!"
msgstr[1] "Odkazy byly zkopírovány do schránky!"
msgstr[2] "Odkazy byly zkopírovány do schránky!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Poznámka: pokud je poznámka sdílena, už nebude na serveru šifrována."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Sdílet poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopírovat odkaz ke sdílení"
@ -1721,7 +1683,7 @@ msgstr "Chyba při otevírání poznámky v editoru: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Otevřít složku se šablonami"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Otevřít %s"
@ -2820,24 +2782,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Poznámky a nastavení uloženo v: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nestaženo"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Stahování"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflikt přílohy: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2865,12 +2831,12 @@ msgstr "vlastní řazení"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Tato poznámka nemá informace o poloze."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Poznámku \"%s\" nelze zkopírovat do zápisníku"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Poznámku nelze přesunout do \"%s\" zápisníku"
@ -2898,15 +2864,15 @@ msgstr "Neznámý flag: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Kontroluji... chvíli strpení."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Úspěch! Nastavení synchronizace se zdá být v pořádku."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2972,73 +2938,73 @@ msgstr ""
"Nelze obnovit token: chybí autentizační data. Restart synchronizace může "
"tento problém vyřešit."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Položky vytvořené lokálně: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Položky aktualizované lokálně: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Položky vytvořené na vzdáleném úložišti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Položky aktualizované na vzdáleném úložišti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Položky smazané lokálně: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Položky smazané na vzdáleném úložišti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Získané položky: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Zastavuji..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Dokončeno: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Poslední chyba: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Probíhá"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3047,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3990,6 +3956,31 @@ msgstr "Označí úkol jako hotový."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Poznámka není úkol: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Neznámý/á"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Kontroluji..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud aplikace není nainstalována nebo je špatně "
#~ "nakonfigurována. Prosím zkontrolujte celou chybovou zprávu:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Zobrazit log"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Stav aplikace Joplin Nextcloud:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Zkontrolovat stav"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Nápověda"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (jen pro testování)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\"%s\". Den nuværende version af noten vil ikke blive erstattet eller ændret."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -178,8 +177,8 @@ msgstr ""
"Alle noter og undernotesbøger i notesbogen bliver også slettet."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Slet denne søgning fra sidebjælke?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
@ -287,32 +286,32 @@ msgstr "Indsæt hyperlink"
msgid "List item"
msgstr "Listepunkt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr "Denne note er tom. Klik på \"%s\" for at starte editor og rette noten."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
@ -323,41 +322,41 @@ msgstr "Indsæt"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Afkrydsnings liste"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Ret"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Kode blok"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Indsæt dato og tid"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kode"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -375,23 +374,23 @@ msgstr "Der skete en fejl..."
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Denne vedhæftning er ikke downloaded eller er ikke dekrypteret endnu."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Åben..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopier sti til udklipsholderen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopier link"
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "note"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Opretter ny %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Checker om der er opdateringer.."
@ -618,7 +617,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Tastaturgenvej"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
@ -679,57 +678,57 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Genstart og upgrader"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Nogle emner kan ikke synkroniseres."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Vis dem nu"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Nogle emner kan ikke krypteres."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "En eller flere hovednøgler mangler et kodeord."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Indstil kodeord"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "En eller flere hovednøgler mangler et kodeord."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Standard krypterings metoden er blevet ændret, du skal genkryptere dine data."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Mere information"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1137,38 +1136,38 @@ msgstr "Markeret: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Noterne er importeret: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliker"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopier"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Skift mellem note- og opgave type"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Skift til note"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Skift til opgave"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopier markdown link"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Slet noten \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Slet disse %d noter?"
@ -1365,88 +1364,46 @@ msgstr "Dropbox Login"
msgid "Note attachments"
msgstr "Vedhæft fil"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Dette åbner i et nyt vindue. Vil du gemme dine ændringer?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Check synkroniserings Indstillinger"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt flag: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrollere..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Kun fejl"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud App'en er enten ikke installeret ellers er den konfigureret "
"forkert. Venligst se den fulde fejl besked neden for:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
#, fuzzy
msgid "Show Log"
msgstr "Vis alt"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloup App status:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Synkroniserings status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "&Hjælp"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Vis avancerede indstillinger"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Få den nu:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Få den nu:"
@ -1579,7 +1536,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Luk"
@ -1669,38 +1626,38 @@ msgstr ""
"Advarsel: alle ressourcer kan ikke vises, grundet \"Performance"
"\" (Begrænsning: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synkroniserings"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Opretter ny %s..."
msgstr[1] "Opretter ny %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
#, fuzzy
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Din token er blevet kopieret til udklipsholderen!"
msgstr[1] "Din token er blevet kopieret til udklipsholderen!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Note: Når en note bliver delt, vil den ikke længere være krypteret på "
"serveren."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Del noter"
# bare tjek om det er rigtigt
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
#, fuzzy
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
@ -1741,7 +1698,7 @@ msgstr "Fejl ved åbning af note i editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Joplin eksport mappe"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Åben %s"
@ -2837,24 +2794,29 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Noter og indstillinger er gemt i: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Ikke downloadet"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Downloader"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Downloadet"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Kun fejl"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Vedhæft fil"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2879,12 +2841,12 @@ msgstr "brugerdefineret rækkefølge"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Denne note har ingen geolokations oplysninger."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan ikke kopiere note til \"%s\" notesbog"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan ikke flytte note til \"%s\" notesbog"
@ -2912,15 +2874,15 @@ msgstr "Ukendt flag: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Tjekker... Vent venligst."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Succes! Synkroniseringsindstillinger lader til at være korrekte."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2984,78 +2946,78 @@ msgstr ""
"Kan ikke opdatere token: Godkendelses data mangler. Prøv at starte "
"synkronisering igen, det kan løse problemet."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Oprettede lokale emner: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Opdaterede lokale emner: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Oprettede fjern-emner: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Opdaterede fjern-emner: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Slettede lokale emner: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Slettede fjern-emner: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Hentede emner: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annullerer..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Fuldført: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Sidste fejl: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Ledig"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "I gang"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3998,6 +3960,35 @@ msgstr "Markerer en opgave som udført."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Noten er ikke en opgave: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Ukendt flag: %s"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Kontrollere..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud App'en er enten ikke installeret ellers er den "
#~ "konfigureret forkert. Venligst se den fulde fejl besked neden for:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Vis alt"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloup App status:"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Synkroniserings status"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&Hjælp"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (kun test)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
"verändert."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -181,8 +180,8 @@ msgstr ""
"gelöscht."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "Diese Suche von der Seitenleiste entfernen?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Weblink einfügen"
msgid "List item"
msgstr "Listeneintrag"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
"Diese Notiz hat keinen Inhalt. Klicke auf „%s“, um den Editor zu aktivieren "
"und die Notiz zu bearbeiten."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
@ -324,41 +323,41 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Liste mit Kontrollkästchen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Code-Block"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Code im Fließtext"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Datum / Uhrzeit einfügen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Notizen oder Dateien hierher ziehen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Code-Ansicht"
# Depending on the word that is used in %s, the preposition is either 'auf' or 'zu'.
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -376,23 +375,23 @@ msgstr "Es gab einen Fehler beim Herunterladen dieses Anhangs:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Dieser Anhang wurde noch nicht heruntergeladen oder entschlüsselt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen ..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter ..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Datei im Ordner anzeigen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Pfad in Zwischenablage kopieren"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Link-Adresse kopieren"
@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Notiz"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Neue(s) %s wird erstellt ..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen ..."
@ -622,7 +621,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Tastaturkürzel"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
@ -681,7 +680,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -691,38 +690,38 @@ msgstr ""
"synchronisiert werden kann. Der Vorgang kann einige Minuten dauern, und die "
"App muss neu gestartet werden. Um fortzufahren, klicke bitte auf den Link."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Neustarten und aktualisieren"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Einige Elemente können nicht synchronisiert werden."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Zeige sie jetzt an"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Einige Elemente können nicht entschlüsselt werden."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Mindestens ein Hauptschlüssel benötigt ein Passwort."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Gib das Passwort ein"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Einer Ihrer Hauptschlüssel verwendet eine veraltete Verschlüsselungsmethode."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -730,11 +729,11 @@ msgstr ""
"Die Standardverschlüsselungsmethode wurde geändert. Du solltest deine Daten "
"erneut verschlüsseln."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Weitere Information"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Pfeile, um die Layoutelemente zu verschieben. Drücken Sie "
@ -1140,38 +1139,38 @@ msgstr "Verschlagwortet: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Die Notizen wurden importiert: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopieren"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Zwischen Notiz- und Aufgaben-Typ wechseln"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Zu Notiz-Typ wechseln"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Zu Aufgaben-Typ wechseln"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Markdown-Link kopieren"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Notiz „%s“ löschen?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Sollen diese %d Notizen gelöscht werden?"
@ -1386,85 +1385,48 @@ msgstr "Dropbox-Anmeldung"
msgid "Note attachments"
msgstr "Anhänge"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
"Diese Aktion wird ein neues Fenster öffnen. Aktuelle Änderungen speichern?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Überprüfen der Synchronisationseinstellungen"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Wird überprüft ..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Die Joplin Nextcloud App ist entweder nicht installiert oder falsch "
"konfiguriert. Bitte beachte die vollständige Fehlermeldung unten:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Protokoll anzeigen"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud App-Status:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Status überprüfen"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen ..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
"Die Anwendung muss neu gestartet werden, damit diese Änderungen wirksam "
"werden."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Mach es jetzt"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "Später"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "Hole es jetzt:"
@ -1596,7 +1558,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -1690,34 +1652,34 @@ msgstr ""
"Warnung: Aus Leistungsgründen werden nicht alle Anhänge angezeigt "
"(Obergrenze: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Wird synchronisiert ..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Link wird erzeugt ..."
msgstr[1] "Links werden erzeugt ..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Der Link wurde in die Zwischenablage kopiert!"
msgstr[1] "Die Links wurden in die Zwischenablage kopiert!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Achtung: Wenn eine Notiz geteilt wird, wird sie auf dem Server nicht mehr "
"verschlüsselt sein."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Notizen teilen"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Teilbaren Link kopieren"
@ -1755,7 +1717,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Notiz im Editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Vorlagenverzeichnis öffnen"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Öffne %s"
@ -2887,24 +2849,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notizen und Einstellungen werden gespeichert in: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nicht heruntergeladen"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Wird heruntergeladen"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Heruntergeladen"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflikt beim Anhang: „%s“"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2933,12 +2899,12 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Reihenfolge"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Diese Notiz hat keine Standort-Informationen."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kann Notiz nicht in das Notizbuch „%s“ kopieren"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kann Notiz nicht in das Notizbuch „%s“ verschieben"
@ -2966,16 +2932,16 @@ msgstr "Unbekanntes Argument: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Wird überprüft … Bitte warten."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr ""
"Erfolgreich! Die Konfiguration der Synchronisation scheint korrekt zu sein."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -3042,73 +3008,73 @@ msgstr ""
"Kann Token nicht erneuern: Authentifikationsdaten nicht vorhanden. Ein "
"Neustart der Synchronisation könnte das Problem beheben."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Lokale Elemente erstellt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Lokale Elemente aktualisiert: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Remote-Elemente erstellt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Remote-Elemente aktualisiert: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Lokale Elemente gelöscht: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Remote-Elemente gelöscht: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Geladene Elemente: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Wird abgebrochen ..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Abgeschlossen: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Letzte Fehlermeldung: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Wartend"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr "Unbekannter Eintrags-Typ heruntergeladen - bitte aktualisiere Joplin"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3118,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4090,6 +4056,31 @@ msgstr "Markiert eine Aufgabe als erledigt."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notiz ist keine Aufgabe: „%s“"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unbekannt"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Wird überprüft ..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Die Joplin Nextcloud App ist entweder nicht installiert oder falsch "
#~ "konfiguriert. Bitte beachte die vollständige Fehlermeldung unten:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Protokoll anzeigen"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud App-Status:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Status überprüfen"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hilfe"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Nur für Tests)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "Εντάξει"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
"αντικαθίσταται ή τροποποιείται."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -181,8 +180,8 @@ msgstr ""
"επίσης."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "Κατάργηση αυτής της αναζήτησης από την
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσης"
msgid "List item"
msgstr "Στοιχείο λίστας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
"Αυτή η σημείωση δεν περιέχει περιεχόμενο. Κάντε κλικ στο \"%s\" για να "
"επεξεργαστείτε τη σημείωση στον editor."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
@ -324,40 +323,40 @@ msgstr "Επικόλληση"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Λίστα πλαισίων ελέγχου"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Μπλοκ Κώδικα"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Ενσωματωμένος κώδικας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Απόθεση σημειώσεων ή αρχείων εδώ"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Προβολή κώδικα"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -375,23 +374,23 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη αυτο
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Αποκάλυψη αρχείου στο φάκελο"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στο πρόχειρο"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σύνδεσης"
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "σημείωση"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Δημιουργία νεου %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις..."
@ -617,7 +616,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
@ -677,46 +676,46 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Ορισμένα στοιχεία δεν μπορούν να συγχρονιστούν."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Προβολή τώρα"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκρυπτογράφηση ορισμένων στοιχείων."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Ένα ή περισσότερα κύρια κλειδιά χρειάζονται έναν κωδικό πρόσβασης."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Ένα από τα κύρια κλειδιά σας χρησιμοποιεί μια παλιά μέθοδο κρυπτογράφησης."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -724,11 +723,11 @@ msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει, θα πρέπει να "
"κρυπτογραφήσετε εκ νέου τα δεδομένα σας."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1137,38 +1136,38 @@ msgstr "Με ετικέτα: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Οι σημειώσεις έχουν εισαχθεί: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Αντίγραφο"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ σημείωσης και to-do"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Αλλαγή σε σημείωση"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Αλλαγή σε to-do"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή σημείωσης \"%s\";"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Διαγραφή των σημειώσεων %d;"
@ -1385,82 +1384,45 @@ msgstr "Σύνδεση Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Επισυναπτόμενα σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα οθόνη. Να αποθηκευθούν οι τρέχουσες αλλαγές;"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Ελέγχος ρυθμίσεων συγχρονισμού"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Έλεγχος..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε το "
"πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Έλεγχος Κατάστασης"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Κάνε το τώρα"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Λήψη τώρα:"
@ -1589,7 +1551,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@ -1683,34 +1645,34 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: δεν εμφανίζονται όλοι οι πόροι για λόγους απόδοσης (όριο:% s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Συγχρονισμός..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμου..."
msgstr[1] "Δημιουργία νεου %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Ο σύνδεσμος έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
msgstr[1] "Ο σύνδεσμοι έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Σημείωση: Όταν μια σημείωση είναι κοινόχρηστη, δεν θα κρυπτογραφείται πλέον "
"στο διακομιστή."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Κοινοποίηση Σημειώσεων"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Αντιγραφή Συνδέσμου Κοινοποίησης"
@ -1749,7 +1711,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σημείωσης στ
msgid "Open profile directory"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου προτύπου"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"
@ -2871,24 +2833,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Οι σημειώσεις και οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στο: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Δεν έγινε λήψη"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Έχουν ληφθεί"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Διένεξη συνημμένου: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2916,12 +2882,12 @@ msgstr "προσαρμοσμένη σειρά"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Αυτή η σημείωση δεν διαθέτει πληροφορίες γεωγραφικής θέσης."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\""
@ -2949,15 +2915,15 @@ msgstr "Άγνωστο flag: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Έλεγχος... Παρακαλώ περιμένετε."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Επιτυχία! Οι ρυθμίσεις συγχρονισμού φαίνονται να είναι σωστές."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -3025,73 +2991,73 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανανέωση του token: δεν υπάρχουν δεδομένα ελέγχου "
"ταυτότητας. Η επανεκκίνηση του συγχρονισμού, μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Δημιουργημένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Ενημερωμένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Δημιουργημένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Ενημερωμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Διαγραμμένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Διαγραμμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Ληφθέντα στοιχεία: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ακύρωση..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Ολοκληρώθηκε: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Τελευταίο σφάλμα: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανής"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3100,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4070,6 +4036,31 @@ msgstr "Επισημαίνει μία σημείωση to-do ως ολοκληρ
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Η σημείωση δεν είναι to-do: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστο"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Έλεγχος..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε "
#~ "το πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Έλεγχος Κατάστασης"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Βοήθεια"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (For testing only)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -168,8 +167,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -189,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr ""
@ -274,32 +273,32 @@ msgstr ""
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -308,40 +307,40 @@ msgstr ""
msgid "Checkbox list"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -357,23 +356,23 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
@ -390,7 +389,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating new %s..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr ""
@ -595,7 +594,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr ""
@ -652,54 +651,54 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1089,38 +1088,38 @@ msgstr ""
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr ""
@ -1291,80 +1290,45 @@ msgstr ""
msgid "Note attachments"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr ""
@ -1486,7 +1450,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1570,32 +1534,32 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] ""
@ -1631,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid "Open profile directory"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr ""
@ -2668,24 +2632,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2710,12 +2678,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
@ -2743,15 +2711,15 @@ msgstr ""
msgid "OneDrive"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2806,78 +2774,78 @@ msgid ""
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr ""

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -168,8 +167,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -189,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr ""
@ -274,32 +273,32 @@ msgstr ""
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -308,40 +307,40 @@ msgstr ""
msgid "Checkbox list"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -357,23 +356,23 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
@ -390,7 +389,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating new %s..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr ""
@ -595,7 +594,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr ""
@ -652,54 +651,54 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Some items cannot be synchronized."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Some items cannot be synchronized."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1092,38 +1091,38 @@ msgstr ""
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr ""
@ -1317,80 +1316,45 @@ msgstr ""
msgid "Note attachments"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Check synchronization configuration"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr ""
@ -1512,7 +1476,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1596,32 +1560,32 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synchronizing..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] ""
@ -1657,7 +1621,7 @@ msgstr ""
msgid "Open profile directory"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr ""
@ -2708,24 +2672,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2750,12 +2718,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
@ -2783,15 +2751,15 @@ msgstr ""
msgid "OneDrive"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Success! Synchronization configuration appears to be correct."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2853,73 +2821,73 @@ msgstr ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronization again may fix the problem."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -2928,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr ""

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "Bone"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -150,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -173,8 +172,8 @@ msgstr ""
"Ĉiuj notoj kaj subnotlibroj ene de tiu notlibro estos ankaŭ forigitaj."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "Forigi tiun sercôn el la flankpanelo?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Eksporti"
@ -281,32 +280,32 @@ msgstr "Hiperligilo"
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Aspektigo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
@ -316,41 +315,41 @@ msgstr "Alglui"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Markobutono"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Aldoni dosieron"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kodo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -366,23 +365,23 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Malfermi..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Konservi kiel..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "noto"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Kreante novan %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Kontrolu ĝisdatigojn..."
@ -610,7 +609,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Eliri"
@ -670,56 +669,56 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Vidi ilin nun"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#, fuzzy
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Entajpu ĉefan pasvorton:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Elekti pasvorton"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Pli da informoj"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1122,38 +1121,38 @@ msgstr ""
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "La notoj estis importitaj: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duobligi"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopii"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Ŝalti inter nota kaj taska tipo"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Ŝalti al nota tipo"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Ŝalti al taska tipo"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Forigi noton \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Forigi tiujn %d notojn?"
@ -1327,88 +1326,47 @@ msgstr "Dropbox-salutnomo"
msgid "Note attachments"
msgstr "Aldoni dosieron"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata flago: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Nuligante..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Nur eraroj"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
#, fuzzy
msgid "Show Log"
msgstr "Montri ĉiujn"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Stato"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "&Helpo"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Altnivelaj opcioj"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Esplori..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Akiri ĝin nun:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Akiri ĝin nun:"
@ -1539,7 +1497,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Stato"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1629,35 +1587,35 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sinkronigi"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Kreante novan %s..."
msgstr[1] "Kreante novan %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
#, fuzzy
msgid "Share Notes"
msgstr "Restaŭritaj Notoj"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
#, fuzzy
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
@ -1695,7 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "Open profile directory"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Malfermi %s"
@ -2745,25 +2703,30 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notoj kaj agordoj estas konservitaj en: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Elŝutante risurcojn..."
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Nur eraroj"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Aldoni dosieron"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2788,12 +2751,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Movi %d notojn al notlibro \"%s\"?"
@ -2821,15 +2784,15 @@ msgstr "Nekonata flago: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Kontrolante... Atendu."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2884,78 +2847,78 @@ msgid ""
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Nuligante..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Nuligita: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Lasta eraro: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Senokupa"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Farante"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3833,6 +3796,26 @@ msgstr "Marki taskon kiel farita."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Noto ne estas tasko: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonata flago: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Nuligante..."
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Montri ĉiujn"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Stato"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&Helpo"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (nur por testi)"

View File

@ -23,15 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -48,8 +45,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -165,7 +162,7 @@ msgstr ""
"La versión actual de la nota no se reemplazará ni se modificará."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -188,8 +185,8 @@ msgstr ""
"Todas las notas y sublibretas de esta libreta serán borradas."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -209,7 +206,7 @@ msgstr "¿Desea eliminar esta búsqueda de la barra lateral?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@ -294,11 +291,11 @@ msgstr "Insertar Hipervínculo"
msgid "List item"
msgstr "Listar elemento"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -307,21 +304,21 @@ msgstr ""
"Esta nota no tiene contenido. Haga clic en «%s» para cambiar al editor y "
"editar la nota."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@ -330,40 +327,40 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Casillas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar archivo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Bloque de Código"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Código Integrado"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Introducir fecha"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Suelta notas o archivos aquí"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Código"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -381,23 +378,23 @@ msgstr "Ha habido un error al descargar este adjunto:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Este adjunto todavía no ha sido descargado o descifrado"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Mostrar archivo en carpeta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copiar la ruta al portapapeles"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar Enlace"
@ -414,7 +411,7 @@ msgstr "nota"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Creando nuevo %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Haga clic aquí para agregar etiquetas..."
@ -621,7 +618,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Atajo de Teclado"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@ -679,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -690,37 +687,37 @@ msgstr ""
"la aplicación necesita ser reiniciada. Para proceder, por favor, haga clic "
"en el enlace."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Reiniciar y actualizar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "No se han podido sincronizar algunos de los elementos."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Verlos ahora"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "No se han podido descifrar algunos elementos."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Una o más claves maestras necesitan una contraseña."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Establecer la contraseña"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Una de sus claves maestras usa un método de cifrado obsoleto."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -728,11 +725,11 @@ msgstr ""
"El método de cifrado predeterminado ha sido cambiado, se recomienda recifrar "
"los datos."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Más información"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Use las flechas para mover los elementos del diseño. Pulse «Escape» para "
@ -1134,38 +1131,38 @@ msgstr "Etiquetado: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Las notas han sido importadas: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Copiar"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Alternar entre nota y tarea"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Cambiar a nota"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Cambiar a tarea"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copiar el enlace de Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "¿Borrar nota «%s»?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "¿Borrar estas %d notas?"
@ -1375,83 +1372,46 @@ msgstr "Inicio de sesión de Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Adjuntos de las notas"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Esto abrirá una nueva pantalla. ¿Desea guardar los cambios actuales?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Comprobar configuración de la sincronización"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Comprobando..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"La Aplicación de Joplin de Nextcloud no está instalada o está mal "
"configurada. Consulte el mensaje de error completo a continuación:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Mostrar Registro"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Estado de la Aplicación de Joplin de Nextcloud:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Comprobar estado"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostrar Opciones Avanzadas"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
"La aplicación debe ser reiniciada para que estos cambios tengan efecto."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Hacerlo ahora"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "Luego"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar ahora"
@ -1573,7 +1533,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -1664,33 +1624,33 @@ msgstr ""
"Advertencia: no se muestran todos los recursos por razones de rendimiento "
"(límite: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sincronizando..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Creando enlace..."
msgstr[1] "Creando enlaces..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "¡El enlace ha sido copiado al portapapeles!"
msgstr[1] "¡Los enlaces han sido copiados al portapapeles!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Nota: Cuando se comparte una nota, deja de estar cifrada en el servidor."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Compartir Notas"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Copiar Enlace Compartible"
@ -1726,7 +1686,7 @@ msgstr "Error al abrir la nota en el editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Abrir directorio de perfiles"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Abrir %s"
@ -2838,24 +2798,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Las notas y los ajustes se guardan en: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "No descargado"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflicto de adjuntos: «%s»"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2883,12 +2847,12 @@ msgstr "orden personalizado"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Esta nota no tiene informacion de geolocalización."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "No se ha podido copiar la nota a la libreta «%s»"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "No se ha podido mover la nota a la libreta «%s»"
@ -2916,15 +2880,15 @@ msgstr "Flag desconocida: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Comprobando... Por favor espere."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "¡Éxito! La configuración de sincronización es correcta."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2992,75 +2956,75 @@ msgstr ""
"No se ha podido actualizar el token: faltan datos de autenticación. "
"Reiniciar la sincronización podría solucionar el problema."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Elementos locales creados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Elementos locales actualizados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Elementos remotos creados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Elementos remotos actualizados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Elementos locales borrados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Elementos remotos borrados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Elementos obtenidos: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Completado: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Último error: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "En reposo"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Se ha descargado un elemento de tipo desconocido - por favor actualice "
"Joplin a la última versión"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3070,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4023,6 +3987,31 @@ msgstr "Marca una tarea como hecha."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "La nota no es una tarea: «%s»"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Comprobando..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "La Aplicación de Joplin de Nextcloud no está instalada o está mal "
#~ "configurada. Consulte el mensaje de error completo a continuación:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Mostrar Registro"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Estado de la Aplicación de Joplin de Nextcloud:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Comprobar estado"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Solo para pruebas)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\"%s\". Märkme praegust versiooni ei asendata ega muudeta."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -178,8 +177,8 @@ msgstr ""
"Kustutatakse ka kõik selle märkmiku märkmed ja alammärkmikud."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Kas soovite selle otsingu külgribalt eemaldada?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Lisa hüperlink"
msgid "List item"
msgstr "Loendiüksus"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
"Sellel märkel pole sisu. Klõpsake \" %s\" redaktori vahetamiseks ja märkme "
"redigeerimiseks."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Kleebi"
@ -325,41 +324,41 @@ msgstr "Kleebi"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Märkekast"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Lisa kuupäev kellaaeg"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kood"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -375,23 +374,23 @@ msgstr "Selle manuse allalaadimisel ilmnes tõrge:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Seda manust ei laadita alla või pole veel dekrüpteeritud"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Avatud..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Salvesta kui..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopeeri tee lõikelauale"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopeeri lingi aadress"
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "paberraha"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Uue %s loomine..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Otsi värskendusi..."
@ -621,7 +620,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klaviatuuri režiim"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Lõpeta"
@ -682,57 +681,57 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Mõnda üksust ei saa sünkroonida."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Vaata neid nüüd"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Mõnda üksust ei saa sünkroonida."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Üks või mitu Põhivõtit vajavad parooli."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Parooli seadmine"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Üks või mitu Põhivõtit vajavad parooli."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Lisainformatsioon"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1141,40 +1140,40 @@ msgstr "Sildistatud: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Märkmed on imporditud: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Paljunda"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopeeri"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
#, fuzzy
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Märkme ja to-do tüübi vaheldumisi aktiveerimine"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Märkme tüübi aktiveerimine"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Lülita to-do-tüüpi"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopeeri Markdown link"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Kas kustutada märge \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Kas kustutada %d märkmed?"
@ -1369,83 +1368,46 @@ msgstr "Dropbox-i sisselogimine"
msgid "Note attachments"
msgstr "Manused"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "See avab uue ekraani. Kas salvestada praegused muudatused?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Kontrolli sünkroniseerimise konfiguratsiooni"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrollimine..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud app ei ole installitud või valesti konfigureeritud. Palun "
"vaadake täielikku tõrketeadet allpool:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Näita Logi"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud rakenduse staatus:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Kontrolli olekut"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Kuva täpsemad sätted"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Sirvi..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Võta nüüd:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Võta nüüd:"
@ -1575,7 +1537,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Staatus"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
@ -1664,34 +1626,34 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sünkroonimine..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Lingi loomine..."
msgstr[1] "Linkide loomine..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Link on kopeeritud lõikelauale!"
msgstr[1] "Lingid on kopeeritud lõikelauale!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#, fuzzy
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Märkused: kui Märkus on ühiskasutuses, ei ole see enam serveris krüptitud."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Märkmete ühiskasutus"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopeeri jagatav link"
@ -1730,7 +1692,7 @@ msgstr "Tõrge märkme avamisel redaktoris: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Joplin Export kataloog"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Ava %s"
@ -2866,24 +2828,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Märkmed ja sätted talletatakse: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Ei laaditud alla"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Allalaadimine"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Allalaetud"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Manused"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2909,12 +2875,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Sellel märkil pole geoasukohateavet."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Märget \"%s\" märkmikku ei saa kopeerida"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Märget \"%s\" märkmikku ei saa teisaldada"
@ -2942,15 +2908,15 @@ msgstr "Tundmatu lipp: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Kontroll... Oota."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Edu! Sünkroonimise konfiguratsioon näib olevat õige."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
#, fuzzy
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
@ -3016,73 +2982,73 @@ msgstr ""
"Luba ei saa värskendada: autentimisandmed on puudu. Sünkroonimise "
"käivitamine võib probleemi lahendada."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Loodud kohalikud üksused: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Värskendatud kohalikud üksused: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Loodud kaugüksused: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Värskendatud kaugüksused: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Kustutatud kohalikud üksused: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Kustutatud kaugüksused: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Tõmmatud üksused: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Tühistamine..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Lõpule viidud: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Viimane tõrge: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Jõude"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Töötlemisel"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3091,7 +3057,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4047,6 +4013,31 @@ msgstr "Märgib, et ülesannete loetelu on tehtud ."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Märkus ei ole ülesannete loetelu: %s"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tundmatu"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Kontrollimine..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud app ei ole installitud või valesti konfigureeritud. "
#~ "Palun vaadake täielikku tõrketeadet allpool:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Näita Logi"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud rakenduse staatus:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Kontrolli olekut"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Abi"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive dev (ainult testimiseks)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -150,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -170,8 +169,8 @@ msgid ""
msgstr "Koadernoa ezabatu? Dituen ohar guztiak ere ezabatuko dira."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Kendu bilaketa hori ohar guztietatik?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Inportatu"
@ -279,32 +278,32 @@ msgstr ""
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Moztu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
@ -313,40 +312,40 @@ msgstr "Itsatsi"
msgid "Checkbox list"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Erantsi fitxategia"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -362,24 +361,24 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Gorde aldaketak"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "Ohar berria"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Oharrak inportatzen..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr ""
@ -614,7 +613,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
@ -673,57 +672,57 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Zenbait item ezin dira sinkronizatu."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Ikusi hori orain"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Zenbait item ezin dira deszifratu."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#, fuzzy
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Sartu pasahitz nagusia:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Ezarri pasahitza"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Sartu pasahitz nagusia:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Konfigurazioa"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1134,41 +1133,41 @@ msgstr "Etiketatuta: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Oharrak inportatu dira: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Irten aplikaziotik"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
#, fuzzy
msgid "Switch to note type"
msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Oharrak ezabatu?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Oharrok ezabatu?"
@ -1354,86 +1353,47 @@ msgstr ""
msgid "Note attachments"
msgstr "Erantsi fitxategia"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
#, fuzzy
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Sinkronizazioa utzi"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Marka ezezaguna: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Bertan behera uzten..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Egoera"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr ""
@ -1561,7 +1521,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Egoera"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1649,35 +1609,35 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sinkronizazioaren egoera"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Oharrak inportatzen..."
msgstr[1] "Oharrak inportatzen..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
#, fuzzy
msgid "Share Notes"
msgstr "Oharrak ezabatu?"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] ""
@ -1715,7 +1675,7 @@ msgstr "Errorea editorean oharra zabaltzean: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Evernotetik esportatutako fitxategiak"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "On %s: %s"
@ -2821,24 +2781,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Oharrak eta ezarpenak hemen daude gordeta: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Erantsi fitxategia"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2864,12 +2828,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Ohar honek ez du geokokapen informaziorik."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Ezin kopia daiteke oharra \"%s\" koadernora"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Ezin eraman daiteke oharra \"%s\" koadernora"
@ -2897,17 +2861,17 @@ msgstr "Marka ezezaguna: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
#, fuzzy
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Bertan behera uzten... itxaron, mesedez."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
#, fuzzy
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Sinkronizazioa utzi"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2965,78 +2929,78 @@ msgstr ""
"Tokena ezin eguneratu daiteke: egiaztatze-datuak desagertuta daude. Agian, "
"berriro sinkronizatzeak arazoa konpon lezake."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Item lokalak sortuta: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Item lokalak eguneratuta: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Urruneko itemak sortuta: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Urruneko itemak eguneratuta: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Item lokala ezabatuta: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Urruneko itemak ezabatuta: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Itemak eskuratuta: %d%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Bertan behera uzten..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Osatuta: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Aio! Agur! :_( "
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
#, fuzzy
msgid "Nextcloud"
msgstr "NextCloud (Beta)"
@ -3988,6 +3952,22 @@ msgstr "Markatu zeregina egindakotzat."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Oharra ez da zeregina: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Marka ezezaguna: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Bertan behera uzten..."
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Egoera"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Laguntza"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (aprobetarako soilik)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "باشه"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -158,7 +157,7 @@ msgstr ""
"کپی می‌شود. این نسخه از یادداشت جایگزین یا تغییر داده نمی‌شود."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -181,8 +180,8 @@ msgstr ""
"تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف می‌شوند."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "این جستجو از نوار کناری حذف شود؟"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
@ -287,11 +286,11 @@ msgstr "درج پیوند برجسته"
msgid "List item"
msgstr "لیست مورد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "قالب"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -300,21 +299,21 @@ msgstr ""
"این یادداشت هیچ محتوایی ندارد. برای تغییر وضعیت ویرایشگر و ویرایش یادداشت ، "
"روی \"%s\" کلیک کنید."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "بریدن"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
@ -323,40 +322,40 @@ msgstr "چسباندن"
msgid "Checkbox list"
msgstr "لیست چک‌باکس"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "پیوست فایل"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "بلوک کد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "کد درون خطی"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "درج تاریخ و ساعت"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "یادداشت‌ها یا فایل‌ها را اینجا رها کنید"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "نمای کد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -374,23 +373,23 @@ msgstr "یک خطا در بارگیری این پیوست بود:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "باز کردن..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "ذخیره به عنوان..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "نمایش فایل در پوشه"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "کپی کردن آدرس پیوند"
@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "یادداشت"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "ایجاد یک %s جدید..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "بررسی برای ارتقا..."
@ -617,7 +616,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "کلید های میانبر"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "بستن"
@ -678,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#, fuzzy
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
@ -689,38 +688,38 @@ msgstr ""
"ممکن است چند دقیقه طول بکشد و برنامه باید دوباره راه اندازی شود. برای ادامه "
"لطفا بر روی لینک کلیک کنید."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی شوند."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "هم‌اکنون ببینید"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند رمزگشایی شوند."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "یک یا چند کلید اصلی به یک گذرواژه نیاز دارند."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "گذرواژه را تعیین کنید"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "یکی از کلید‌های اصلی شما از یک روش رمزنگاری منسوخ استفاده می‌کند."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -728,11 +727,11 @@ msgstr ""
"روش رمزگذاری پیش فرض تغییر یافته است،‌ شما باید داده خود را دوباره رمزگذاری "
"کنید."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1129,38 +1128,38 @@ msgstr "برچسب گذاری شده: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "یادداشت‌ها وارد شدند: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "تکراری"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - کپی"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "تغییر نوع میان یادداشت و فهرست کار"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "تغییر نوع به یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "تغییر نوع به فهرست کار"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "کپی کردن پیوند Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟"
@ -1346,80 +1345,45 @@ msgstr "ورود به Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "پیوست‌های یادداشت"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "این یک صفحه جدید باز می‌کند. تغییرات فعلی ذخیره شوند؟"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "بررسی تنظیمات همگام‌سازی"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "در حال بررسی..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "نمایش لاگ"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "بررسی وضعیت"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "هم‌اکنون انجام بده"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:"
@ -1548,7 +1512,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "بستن"
@ -1636,32 +1600,32 @@ msgstr "منبعی یافت نشد!"
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "در حال همگام سازی..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "در حال بوجود آوردن پیوند‌ها..."
msgstr[1] "در حال بوجود آوردن پیوند..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "پیوند‌ها در کلیپ بورد کپی شدند!"
msgstr[1] "پیوند در کلیپ بورد کپی شد!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "کپی کردن پیوند قابل به اشتراک گذاری"
@ -1700,7 +1664,7 @@ msgstr "خطا در بازکردن یادداشت در ویرایشگر: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "بازکردن پوشه الگو"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "باز کردن %s"
@ -2752,24 +2716,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "یادداشت‌ها و تنظیمات در این محل ذخیره شده‌اند: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "بارگیری نشده"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "در حال بارگیری"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "بارگیری شده"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "تداخل پیوست: «%s»"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2797,12 +2765,12 @@ msgstr "ترتیب سفارشی"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "این یادداشت اطلاعات ژئولوکیشن ندارد."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» کپی کرد"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» انتقال داد"
@ -2830,15 +2798,15 @@ msgstr "پرچم ناشناخته: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "در حال بررسی... لطفا صبر کنید."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "موفقیت! تنظیمات همگام‌سازی به نظر صحیح است."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2905,78 +2873,78 @@ msgstr ""
"نمی‌توان توکن را تازه‌سازی کرد: داده های احراز هویت پیدا نشدند. شروع دوباره "
"همگام‌سازی ممکن است این مشکل را حل کند."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "موارد محلی به‌روز شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "موارد ریموت ایجاد شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "موارد ریموت به‌روز شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "موارد محلی حذف شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "موارد ریموت حذف شده: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "آیتم های دریافت شده: %d از %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "در حال لغو..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "کامل شد: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "آخرین خطا: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "بیکار"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "درحال انجام"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3905,6 +3873,21 @@ msgstr "یک فهرست کار را به عنوان انجام شده علامت
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "یادداشت یک فهرست کار نیست: «%s»"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "ناشناس"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "در حال بررسی..."
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "نمایش لاگ"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "بررسی وضعیت"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "کمک"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -154,7 +153,7 @@ msgstr ""
"nimeltä \"%s\". Huomautuksen nykyistä versiota ei korvata tai muuteta."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -177,8 +176,8 @@ msgstr ""
"Myös kaikki tämän muistikirjan muistiinpanot ja alimuistikirjat poistetaan."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Poistetaanko tämä haku sivupalkista?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Vie"
@ -283,11 +282,11 @@ msgstr "Lisää hyperlinkki"
msgid "List item"
msgstr "Luettelon kohde"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -296,21 +295,21 @@ msgstr ""
"Tällä muistiinpanolla ei ole sisältöä. Napsauta \"%s\" vaihtaaksesi editoria "
"ja muokataksesi muistiinpanoa."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
@ -319,40 +318,40 @@ msgstr "Liitä"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Valintaruutujen luettelo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Liitä tiedosto"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Koodilohko"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Inline-koodi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Lisää Päivämäärä Aika"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Pudota muistiinpanot tai tiedostot tähän"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Koodinäkymä"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -370,23 +369,23 @@ msgstr "Tämän liitteen lataamisessa tapahtui virhe:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Tätä liitettä ei ole vielä ladattu tai sitä ei ole vielä purettu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Avaa..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Osoita kansion tiedosto"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopioi polku leikepöydälle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopioi linkin osoite"
@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "merkintä"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Luodaan uusi %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Tarkista päivitykset..."
@ -611,7 +610,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
@ -671,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -681,48 +680,48 @@ msgstr ""
"Toiminnon suorittamiseen voi mennä muutama minuutti, ja sovellus on "
"käynnistettävä uudelleen. Jatka napsauttamalla linkkiä."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Käynnistä uudelleen ja päivitä"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Joitakin kohteita ei voida synkronoida."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Näytä ne nyt"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Joidenkin kohteiden salausta ei voida purkaa."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Vähintään yksi pääavain tarvitsee salasanan."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Aseta salasana"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Yksi pääavaimista käyttää vanhentunutta salaustapaa."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Oletussalausmenetelmää on muutettu, sinun on salattava tiedot uudelleen."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Lisätietoja"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1121,38 +1120,38 @@ msgstr "Merkityt: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Muistiinpanot on tuotu: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikaatti, toinen samanlainen"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopio"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Vaihda muistiinpanon ja tehtävätyypin välillä"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Vaihda muistiinpanotyyppiin"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Siirry tehtävätyyppiin"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopioi Merkinnän linkki"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Poista muistiinpano \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Poistetaanko nämä %d muistiinpanot?"
@ -1361,82 +1360,45 @@ msgstr "Dropbox kirjautuminen"
msgid "Note attachments"
msgstr "Muistiinpanon liitteet"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Tämä avaa uuden ikkunan. Tallennetaanko nykyiset muutokset?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Tarkista synkronointiasetukset"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Tarkistetaan..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud -sovellusta ei ole joko asennettu tai se on määritetty "
"väärin. Katso koko virhesanoma:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Näytä loki"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud sovelluksen tila:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Tarkista tila"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Näytä lisäasetukset"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Hae se nyt"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Hae se nyt:"
@ -1565,7 +1527,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Sulkea"
@ -1657,33 +1619,33 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Varoitus: kaikkia resursseja ei näytetä suorituskyvyn vuoksi (raja: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synkronoidaan..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Luodaan linkki..."
msgstr[1] "Luodaan linkkejä..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Linkki on kopioitu leikepöydälle!"
msgstr[1] "Linkit on kopioitu leikepöydälle!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Huomautus: Kun muistiinpano on jaettu, sitä ei enää salata palvelimella."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Jaa muistiinpanoja"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopioi jaettava linkki"
@ -1719,7 +1681,7 @@ msgstr "Virhe avattaessa muistiinpanoa editorissa: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Avaa profiilihakemisto"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Avaa %s"
@ -2823,24 +2785,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Muistiinpanot ja asetukset tallennetaan: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Ei ladattu"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Ladattu"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Liitteen ristiriita: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2868,12 +2834,12 @@ msgstr "mukautettu järjestys"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Tässä muistiinpanossa ei ole sijaintitietoja."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Muistiinpanoa ei voi kopioida \"%s\" muistikirjaan"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Muistiinpanoa ei voi siirtää\"%s\" muistikirjaan"
@ -2901,15 +2867,15 @@ msgstr "Tuntematon merkintä: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Tarkistetaan... Odota hetki."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Suoritettu! Synkronoinnin määritys näyttää olevan oikea."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2975,73 +2941,73 @@ msgstr ""
"Tunnusta ei voi päivittää: todennustiedot puuttuvat. Synkronoinnin "
"aloittaminen uudelleen saattaa korjata ongelman."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Luodut paikalliset kohteet: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Päivitetyt paikalliset kohteet: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Luodut etäkohteet: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Päivitetyt etäkohteet: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Poistetut paikalliset kohteet: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Poistetut etäkohteet: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Noudetut kohteet: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Peruutetaan..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Valmis: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Viimeinen virhe: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Käyttämättömänä"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Käynnissä"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3050,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3994,6 +3960,31 @@ msgstr "Merkitsee tehtävän valmiiksi."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Huomautus ei ole tehtävä: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tuntematon"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Tarkistetaan..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud -sovellusta ei ole joko asennettu tai se on määritetty "
#~ "väärin. Katso koko virhesanoma:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Näytä loki"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud sovelluksen tila:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Tarkista tila"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Apua"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Vain testausta varten)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
"modifiée."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
"Toutes les notes et sous-carnets dans ce carnet seront également effacés."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Enlever cette recherche de la barre latérale ?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@ -287,11 +286,11 @@ msgstr "Insérer lien"
msgid "List item"
msgstr "Élément de liste"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -300,21 +299,21 @@ msgstr ""
"Cette note n'a pas de contenu. Cliquer sur \"%s\" pour basculer vers "
"l'éditeur et éditer cette note."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@ -323,40 +322,40 @@ msgstr "Coller"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Liste de cases à cocher"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Attacher un fichier"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Bloc de code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Ligne de code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Insérer la date et l'heure"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Déposez des notes ou fichiers ici"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -375,23 +374,23 @@ msgstr "Il y a eu une erreur lors du téléchargement de ce fichier :"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Cet fichier n'est pas téléchargé ou pas encore déchiffré"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Révéler fichier dans dossier"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copier le chemin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copier l'adresse du lien"
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "note"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Création de %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Vérifier les mises à jour..."
@ -617,7 +616,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Raccourci"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -686,37 +685,37 @@ msgstr ""
"plusieurs minutes et l'application devra être re-démarrée. Pour continuer, "
"veuillez cliquer sur le lien."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Redémarrer et mettre à jour"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Certains objets ne peuvent être synchronisés."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Les voir maintenant"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Certains objets ne peuvent être déchiffrés."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "L'une des clefs maîtres requiert un mot de passe."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Définir le mot de passe"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "L'une des clefs maîtres utilise une méthode de chiffrement obsolète."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -724,11 +723,11 @@ msgstr ""
"La méthode de chiffrage par défaut à été renforcée et il est recommandé de "
"l'appliquer à vos données."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Plus d'information"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Utilisez les flèches pour déplacer les éléments de l'interface. Appuyez sur "
@ -1135,38 +1134,38 @@ msgstr "Étiquettes : %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Les notes ont été importées : %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Copie"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Alterner entre note et tâche"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Convertir en note"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Convertir en tâche"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copier lien Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Supprimer note \"%s\" ?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Supprimer ces %d notes ?"
@ -1376,83 +1375,46 @@ msgstr "Connection à Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Fichiers joints"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Sauvegarder vos changements avant de continuer ?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Vérifier config synchronisation"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Vérification..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"L'application Joplin pour Nextcloud n'est pas installée ou est configurée "
"incorrectement. Voir le message d'erreur ci-dessous pour plus d'information :"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Afficher le journal"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Etat de l'appli Joplin pour Nextcloud :"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Vérifier état"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Montrer options avancées"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir…"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
"L'application doit être redémarrée pour que ces changements prennent effets."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Le faire maintenant"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "Redémarrer maintenant"
@ -1583,7 +1545,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -1677,34 +1639,34 @@ msgstr ""
"Attention : tous les fichiers ne sont pas affichés pour des raisons de "
"performance (limite : %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synchronisation..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Génération des liens..."
msgstr[1] "Création de %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Le lien a été copié dans le presse-papiers !"
msgstr[1] "Le code d'authentification a été copié dans le presse-papiers !"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Note : Lorsqu'une note est partagée, elle ne sera plus chiffrée sur le "
"serveur."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Partager les notes"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Copier lien partageable"
@ -1740,7 +1702,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la note dans l'éditeur de texte : %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Ouvrir le dossier des paramètres"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Ouvrir %s"
@ -2850,24 +2812,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Les notes et paramètres se trouve dans : %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Non téléchargé"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement en cours"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflit de fichier joint : \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2895,12 +2861,12 @@ msgstr "ordre personalisé"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Cette note n'a pas d'information de géolocalisation."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Impossible de copier la note vers le carnet \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Impossible de déplacer la note vers le carnet \"%s\""
@ -2928,15 +2894,15 @@ msgstr "Paramètre inconnu : %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Vérification... Veuillez patienter."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "La configuration de la synchronisation semble correcte."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -3004,73 +2970,73 @@ msgstr ""
"Impossible de rafraîchir la connexion à OneDrive. Démarrez la "
"synchronisation à nouveau pour corriger le problème."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Objets créés localement : %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Objets mis à jour localement : %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Objets distants créés : %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Objets distants mis à jour : %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Objets supprimés localement : %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Objets distants supprimés : %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Téléchargés : %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annulation..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Terminé : %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Dernière erreur : %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Arrêté"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr "Objet inconnu téléchargé - veuillez mettre Joplin à jour"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3079,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4034,6 +4000,32 @@ msgstr "Marquer la tâche comme complétée."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Inconnu"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Vérification..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "L'application Joplin pour Nextcloud n'est pas installée ou est configurée "
#~ "incorrectement. Voir le message d'erreur ci-dessous pour plus "
#~ "d'information :"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Afficher le journal"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Etat de l'appli Joplin pour Nextcloud :"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Vérifier état"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aide"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dév (Pour tester uniquement)"

View File

@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -37,8 +36,8 @@ msgstr "Aceptar"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -169,8 +168,8 @@ msgstr ""
"Desexa eliminar o caderno? Tamén se eliminarán todas as notas deste caderno."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Desexa eliminar esta busca da barra lateral?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@ -277,11 +276,11 @@ msgstr ""
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -290,21 +289,21 @@ msgstr ""
"Esta nota non ten contido. Prema en «%s» para ir ao editor e modificar a "
"nota."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@ -313,41 +312,41 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Checkbox list"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Edtar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar un ficheiro"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Vista"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -363,23 +362,23 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Abrir…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Gardar como…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "nota"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Criando novo %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Buscar actualizacións…"
@ -611,7 +610,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
@ -670,57 +669,57 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Non é posíbel sincronizar algúns elementos."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Visualizar agora"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Non é posíbel descifrar algúns elementos."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#, fuzzy
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Introducir contrasinal mestre:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Estabelecer un contrasinal"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Introducir contrasinal mestre:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Configuración"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1128,42 +1127,42 @@ msgstr "Etiquetado: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "As notas foron importadas: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Sae do aplicativo."
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "Copiar"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
#, fuzzy
msgid "Switch to note type"
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
#, fuzzy
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Desexa eliminar as notas?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Desexa eliminar estas notas?"
@ -1351,87 +1350,46 @@ msgstr ""
msgid "Note attachments"
msgstr "Anexar un ficheiro"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Comprobar a configuración da sincronización"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Bandeira descoñecida: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Cancelando..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Somente erros"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
#, fuzzy
msgid "Show Log"
msgstr "Mostrar todo"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Estado"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostrar opcións avanzadas"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr ""
@ -1560,7 +1518,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estado"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1649,34 +1607,34 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Estado da sincronización"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Criando novo %s..."
msgstr[1] "Criando novo %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] ""
@ -1714,7 +1672,7 @@ msgstr "Produciuse un erro abrindo a nota no editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Cartafol de exportación do Joplin"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Abrir %s"
@ -2812,24 +2770,29 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "As notas e axustes gardáronse en: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Somente erros"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Anexar un ficheiro"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2855,12 +2818,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Esta nota non ten información de xeolocalización."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Non é posíbel copiar a nota ao caderno «%s»"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Non é posíbel mover a nota ao caderno «%s»"
@ -2888,17 +2851,17 @@ msgstr "Bandeira descoñecida: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
#, fuzzy
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Cancelando... Agarde."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
#, fuzzy
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Comprobar a configuración da sincronización"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2956,78 +2919,78 @@ msgstr ""
"Non é posíbel actualizar o «token»: faltan datos da autenticación. Iniciar a "
"sincronización de novo pode arranxar o problema."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Elementos locais creados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Elementos locais actualizados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Elementos remotos creados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Elementos remotos actualizados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Elementos locais borrados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Elementos remotos borrados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Elementos obtidos: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Completado: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Último erro: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "En proceso"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3971,6 +3934,26 @@ msgstr "Marca unha tarefa como feita."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "A nota non é unha tarefa: «%s»"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Bandeira descoñecida: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Cancelando..."
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Mostrar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Estado"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Axuda"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (só para prova)"

View File

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "U redu"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -151,7 +150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -172,8 +171,8 @@ msgstr ""
"Obrisati bilježnicu? Sve bilješke u toj bilježnici će također biti obrisane."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Makni ovu pretragu iz izbornika?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Uvoz"
@ -281,32 +280,32 @@ msgstr ""
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
@ -315,40 +314,40 @@ msgstr "Zalijepi"
msgid "Checkbox list"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -364,24 +363,24 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Spremi promjene"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "Nova bilješka"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Uvozim bilješke..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr ""
@ -616,7 +615,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
@ -675,56 +674,56 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Neke stavke se ne mogu sinkronizirati."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Pogledaj ih sada"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Neke stavke se ne mogu sinkronizirati."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Konfiguracija"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1135,41 +1134,41 @@ msgstr "Označeno: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Bilješke su uvezene: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Izađi iz aplikacije."
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
#, fuzzy
msgid "Switch to note type"
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Obriši bilješke?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Obriši ove bilješke?"
@ -1347,86 +1346,47 @@ msgstr ""
msgid "Note attachments"
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
#, fuzzy
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Prekini sinkronizaciju"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata zastavica: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Prekidam..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Prikaži napredne opcije"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr ""
@ -1554,7 +1514,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1642,12 +1602,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Status sinkronizacije"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
@ -1655,24 +1615,24 @@ msgstr[0] "Uvozim bilješke..."
msgstr[1] "Uvozim bilješke..."
msgstr[2] "Uvozim bilješke..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
#, fuzzy
msgid "Share Notes"
msgstr "Obriši bilješke?"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] ""
@ -1711,7 +1671,7 @@ msgstr ""
msgid "Open profile directory"
msgstr "Evernote izvozne datoteke"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "On %s: %s"
@ -2805,24 +2765,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Bilješke i postavke su pohranjene u: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2848,12 +2812,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Ova bilješka nema geolokacijske informacije."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Ne mogu kopirati bilješku u bilježnicu %s"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Ne mogu premjestiti bilješku u bilježnicu %s"
@ -2882,17 +2846,17 @@ msgstr "Nepoznata zastavica: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
#, fuzzy
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Prekidam... Pričekaj."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
#, fuzzy
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Prekini sinkronizaciju"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2948,78 +2912,78 @@ msgid ""
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr "Nedostaju podaci za ovjeru. Pokušaj ponovo započeti sinkronizaciju."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Ažurirane lokalne stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Stvorene udaljene stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Ažurirane udaljene stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Obrisane lokalne stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Obrisane udaljene stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Prekidam..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Dovršeno: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Fatalna greška:"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr ""
@ -3960,6 +3924,22 @@ msgstr "Označava zadatak završenim."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Bilješka nije zadatak: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nepoznata zastavica: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Prekidam..."
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoć"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Samo za testiranje)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "Baik"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
"dimodifikasi."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -178,8 +177,8 @@ msgstr ""
"Semua catatan dan sub-buku catatan dalam buku catatan ini juga akan dihapus."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Hapus pencarian ini dari bilah samping?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
@ -284,11 +283,11 @@ msgstr "Masukkan Tautan"
msgid "List item"
msgstr "Item daftar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -297,21 +296,21 @@ msgstr ""
"Catatan ini tidak memiliki konten. Klik \"%s\" untuk beralih ke editor dan "
"mengedit catatan."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
@ -320,41 +319,41 @@ msgstr "Tempel"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Kotak centang"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Ubah"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Lampirkan berkas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Masukkan Waktu dan Tanggal"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Taruh catatan atau file di sini"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kode"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -372,23 +371,23 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengunduh lampiran ini:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Lampiran ini belum diunduh atau belum didekripsi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Simpan sebagai..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Buka file di berkas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Salin jalur ke papan klip"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin Alamat Tautan"
@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "catatan"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Membuat %s baru..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Periksa pembaruan..."
@ -613,7 +612,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Pintasan Papan Ketik"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
@ -672,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -682,48 +681,48 @@ msgstr ""
"Operasinya akan berjalan beberapa menit dan aplikasi perlu dimulai ulang. "
"Untuk melanjutkan, silakan klik linknya."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Mulai ulang dan upgrade"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Beberapa item tidak dapat di sinkronisasi."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Lihat sekarang"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Beberapa item tidak dapat di dekripsi."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Satu atau lebih kunci utama membutuhkan sandi."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Atur kata sandi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Salah satu kunci utama Anda menggunakan metode enkripsi yang usang."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Metode enkripsi default telah diubah, Kamu harus mengenkripsi ulang datamu."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Info lain"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Gunakan tanda panah untuk memindahkan item tata letak. Tekan \"Escape\" "
@ -1128,38 +1127,38 @@ msgstr "Diberi label: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Catatan telah berhasil diimpor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Buat duplikat"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Salin"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Beralih antara tipe catatan dan tugas"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Beralih ke tipe catatan"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Beralih ke tipe tugas"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Salin tautan Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Hapus catatan \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Hapus %d catatan ini?"
@ -1369,82 +1368,45 @@ msgstr "Masuk Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Lampiran catatan"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Ini akan membuka layar baru. Simpan perubahan Anda saat ini?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Periksa konfigurasi sinkronisasi"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Memeriksa..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Aplikasi Joplin Nextcloud tidak terpasang atau ada kesalahan konfigurasi. "
"Silakan lihat pesan kesalahan lengkap di bawah ini:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Tampilkan Log"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Status Aplikasi Nextcloud Joplin:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Periksa Status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Perlihatkan pengaturan lanjutan"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Telusuri..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Aplikasi harus dimulai ulang agar perubahan ini diterapkan."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Lakukan sekarang"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "Nanti"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "Mulai ulang sekarang"
@ -1575,7 +1537,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@ -1669,32 +1631,32 @@ msgstr ""
"Peringatan: tidak semua sumber daya ditampilkan karena alasan performa "
"(batas: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Menyinkronkan..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Menghasilkan tautan..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Tautan telah tersalin ke papan klip!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Catatan: Ketika sebuah catatan dibagikan, ia tidak akan dienkripsi lagi di "
"server."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Bagikan catatan"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Salin Tautan yang Dapat Dibagikan"
@ -1729,7 +1691,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat membuka catatan di editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Buka direktori profil"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Buka %s"
@ -2836,24 +2798,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Catatan dan pengaturan disimpan di: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Tidak terunduh"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Mengunduh"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Terunduh"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflik lampiran: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2881,12 +2847,12 @@ msgstr "urutan khusus"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Catatan ini tidak memiliki informasi gelokasi."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Tidak dapat menyalin catatan ke buku catatan \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "TIdak dapat memindah catatan ke buku catatan \"%s\""
@ -2914,15 +2880,15 @@ msgstr "Tanda tidak diketahui: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Sedang memeriksa… Mohon tunggu."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Berhasil! Konfigurasi sinkronisasi sepertinya benar."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2991,74 +2957,74 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menyegarkan token: data otentikasi tidak ada. Memulai "
"sinkronisasi lagi mungkin dapat memperbaiki masalah."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Item lokal yang dibuat: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Item lokal yang diperbarui: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Item jarak jauh yang dibuat: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Item jarak jauh yang diperbarui: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Item lokal yang dihapus: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Item jarak jauh yang dihapus: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Item yang diambil: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Membatalkan..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Selesai: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Kesalahan terakhir: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Diam"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Sedang berlangsung"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Tipe item tidak dikenal diunduh - silakan perbarui Joplin ke versi terbaru"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3068,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4034,6 +4000,31 @@ msgstr "Tandai tugas telah selesai."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Catatan bukan sebuah tugas: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tidak diketahui"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Memeriksa..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Aplikasi Joplin Nextcloud tidak terpasang atau ada kesalahan konfigurasi. "
#~ "Silakan lihat pesan kesalahan lengkap di bawah ini:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Tampilkan Log"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Status Aplikasi Nextcloud Joplin:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Periksa Status"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Bantuan"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Hanya untuk pengujian)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
"modificata."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
"Anche tutte le note e cartelle di questo taccuino saranno eliminati."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Rimuovere questa ricerca dalla barra laterale?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@ -287,11 +286,11 @@ msgstr "Inserire collegamento ipertestuale"
msgid "List item"
msgstr "Elemento della lista"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Disposizione"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -300,21 +299,21 @@ msgstr ""
"Questa nota non ha contenuto. Fai clic su \"%s\" per attivare l'editor e "
"modificare la nota."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@ -323,40 +322,40 @@ msgstr "Incolla"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Lista di caselle di spunta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Blocco di codice"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Codice inline"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Inserisci data e ora"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Trascina qui note o file"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Codice"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -374,23 +373,23 @@ msgstr "Errore nello scaricamento di questo allegato:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Questo allegato non è ancora stato scaricato o decriptato"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Visualizza file nella cartella"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copia il percorso negli appunti"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'indirizzo del link"
@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "nota"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Creare nuovo %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
@ -618,7 +617,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@ -677,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -687,37 +686,37 @@ msgstr ""
"possa eseguire la sincronizzazione. L'operazione può richiedere alcuni "
"minuti ed è necessario riavviare l'app. Per procedere clicca sul link."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Aggiorna e riavvia"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Alcuni elementi non possono essere sincronizzati."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Mostrali ora"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Alcuni elementi non possono essere decodificati."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Una o più chiavi master necessitano di una password."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Imposta la password"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Una delle tue chiavi master usano un metodo di crittografia obsoleto."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -725,11 +724,11 @@ msgstr ""
"Il metodo di criptazione predefinito è stato cambiato, dovresti criptare "
"nuovamente i tuoi dati."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Maggiori informazioni"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Utilizza le frecce per muovere gli elementi del layout. Premi \"Esc\" per "
@ -1132,38 +1131,38 @@ msgstr "Etichettato: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Le note sono state importate: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicare"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Copia"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Converti in nota"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Converti in \"Cose-da-fare\""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copia il link Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Eliminare la nota \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Eliminare queste %d note?"
@ -1373,83 +1372,46 @@ msgstr "Login Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Allegati"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Questo aprirà una nuova schermata. Salvare le tue modifiche correnti?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Controlla la configurazione della sincronizzazione"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Controllo..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud App o non è installata o mal configurata. Si prega di "
"leggere il messaggio d'errore completo sottostante:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Mostra log"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Stato di Joplin Nextcloud App:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Controlla stato"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostra opzioni avanzate"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Naviga..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
"L'applicazione deve essere riavviata perché le modificano siano attive."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Fallo subito"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "Dopo"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "Riavvia ora"
@ -1580,7 +1542,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -1673,32 +1635,32 @@ msgstr ""
"Attenzione: non tutte le risorse sono state mostrate per motivi di "
"prestazioni (limite: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sincronizzazione..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Generazione link..."
msgstr[1] "Generazione links..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Il link è stato copiato negli appunti!"
msgstr[1] "I link sono stati copiati negli appunti!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Nota: Quando una nota è condivisa, non sarà più criptata nel server."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Condividi note"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Copia link condivisibile"
@ -1734,7 +1696,7 @@ msgstr "Errore durante l'apertura della nota nell'editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Apri cartella modelli"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Aprire %s"
@ -2844,24 +2806,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Le note e le impostazioni sono memorizzate in: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Non scaricato"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Scaricamento"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricato"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflitto tra gli allegati: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2889,12 +2855,12 @@ msgstr "ordine personalizzato"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Questa nota non ha informazione sulla geolocalizzazione."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Non posso copiare la nota nel Taccuino \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Non posso spostare la nota nel Taccuino \"%s\""
@ -2922,16 +2888,16 @@ msgstr "Etichetta sconosciuta: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Controllo... Attendere per favore."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr ""
"Successo! La configurazione della sincronizzazione sembra essere corretta."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2999,75 +2965,75 @@ msgstr ""
"Non è possibile aggiornare il token. mancano i dati di autenticazione. "
"Ricominciare la sincronizzazione da capo potrebbe risolvere il problema."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Elementi locali creati: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Elementi locali aggiornati: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Elementi remoti creati: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Elementi remoti aggiornati: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Elementi locali eliminati: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Elementi remoti eliminati: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Elementi recuperati: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annullamento..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Completata: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Ultimo errore: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "In corso"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Tipo elemento scaricato sconosciuto - prego aggiornare Joplin all’ultima "
"versione"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3077,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4036,6 +4002,31 @@ msgstr "Segna un \"Cose-da-fare\" come completato."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "La nota non è un \"Cose-da-fare\": \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Sconosciuto"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Controllo..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud App o non è installata o mal configurata. Si prega di "
#~ "leggere il messaggio d'errore completo sottostante:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Mostra log"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Stato di Joplin Nextcloud App:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Controlla stato"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aiuto"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (solo per test)"

View File

@ -15,15 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -40,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -158,7 +155,7 @@ msgstr ""
"ブックにコピーされます。現在のバージョンのノートの置換や変更は行われません。"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -181,8 +178,8 @@ msgstr ""
"このノートブックにあるノートとサブノートはすべて消えてしまいます。"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -202,7 +199,7 @@ msgstr "サイドバーからこの検索を削除しますか?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
@ -287,11 +284,11 @@ msgstr "ハイパーリンクの挿入"
msgid "List item"
msgstr "リストアイテム"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -300,21 +297,21 @@ msgstr ""
"このノートには中身がありません。 \"%s\" をクリックしてエディターを表示し、"
"ノートを編集してください。"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
@ -323,40 +320,40 @@ msgstr "貼り付け"
msgid "Checkbox list"
msgstr "チェックボックスリスト"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付する"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "コードブロック"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "インラインコード"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "日付の入力"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "ノートやファイルをここにドロップします"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "コードビュー"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -374,23 +371,23 @@ msgstr "この添付ファイルをダウンロードするときにエラーが
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "この添付ファイルはダウンロードされていないか、まだ復号されていません"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "開く..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "名前を付けて保存..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "ファイルのあるフォルダーを開く"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "クリップボードにパスを保存"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "リンクアドレスをコピー"
@ -407,7 +404,7 @@ msgstr "ノート"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "新しい %s を作成中..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr "クリックしてタグを追加..."
@ -614,7 +611,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "ショートカットキー"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@ -673,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -683,37 +680,37 @@ msgstr ""
"かかるかもしれません。またアプリケーションの再起動が必要です。アップグレード"
"するにはリンクをクリックしてください。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "再起動してアップグレード"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "いくつかの項目は同期されませんでした。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "今すぐ表示"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "いくつかの項目は復号されませんでした。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "パスワード入力の必要なマスターキーがあります。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "パスワードの設定"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "古い暗号化方式を使っているマスターキーがあります。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -721,11 +718,11 @@ msgstr ""
"デフォルトの暗号化方式が変更されています。既存データを暗号化しなおすことをお"
"すすめします。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "詳細情報"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"矢印を使ってレイアウトアイテムを移動してください。\"Esc\" で終了します。"
@ -1126,38 +1123,38 @@ msgstr "タグ付き: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "ノートはインポートされました:%s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - コピー"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "ノートとToDoを切り替え"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "ノートに切り替え"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "ToDoに切り替え"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Markdownのリンクをコピー"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "ノート \"%s\" を削除しますか?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "ノート \"%d\" を削除しますか?"
@ -1362,82 +1359,45 @@ msgstr "Dropboxログイン"
msgid "Note attachments"
msgstr "添付ファイル一覧"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "新しい画面を開きます。変更を保存しますか?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "同期の設定を確認する"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "チェック中..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloudアプリがインストールされていないか正しく設定されていません。"
"完全なエラーメッセージは次のとおりです:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "ログを表示"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloudアプリの状態:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "状態を確認"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "詳細設定を表示"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "参照..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr "引数:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "変更を反映するにはアプリケーションを再起動する必要があります。"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "今すぐ実行"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "あとで"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "今すぐ再起動"
@ -1559,7 +1519,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@ -1647,31 +1607,31 @@ msgstr "リソースがありません!"
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "注意: 性能上の理由により、リソースは最大 %s 件までしか表示されません。"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "同期中..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "リンクを生成中..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "リンクをクリップボードにコピーしました!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"注意: ノートを共有すると、該当ノートはサーバー上で暗号化されなくなります。"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "ノートを共有"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "共有可能なリンクをコピー"
@ -1707,7 +1667,7 @@ msgstr "次のエディターで開く際にエラー: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "プロファイルディレクトリを開く"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s を開く"
@ -2798,24 +2758,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "ノートと設定は次の場所に保存されます: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "未ダウンロード"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード中"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "ダウンロード済み"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "添付ファイルの衝突: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2843,12 +2807,12 @@ msgstr "任意順"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "このノートには位置情報がありません。"
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "ノートをノートブック \"%s\" にコピーできません"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "ノートをノートブック \"%s\" に移動できません"
@ -2876,15 +2840,15 @@ msgstr "不明なフラグ: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "確認中...お待ちください。"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "成功です! 同期の設定は正しいようです。"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2950,75 +2914,75 @@ msgstr ""
"トークンの更新ができませんでした。認証データがありません。同期を再度行うこと"
"で解決することがあります。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "ローカルアイテムの作成: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "ローカルアイテムの更新: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "リモートアイテムの作成: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "リモートアイテムの更新: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "ローカルアイテムの削除: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "リモートアイテムの削除: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "取得したアイテム: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "中止中..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "完了: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "最新のエラー: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "待機中"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "実行中"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"不明なアイテムタイプをダウンロードしました - 最新のJoplinにアップデートしてく"
"ださい"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3027,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3964,6 +3928,31 @@ msgstr "ToDoを完了としてマークします。"
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "ノートはToDoリストではありません:\"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "不明"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "チェック中..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloudアプリがインストールされていないか正しく設定されていませ"
#~ "ん。完全なエラーメッセージは次のとおりです:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "ログを表示"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloudアプリの状態:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "状態を確認"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ヘルプ"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (テスト用途のみ)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -168,8 +167,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -189,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr ""
@ -274,32 +273,32 @@ msgstr ""
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr ""
@ -308,40 +307,40 @@ msgstr ""
msgid "Checkbox list"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -357,23 +356,23 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
@ -390,7 +389,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating new %s..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr ""
@ -595,7 +594,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr ""
@ -652,54 +651,54 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1089,38 +1088,38 @@ msgstr ""
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr ""
@ -1291,80 +1290,45 @@ msgstr ""
msgid "Note attachments"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr ""
@ -1486,7 +1450,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1570,32 +1534,32 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] ""
@ -1631,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid "Open profile directory"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr ""
@ -2668,24 +2632,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2710,12 +2678,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr ""
@ -2743,15 +2711,15 @@ msgstr ""
msgid "OneDrive"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2806,78 +2774,78 @@ msgid ""
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr ""

View File

@ -15,15 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -40,8 +37,8 @@ msgstr "확인"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -155,7 +152,7 @@ msgstr ""
"될 것입니다. 현재 버전의 노트는 이동하거나 수정되지 않습니다."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -178,8 +175,8 @@ msgstr ""
"이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들도 함께 삭제됩니다."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -199,7 +196,7 @@ msgstr "사이드바에서 이 검색 항목을 제거할까요?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
@ -284,11 +281,11 @@ msgstr "하이퍼링크 삽입"
msgid "List item"
msgstr "목록 추가"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "배치"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -297,21 +294,21 @@ msgstr ""
"비어있는 노트입니다. \"%s\" 항목을 선택해서 편집기를 전환하고 노트를 편집하세"
"요."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
@ -320,40 +317,40 @@ msgstr "붙여넣기"
msgid "Checkbox list"
msgstr "선택상자 목록"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "코드 블록"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "인라인 코드"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "날짜와 시간 입력"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "노트나 파일을 여기에 끌어놓습니다"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "코드 보기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -371,23 +368,23 @@ msgstr "첨부 파일을 내려 받는 중에 오류가 발생했습니다:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "이 첨부 파일은 아직 다운로드 또는 복호화 되지 않았습니다"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "열기..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "폴더에 있는 파일 표시"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "경로를 클립보드에 복사"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사"
@ -404,7 +401,7 @@ msgstr "노트"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "%s 새로 만들기..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr "태그를 추가하려면 클릭하세요..."
@ -611,7 +608,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "키보드 바로가기"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "종료"
@ -670,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -680,47 +677,47 @@ msgstr ""
"완료되기 위해서 몇 분 정도 걸릴 수 있으며, 앱을 다시 시작해야 합니다. 계속하"
"려면 링크를 눌러주세요."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "재시작 및 업그레이드"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "일부 항목들은 동기화할 수 없습니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "지금 나타내기"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "일부 항목들은 암호화할 수 없습니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "하나 혹은 그 이상의 마스터 키 비밀번호가 필요합니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "암호 설정"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "마스터 키 중 하나가 오래된 암호화 방식을 사용합니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr "기본 암호 방법이 변경되었습니다. 데이터를 다시 암호화해야 합니다."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "더 많은 정보"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"레이아웃 항목을 옮기려면 화살표를 사용하세요. \"ESC\"키를 눌러 종료합니다."
@ -1117,38 +1114,38 @@ msgstr "태그됨: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "노트를 가져왔습니다: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - 복사"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "'노트' 또는 '할 일' 형식으로 전환합니다"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "'노트' 형식으로 전환합니다"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "'할 일' 형식으로 전환합니다"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "마크다운 링크 복사"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 노트를 삭제할까요?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "%d 개의 노트들을 삭제할까요?"
@ -1349,82 +1346,45 @@ msgstr "Dropbox 로그인"
msgid "Note attachments"
msgstr "노트 첨부"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "이는 새로운 스크린을 열 것입니다. 현재 변경 사안을 저장하시겠습니까?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "동기화 설정 확인"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "검사 중..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud 애플리케이션이 설치되지 않았거나 잘못 설정되었습니다. 아래"
"의 상세 오류 메시지를 확인해주세요:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "로그 보기"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud 애플리케이션 상태:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "상태 검사"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "고급 옵션"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr "경로:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr "전달할 인수:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "변경 사항이 적용되려면 애플리케이션이 반드시 재시작되어야 합니다."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "지금하기"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "나중에"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "지금 재시작"
@ -1546,7 +1506,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "통계"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@ -1634,30 +1594,30 @@ msgstr "없는 리소스입니다!"
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "경고: 성능상의 문제로 모든 리소스를 표시하지 않습니다 (제한: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "동기화 중..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "링크를 만드는 중..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "링크가 클립보드로 복사되었습니다!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "참고: 공유된 노트는 서버에서 암호화될 수 없습니다."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "공유된 노트들"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "공유 링크 복사"
@ -1692,7 +1652,7 @@ msgstr "편집기에서 노트를 열 수 없는 오류가 발생하였습니다
msgid "Open profile directory"
msgstr "프로필 디렉터리 열기"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s 열기"
@ -2780,24 +2740,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "노트와 설정값이 다음에 저장되었습니다: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "다운로드 안됨"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드 중"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "다운로드됨"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "첨부 충돌: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2825,12 +2789,12 @@ msgstr "사용자 정의"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "이 노트는 위치 정보를 포함하고 있지 않습니다."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 복사할 수 없습니다"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길 수 없습니다"
@ -2858,15 +2822,15 @@ msgstr "알 수 없는 플래그: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "확인 중입니다... 잠시만 기다리세요."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "성공! 동기화 설정이 올바릅니다."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2932,75 +2896,75 @@ msgstr ""
"인증 데이터를 찾을 수 없어서 토큰을 새로고침 할 수 없습니다. 동기화를 다시 시"
"도하면 문제가 해결될 수 있습니다."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "로컬 항목 생성됨: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "로컬 항목 업데이트됨: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "원격 항목 생성됨: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "원격 항목 업데이트됨: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "로컬 항목 삭제됨: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "원격 항목 삭제됨: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "가져온 항목: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "취소하는 중..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "완료됨: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "최근 오류: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "대기"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "진행 중"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"알려지지 않은 타입을 다운로드 했습니다 - Joplin을 최신 버전으로 업데이트 해주"
"세요"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3009,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3941,6 +3905,31 @@ msgstr "'할 일' 항목을 완료로 표시합니다."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "노트는 '할 일' 항목이 아닙니다: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "알 수 없음"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "검사 중..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud 애플리케이션이 설치되지 않았거나 잘못 설정되었습니다. 아"
#~ "래의 상세 오류 메시지를 확인해주세요:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "로그 보기"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud 애플리케이션 상태:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "상태 검사"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "도움말"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (실험용)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -156,7 +155,7 @@ msgstr ""
"modifisert."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
"slettet."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Fjerne dette søket fra sidepanelet?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Sett inn hyperlenke"
msgid "List item"
msgstr "Listeelement"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Visning"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -300,21 +299,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dette notatet har ikke noe innhold. Klikk på \"%s\" for å redigere notatet."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
@ -324,41 +323,41 @@ msgstr "Lim inn"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Avmerkingsboks"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Legg ved fil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Sett inn dato/tid"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kode"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -374,23 +373,23 @@ msgstr "Det oppstod en feil ved nedlastingen av dette vedlegget:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Dette vedlegget er ikke lastet ned eller dekryptert enda."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Åpne..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopier sti til utklippstavlen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopier linkadresse"
@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "notat"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Oppretter nytt %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Se etter oppdatering..."
@ -616,7 +615,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Tastaturmodus"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@ -676,56 +675,56 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Mesternøkler som må oppgraderes"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Noen elementer kan ikke synkroniseres."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Vis nå"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Noen elementer kan ikke dekrypteres."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "En eller flere masternøkler trenger et passord."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Sett passord"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "En eller flere masternøkler bruker en utdatert krypteringsmetode."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Standard krypteringsmetode har blitt endret. Du bør rekryptere ditt innhold."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Mer informasjon"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1132,38 +1131,38 @@ msgstr "Merket: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notatene som har blitt importert: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopier"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Bytt mellom notat og gjøremål"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Bytt til notatmodus"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Bytt til gjøremålmodus"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopier Markdown-link"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Slette notat \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Slett disse %d notatene?"
@ -1360,83 +1359,46 @@ msgstr "Innlogging med Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Dette vil åpne et nytt vindu. Vil du lagre nåværende endringer?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Sjekk synkroniseringskonfigurasjon"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Sjekker...…"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplins Nextcloud-app er enten ikke installert eller feilkonfigurert. "
"Vennligst se den fulle feilmeldingen under:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Vis logg"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud-appstatus"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Sjekk status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Utforsk..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Få den nå:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Få den nå:"
@ -1566,7 +1528,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@ -1652,33 +1614,33 @@ msgstr "Ingen ressurser!"
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Advarsel: ikke alle ressurser vist av ytelseshensyn (grense: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synkroniserer..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Genererer link..."
msgstr[1] "Genererer linker..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Linken har blitt kopiert til utklippstavlen!"
msgstr[1] "Linkene har blitt kopiert til utklippstavlen!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Merk: Når et notat blir delt vil det ikke lenger være kryptert på serveren."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Del notater"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopier delbar link"
@ -1717,7 +1679,7 @@ msgstr "Feil ved åpning av notat i editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Åpne maler"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Åpne %s"
@ -2804,24 +2766,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notater og innstillinger er lagret i: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedlastet"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Vedlegg"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2846,12 +2812,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Dette notatet har ingen stedsinformasjon."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan ikke kopiere notat til notatenboken \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan ikke flytte notatet til notatboken \"%s\""
@ -2879,15 +2845,15 @@ msgstr "Ukjent flagg: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Sjekker… Vennligst vent."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Suksess! Synkroniseringskonfigurasjonen ser ut til å være korrekt."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2953,73 +2919,73 @@ msgstr ""
"Kan ikke oppdatere token: autentiseringsdata mangler. Hvis du starter "
"synkroniseringen på nytt kan dette løse problemet."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Opprettet lokale elementer: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Oppdaterte lokale elementer: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Opprettede eksterne elementer: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Oppdaterte eksterne elementer: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Slett lokale elementer: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Slettet eksterne elementer: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Hentet elementer: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter…"
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Ferdig: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Siste feil: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Pågår"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3028,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3967,6 +3933,31 @@ msgstr "Markerer et gjøremål som ferdig."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notat er ikke et gjøremål: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Ukjent"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Sjekker...…"
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplins Nextcloud-app er enten ikke installert eller feilkonfigurert. "
#~ "Vennligst se den fulle feilmeldingen under:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Vis logg"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud-appstatus"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Sjekk status"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Kun for testing)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -150,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -172,8 +171,8 @@ msgstr ""
"verwijderd worden."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Dit item verwijderen van de zijbalk?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Importeer"
@ -280,32 +279,32 @@ msgstr ""
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
@ -314,40 +313,40 @@ msgstr "Plak"
msgid "Checkbox list"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Voeg bestand toe"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -363,24 +362,24 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Sla wijzigingen op"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "Nieuwe notitie"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Notities importeren..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr ""
@ -615,7 +614,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Stop"
@ -674,57 +673,57 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Sla op"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Sommige items kunnen niet gesynchroniseerd worden."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Bekijk ze nu"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Sommige items kunnen niet gedecodeerd worden."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#, fuzzy
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Voeg hoofdsleutel in:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Stel wachtwoord in"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Voeg hoofdsleutel in:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Configuratie"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1135,41 +1134,41 @@ msgstr "Getagd: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "De notities zijn geïmporteerd: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Sluit de applicatie."
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "Kopieer"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
#, fuzzy
msgid "Switch to note type"
msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Notities verwijderen?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Deze notities verwijderen?"
@ -1355,86 +1354,47 @@ msgstr ""
msgid "Note attachments"
msgstr "Voeg bestand toe"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
#, fuzzy
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Annuleer synchronisatie"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende optie: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Annuleren..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Toon geavanceerde opties"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr ""
@ -1562,7 +1522,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1652,35 +1612,35 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synchronisatie status"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Notities importeren..."
msgstr[1] "Notities importeren..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
#, fuzzy
msgid "Share Notes"
msgstr "Notities verwijderen?"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] ""
@ -1718,7 +1678,7 @@ msgstr ""
msgid "Open profile directory"
msgstr "Exporteer Evernote bestanden"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Op %s: %s"
@ -2823,24 +2783,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notities en instellingen zijn opgeslaan in %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Voeg bestand toe"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2866,12 +2830,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Deze notitie bevat geen geo-locatie informatie."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" kopiëren."
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" verplaatsen."
@ -2899,17 +2863,17 @@ msgstr "Onbekende optie: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
#, fuzzy
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Annuleren.. Even geduld."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
#, fuzzy
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Annuleer synchronisatie"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2967,78 +2931,78 @@ msgstr ""
"Kan token niet vernieuwen: authenticatiedata ontbreekt. Herstarten van de "
"synchronisatie kan het probleem eventueel oplossen. "
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Aangemaakte lokale items: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Bijgewerkte lokale items: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Aangemaakte remote items: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Bijgewerkte remote items: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Verwijderde lokale items: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Verwijderde remote items: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Opgehaalde items: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annuleren..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Voltooid: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Fatale fout:"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
#, fuzzy
msgid "Nextcloud"
msgstr "Stel wachtwoord in"
@ -3993,6 +3957,22 @@ msgstr "Markeert een to-do als voltooid. "
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notitie is geen to-do: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Onbekende optie: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Annuleren..."
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Help"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Alleen voor testen)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "Oké"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -156,7 +155,7 @@ msgstr ""
"vervangen of aangepast."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
"verwijderd."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Deze zoekopdracht verwijderen uit de zijbalk?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
@ -286,11 +285,11 @@ msgstr "Hyperlink invoegen"
msgid "List item"
msgstr "Lijstitem"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -299,21 +298,21 @@ msgstr ""
"Deze notitie bevat geen inhoud. Klik op \"%s\" om de editor te openen en de "
"notitie te bewerken."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
@ -322,40 +321,40 @@ msgstr "Plakken"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Checkboxlijst"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Code Blok"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Inline-code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Datum en tijd invoegen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Notities bestanden hier neerzetten"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Codeweergave"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -373,23 +372,23 @@ msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het downloaden van deze bijlage:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Deze bijlage is niet gedownload of nog niet ontsleuteld"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Openen..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Bestand in map onthullen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Pad kopiëren naar klembord"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Linkadres kopiëren"
@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "notitie"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Bezig met creëren van nieuw(e) %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Controleren op updates..."
@ -616,7 +615,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#, fuzzy
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
@ -687,37 +686,37 @@ msgstr ""
"kan een paar minuten duren en de app moet opnieuw opgestart worden. Om door "
"te gaan, klik op de link."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Opnieuw opstarten en bijwerken"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Sommige items kunnen niet worden gesynchroniseerd."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Items tonen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Sommige items kunnen niet worden ontsleuteled."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Een of meer hoofdsleutels vereist een wachtwoord."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Wachtwoord instellen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Een of meer hoofdsleutels gebruikt een verouderde verslehtelmethode."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -725,11 +724,11 @@ msgstr ""
"De standaard versleutelmethode is gewijzigd, je moet je data opnieuw "
"versleutelen."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1132,38 +1131,38 @@ msgstr "Gelabeld: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "De notities zijn geïmporteerd: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - kopiëren"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Schakel tussen notitie en taak"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Overschakelen naar notitie-type"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Overschakelen naar todo-type"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Markdownlink kopiëren"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Notitie “%s” verwijderen?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Deze %d notities verwijderen?"
@ -1370,82 +1369,45 @@ msgstr "Inloggen op Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Notitiebijlagen"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Dit opent een nieuw scherm. Wijzigingen opslaan?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Synchronisatieconfiguratie controleren"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Controleren..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"De Joplin Nextcloud Applicatie is mogelijk niet geïnstalleerd of niet "
"correct ingesteld. Zie hieronder de volledige foutmelding:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Toon Logboek"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud App status:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Controleer Status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Bladeren..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Doe het nu"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Download nu:"
@ -1574,7 +1536,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@ -1669,34 +1631,34 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: niet alle resources getoond om redenen van performance "
"(limiet: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synchroniseren..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Nieuwe link genereren..."
msgstr[1] "Nieuwe links genereren..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "De link is naar het klembord gekopieerd!"
msgstr[1] "De links zijn naar het klembord gekopieerd!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Let op: wanneer een notitie wordt gedeeld, zal deze niet langer versleuteld "
"zijn."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Deel Notities"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopieer Deelbare Link"
@ -1732,7 +1694,7 @@ msgstr "Fout bij openen van notitie in editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Open profiel map"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Open %s"
@ -2838,24 +2800,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notities en instellingen worden opgeslagen in: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Niet gedownload"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Bezig met downloaden"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Gedownload"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflict in bijlage: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2883,12 +2849,12 @@ msgstr "aangepaste volgorde"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Deze notitie bevat geen geolocatie-informatie."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan notitie niet kopiëren naar notitieboek \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan notitie niet verplaatsen naar notitieboek \"%s\""
@ -2916,15 +2882,15 @@ msgstr "Onbekend argument: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Controleren... Even geduld."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Succes! Configuratie van synchronisatie lijkt correct te zijn."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2990,74 +2956,74 @@ msgstr ""
"Kan toegangssleutel niet verversen: de authenticatiegegevens ontbreken. "
"Probeer de synchronisatie opnieuw te starten."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Lokale items gecreëerd: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Lokale items bijgewerkt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Externe items gecreëerd: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Externe items bijgewerkt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Lokale items verwijderd: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Externe items verwijderd: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Items opgehaald: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Bezig met annuleren..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Voltooid: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Laatst gemelde fout: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Bezig"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Onbekend type item gedownload - graag Joplin upgraden naar de laatste versie"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3066,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4019,6 +3985,31 @@ msgstr "Markeert een taak als afgerond."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notitie is geen taak: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Onbekend"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Controleren..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "De Joplin Nextcloud Applicatie is mogelijk niet geïnstalleerd of niet "
#~ "correct ingesteld. Zie hieronder de volledige foutmelding:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Toon Logboek"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Controleer Status"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Help"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (alleen voor testdoeleinden)"

View File

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -158,7 +157,7 @@ msgstr ""
"zmodyfikowana."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -182,8 +181,8 @@ msgstr ""
"zostaną usunięte."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "Usunąć wyszukiwanie z nawigatora?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
@ -288,11 +287,11 @@ msgstr "Wstaw Hyperlink"
msgid "List item"
msgstr "Obiekt listy"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -301,21 +300,21 @@ msgstr ""
"Notatka nie posiada zawartości. Naciśnik na \"%s\" aby przełączyć edytor i "
"edytować notatkę."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
@ -324,40 +323,40 @@ msgstr "Wklej"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Lista checkboxów"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Załącz plik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Blok kodu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Kod w linii"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Wstaw stempel czasowy"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Upuść notatki lub pliki tutaj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Widok kodu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -375,23 +374,23 @@ msgstr "Wystąpił błąd pobierania załącznika:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Załącznik nie został jeszcze pobrany lub deszyfrowany"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Odkryj plik w folderze"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Skopiuj ścieżkę do schowka"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "notatka"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Tworzenie nowego %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji..."
@ -616,7 +615,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Skrót klawiszowy"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
@ -676,7 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -686,48 +685,48 @@ msgstr ""
"zsynchronizować. Ta operacja może zająć kilka minut po czym aplikacja będzie "
"wymagać ponownego uruchomienia. Kliknij w link aby kontynuować."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Uruchom ponownie i aktualizuj"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Niektóre przedmioty nie mogą być zsynchornizowane."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Wyświetl je teraz"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Niektóre obiekty nie mogą być odszyfrowane."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Jeden lub więcej master kluczy potrzebuję hasła."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Ustaw hasło"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Jedno z twoich master kluczy ma przestarzałą metode szyfrowanie."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Zmieniono domyślną metodę szyfrowania, należy ponownie zaszyfrować dane."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Więcej informacji"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1131,38 +1130,38 @@ msgstr "Oznaczone: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notatki zostały zaimportowane: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikuj"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopiuj"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Przełącz pomiędzy notatką a zadaniem"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Przełącz na notatkę"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Przełącz na zadanie"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Skopiuj odnośnik Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Usunąć notatkę \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Usunąć %d notatki?"
@ -1373,82 +1372,45 @@ msgstr "Nazwa użytkownika Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Załączniki notatki"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Otworzy się nowy ekran. Zapisać zmiany?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Sprawdź konfigurację synchronizacji"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Sprawdzanie..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud App jest niezainstalowana albo źle skonfigurowana. Zobacz "
"pełny opis błędu poniżej:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Pokaż dziennik"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Status Joplin Nextcloud App:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Sprawdź status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Pokaż opcje zaawansowane"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Zrób to teraz"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Pobierz teraz:"
@ -1577,7 +1539,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@ -1668,34 +1630,34 @@ msgstr ""
"Uwaga, aby zachować dobrą wydajność, nie wszystkie zasoby zostały "
"wyświetlone (limit: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synchronizacja..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Generowanie linku..."
msgstr[1] "Generowanie linków..."
msgstr[2] "Generowanie linków..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Link został skopiowany do schowka!"
msgstr[1] "Linki zostały skopiowane do schowka!"
msgstr[2] "Linki zostały skopiowane do schowka!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Uwaga: Po udostępnieniu notatka nie będzie już szyfrowana na serwerze."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Udostępnij notatki"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopiuj udostępniony link"
@ -1735,7 +1697,7 @@ msgstr "Błąd przy otwieraniu notatki w edytorze: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Otwórz katalog szablonów"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Otwórz %s"
@ -2847,24 +2809,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notatki i ustawienia są przechowywane w: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nie pobrano"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrano"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflikt załącznika: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2892,12 +2858,12 @@ msgstr "własny kierunek sortowania"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Notatka nie zawiera informacji o lokalizacji geograficznej."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Nie można skopiować notatki do notatnika \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Nie można przenieść notatki do notatnika \"%s\""
@ -2925,15 +2891,15 @@ msgstr "Nieznana flaga: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Sprawdzanie... Proszę czekać."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Sukces! Konfiguracja synchronizacji wydaje się być prawidłowa."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2998,75 +2964,75 @@ msgstr ""
"Nie można odświeżyć tokena: brak danych uwierzytelniających. Uruchomienie "
"synchronizacji ponownie powinno rozwiązać ten problem."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Utworzono lokalne obiekty: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Zaktualizowano lokalne obiekty: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Utworzono zdalne obiekty: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Zaktualizowano zdalne obiekty: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Usunięto lokalne obiekty: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Usunięto zdalne obiekty: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Pobieranie obiektów %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Anulowanie..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Ukończono: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Ostatni błąd: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Spoczynek"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "W trakcie"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Pobrano nieznany typ pliku - proszę zaaktualizować Joplin do najnowszej "
"wersji"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3075,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4033,6 +3999,31 @@ msgstr "Oznacz zadanie jako wykonane."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notatka nie jest zadaniem: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nieznany"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Sprawdzanie..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud App jest niezainstalowana albo źle skonfigurowana. "
#~ "Zobacz pełny opis błędu poniżej:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Pokaż dziennik"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Status Joplin Nextcloud App:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Sprawdź status"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoc"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "Deweloperski OneDrive (jedynie w celu testów)"

View File

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -154,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\"%s\". A versão atual da nota não será substituída ou modificada."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -177,8 +176,8 @@ msgstr ""
"Todas as notas e sub-cadernos dentro deste também serão excluídos."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Remover essa pesquisa da barra lateral?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@ -285,11 +284,11 @@ msgstr "Inserir Hiperlink"
msgid "List item"
msgstr "Listar item"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -298,21 +297,21 @@ msgstr ""
"Esta nota não possui conteúdo. Clique em \"%s\" para alternar para o editor, "
"e edite a nota."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
@ -321,40 +320,40 @@ msgstr "Colar"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Lista de Opções"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Bloco de Código"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Código"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Inserir Data e Hora"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Solte notas e arquivos aqui"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Visualizar Código"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -372,23 +371,23 @@ msgstr "Houve um erro ao baixar este anexo:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "O anexo ainda não foi baixado ou decriptado"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Mostrar aquivo na pasta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copiar caminho para a área de transferência"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar endereço do link"
@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "nota"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Criando novo %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Verificar atualizações..."
@ -614,7 +613,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Atalho de Teclado"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@ -673,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -683,37 +682,37 @@ msgstr ""
"sincronizar. A operaçãopode levar alguns minutos para completar e o app terá "
"que ser reiniciado. Paraproceder, por favor, clique neste link."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Reiniciar e fazer upgrade"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Alguns itens não podem ser sincronizados."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Visualizar agora"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Alguns itens não podem ser decriptados."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Uma ou mais chaves mestras precisam de uma senha."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Configurar a senha"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Uma ou mais chaves mestras usam um método de encriptação obsoleto."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -721,11 +720,11 @@ msgstr ""
"O método padrão de encriptação foi alterado. Você deve re-encriptar seus "
"dados."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Use as setas para mover os itens de layout. Tecle \"Escape\" para sair."
@ -1127,38 +1126,38 @@ msgstr "Tag adicionada: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "As notas foram importadas: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Copiar"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Alternar entre os tipos Nota e Tarefa"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Alternar para o tipo Nota"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Alternar para o tipo Tarefa"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copiar link de Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Apagar a nota \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Excluir estas %d notas?"
@ -1367,82 +1366,45 @@ msgstr "Login no Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Anexos da nota"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Isso abrirá uma nova tela. Salvar seu progresso atual?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Verificar a configuração da sincronização"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Checando..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"O App Joplin da Nextcloud ou não está instalado, ou está mal configurado. "
"Por favor, veja a mensagem de erro completa abaixo:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Exibir Log"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Status do App Joplin Nextcloud:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Verificar Status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostrar opções avançadas"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "A aplicação deve ser reiniciada para essas alterações tomarem efeito."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Faça agora"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "Mais tarde"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar agora"
@ -1573,7 +1535,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -1663,33 +1625,33 @@ msgstr ""
"Atenção: nem todos os recursos exibidos, devido a razões de performance "
"(limite: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sincronizando..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Gerando link..."
msgstr[1] "Gerando links..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Link foi copiado para a área de transferência!"
msgstr[1] "Links foram copiados para a área de transferência!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Nota: Quando uma nota é compartilhada, não é mais encriptada no servidor."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Compartilhar notas"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Copiar Link Compartilhável"
@ -1726,7 +1688,7 @@ msgstr "Erro ao abir a nota no editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Abrir diretório de perfis"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Abrir %s"
@ -2832,24 +2794,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notas e configurações estão armazenadas em: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Não baixado"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixado"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflito de anexo: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2877,12 +2843,12 @@ msgstr "classificação customizada"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Esta nota não possui informações de geolocalização."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Não é possível copiar a nota para o caderno \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Não é possível mover a nota para o caderno \"%s\""
@ -2910,15 +2876,15 @@ msgstr "Flag desconhecido: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Verificando... Por favor aguarde."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Sucesso! A configuração da sincronização parece estar correta."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2986,75 +2952,75 @@ msgstr ""
"Não é possível atualizar token: faltam dados de autenticação. Iniciar a "
"sincronização novamente pode corrigir o problema."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Itens locais criados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Itens locais atualizados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Itens remotos criados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Itens remotos atualizados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Itens locais excluídos: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Itens remotos excluídos: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Itens pesquisados: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Completado: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Último erro: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Inativo"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Em andamento"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Tipo de item desconhecido baixado - por favor, atualize o Joplin para a "
"última versão"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3063,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4009,6 +3975,31 @@ msgstr "Marca uma tarefa como feita."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Nota não é uma tarefa: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconhecido"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Checando..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "O App Joplin da Nextcloud ou não está instalado, ou está mal configurado. "
#~ "Por favor, veja a mensagem de erro completa abaixo:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Exibir Log"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Status do App Joplin Nextcloud:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Verificar Status"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (apenas para testes)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -158,7 +157,7 @@ msgstr ""
"intitulado \"%s\". A versão atual da nota não será substituída ou modificada."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -182,8 +181,8 @@ msgstr ""
"eliminados."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "Remover esta pesquisa da barra lateral?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@ -289,11 +288,11 @@ msgstr "Inserir Hiperligação"
msgid "List item"
msgstr "Listar item"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Estrutura"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -302,21 +301,21 @@ msgstr ""
"Esta nota não tem conteúdo. Carregue em \"%s\" para abrir o editor e editar "
"a nota."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
@ -325,40 +324,40 @@ msgstr "Colar"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Lista de caixas de seleção"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar ficheiro"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Bloco de Código"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Código em Linha"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Inserir Data e Hora"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Insira notas ou ficheiros aqui"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Vista de Código"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -376,23 +375,23 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao transferir este anexo:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Este anexo ainda não foi descarregado ou ainda não foi desencriptado"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Revelar arquivo na pasta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copiar caminho para a área de transferência"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar Endereço da Ligação"
@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "nota"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "A criar novo/a %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Procurar atualizações..."
@ -618,7 +617,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Atalhos de Teclado"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@ -678,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -689,37 +688,37 @@ msgstr ""
"aplicação precisará de ser reiniciada. Para proceder, por favor clique na "
"ligação."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Reiniciar e atualizar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Não foi possível sincronizar alguns itens."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Vê-los agora"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Alguns itens não podem ser desencriptados."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Uma ou mais chaves mestra requerem uma palavra-passe."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Definir a palavra-passe"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Uma das suas chaves-mestras utiliza um método de encriptação obsoleto."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -727,11 +726,11 @@ msgstr ""
"O método de encriptação padrão foi alterado, deverá voltar a encriptar os "
"seus dados."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Mais informação"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1135,38 +1134,38 @@ msgstr "Etiquetado: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "As notas foram importadas: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Copiar"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Alternar entre nota e tarefa"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Alternar para nota"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Alternar para tarefa"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copiar ligação Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Eliminar nota \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Eliminar estas %d notas?"
@ -1378,82 +1377,45 @@ msgstr "Acesso Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Anexos das notas"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Isto abrirá uma nova janela. Guardar as alterações atuais?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Verificar configuração da sincronização"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "A verificar..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"A aplicação Joplin Nextcloud não está instalada ou está mal configurada. Por "
"favor, verifique a mensagem de erro abaixo:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Mostrar Registo"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Estado da aplicação Joplin Nextcloud:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Verificar Estado"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostrar Configurações Avançadas"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Fazer agora"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Obter agora:"
@ -1582,7 +1544,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -1673,34 +1635,34 @@ msgstr ""
"Aviso: nem todos os recursos apresentadas por razões de desempenho (limite: "
"%s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "A sincronizar..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "A gerar hiperligação..."
msgstr[1] "A gerar hiperligações..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Hiperligação foi copiada para a área de transferência!"
msgstr[1] "Hiperligações foram copiadas para a área de transferência!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Nota: Quando uma nota é partilhada, a mesma deixará de estar encriptada no "
"servidor."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Partilhar Notas"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Copiar Hiperligação Partilhável"
@ -1737,7 +1699,7 @@ msgstr "Erro a abrir a nota no editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Abrir o diretório dos modelos"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Abrir %s"
@ -2850,24 +2812,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "As notas e definições são guardadas em: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Não transferido"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "A transferir"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Transferido"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Anexos em conflito: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2895,12 +2861,12 @@ msgstr "ordem personalizada"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Esta nota não tem informação de geolocalização."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Não é possível copiar a nota para o caderno \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Não é possível mover a nota para o caderno \"%s\""
@ -2928,15 +2894,15 @@ msgstr "Etiqueta desconhecida: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "A verificar… Por favor, aguarde."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Sucesso! A configuração da sincronização parece estar correta."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -3005,73 +2971,73 @@ msgstr ""
"Não é possível atualizar o token: dados de autenticação em falta. Iniciar a "
"sincronização de novo poderá resolver o problema."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Itens locais criados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Itens locais atualizados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Itens remotos criados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Itens remotos atualizados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Itens locais eliminados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Itens remotos eliminados: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Itens obtidos: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "A cancelar..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Concluído: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Último erro: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Em execução"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3081,7 +3047,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4040,6 +4006,31 @@ msgstr "Sinaliza uma tarefa como terminada."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Nota não é uma tarefa: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconhecido"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "A verificar..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "A aplicação Joplin Nextcloud não está instalada ou está mal configurada. "
#~ "Por favor, verifique a mensagem de erro abaixo:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Mostrar Registo"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Estado da aplicação Joplin Nextcloud:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Verificar Estado"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Para testes apenas)"

View File

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\"% s\". Versiunea actuală a notei nu va fi înlocuită sau modificată."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -178,8 +177,8 @@ msgstr ""
"Toate notițele și sub-notițele în această agendă vor fi șterse."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Eliminați această căutare din bara laterală?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Exportați"
@ -284,11 +283,11 @@ msgstr "Introduceți hyperlink"
msgid "List item"
msgstr "Listați item"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -297,21 +296,21 @@ msgstr ""
"Această notiță nu are conținut. Faceți clic pe \"% s\" pentru a comuta "
"editorul și a edita nota."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Tăiați"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Copiați"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
@ -320,40 +319,40 @@ msgstr "Lipește"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Lista casetelor de selectare"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Atașați fișier"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Bloc de cod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Inline Cod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Introduceți data și ora"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Plasați notițe sau fișiere aici"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Vizualizare code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -371,23 +370,23 @@ msgstr "A apărut o eroare la descărcarea acestui atașament:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Acest atașament nu este descărcat sau nu este încă decriptat"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Deschideți..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Salvați ca..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Afișează fișierul în folder"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copiați locația în clipboard"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copați adresa link-ului"
@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "notiță"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Se crează un %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Verificați actualizările..."
@ -613,7 +612,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Keyboard Mode"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Ieșiți"
@ -673,46 +672,46 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Salvați"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Chei master care necesită actualizare"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Câțiva itemi nu pot fi sincronizați."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Vizualizați-le acum"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Câțiva itemi nu pot fi descriptați."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Una sau mai multe chei master au nevoie de o parolă."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Setați parola"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Una dintre cheile dvs. master utilizează o metodă de criptare învechită."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -720,11 +719,11 @@ msgstr ""
"Metoda implicită de criptare a fost modificată, ar trebui să vă criptați din "
"nou datele."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Informații suplimentare"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1130,40 +1129,40 @@ msgstr "Etichetate: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notițele au fost importante: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicați"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Copiați"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
#, fuzzy
msgid "Switch to note type"
msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copiați link-ul Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Ștergeți notițele \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Ștergeți aceste %d notițe?"
@ -1345,84 +1344,47 @@ msgstr "Autentificare Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Atașați fișierele"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
"Se va deschide un nou ecran. Doriți să salvați modificările dumnevoastră "
"actuale?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Verificați configurația de sincronizare"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Verificare..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Aplicația Joplin Nextcloud nu este instalată sau configurată greșit. "
"Consultați mesajul de eroare complet de mai jos:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Afișați log"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud App status:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Verificare Status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Afișați opțiunile avansate"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Căutare..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Obține acum:"
@ -1551,7 +1513,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistică"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Închide"
@ -1648,18 +1610,18 @@ msgstr ""
"Avertizare: nu toate resursele sunt afișate din motive de performanță "
"(limită:% s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sincronizează...."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Se creează link..."
msgstr[1] "Se crează un %s..."
msgstr[2] "Se crează un %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
#, fuzzy
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
@ -1667,17 +1629,17 @@ msgstr[0] "Linkul a fost copiat în clipboard!"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Notă: Când o notă este partajată, aceasta nu va mai fi criptată pe server."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Distribuie notițe"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Copiați linkul care se poate partaja"
@ -1717,7 +1679,7 @@ msgstr "Eroare deschidere notiță în editor: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Deschideți directorul șablonului"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Deschideți %s"
@ -2799,24 +2761,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Atașați fișier"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2841,12 +2807,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Această notă nu conține informații despre geolocalizare."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Nu se poate copia notița în caietul de notițe \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Nu se poate muta notița în caietul de notițe \"%s\""
@ -2874,15 +2840,15 @@ msgstr ""
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Se verifică... Vă rugăm să așteptați."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Succes! Configurația de sincronizare pare a fi corectă."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2948,78 +2914,78 @@ msgid ""
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Creare itemi locali: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Itemi locali actualizați: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Itemi locali șterși: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Se amână..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Completat: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Ultima eroare: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "În progres"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3963,6 +3929,31 @@ msgstr "Marcați o sarcină ca fiind terminată."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notița nu este o sarcină: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Necunoscut"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Verificare..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Aplicația Joplin Nextcloud nu este instalată sau configurată greșit. "
#~ "Consultați mesajul de eroare complet de mai jos:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Afișați log"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Verificare Status"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajutor"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Doar pentru teste)"

View File

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
"“%s”. Текущая версия заметки не будет заменена или изменена."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -178,8 +177,8 @@ msgstr ""
"Все заметки и вложенные блокноты также будут удалены."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Удалить этот поиск из боковой панели?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@ -285,11 +284,11 @@ msgstr "Вставить гиперссылку"
msgid "List item"
msgstr "Элемент списка"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Вид редактора"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -298,21 +297,21 @@ msgstr ""
"Эта пустая заметка. Нажмите на \"%s\", чтобы переключиться в редактор и "
"отредактировать ее."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
@ -321,40 +320,40 @@ msgstr "Вставить"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Список флажков"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепить файл"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Блок кода"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Инлайн код"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Вставить дату и время"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Перетащите сюда заметки или файлы"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Просмотр кода"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -372,23 +371,23 @@ msgstr "Произошла ошибка при загрузке вложения
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Это вложение еще не загружено или еще не расшифровано"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Показать файл в папке"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скопировать ссылку"
@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "заметка"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Создание новой %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Проверить обновления..."
@ -613,7 +612,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Сочетание клавиш"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@ -672,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -682,37 +681,37 @@ msgstr ""
"потребовать несколько минут для завершения и приложение нужно будет "
"перезапустить. Чтобы продолжить нажмите на ссылку."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Перезапустить и обновить"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Некоторые элементы не могут быть синхронизированы."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Просмотреть сейчас"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Некоторые элементы не могут быть расшифрованы."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Для одного или нескольких мастер-ключей требуется пароль."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Установить пароль"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Один из ваших мастер-ключей использует устаревший метод шифрования."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -720,11 +719,11 @@ msgstr ""
"Метод шифрования по умолчанию был изменен, вы должны повторно зашифровать "
"свои данные."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Дополнительная информация"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Используйте стрелки чтобы переместить элементы программы. Нажмите Esc для "
@ -1127,38 +1126,38 @@ msgstr "С метками: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Импортировано заметок: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Создать дубликат"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Копия"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Переключить между заметкой и задачей"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Конвертировать в заметку"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Конвертировать в задачу"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Копировать ссылку Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Удалить заметку \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Удалить эти %d заметки?"
@ -1368,82 +1367,45 @@ msgstr "Вход в Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Вложения заметки"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Будет открыто новое окно. Сохранить текущие изменения?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Проверить настройки синхронизации"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Проверка..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Приложение Joplin Nextcloud не установлено или не настроено. Полный текст "
"ошибки:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Показать журнал"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Статус приложения Joplin Nextcloud:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Проверить статус"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Показать расширенные настройки"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Необходимо перезапустить приложение, чтобы применились изменения."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Загрузить сейчас"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "Позже"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "Перезагрузить сейчас"
@ -1574,7 +1536,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -1665,36 +1627,36 @@ msgstr ""
"Предупреждение: не все данные показаны по соображениям производительности "
"(ограничение:%s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Синхронизация..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Создание ссылки..."
msgstr[1] "Создание ссылок..."
msgstr[2] "Создание ссылок..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Ссылка скопирована в буфер обмена!"
msgstr[1] "Ссылки скопированы в буфер обмена!"
msgstr[2] "Ссылки скопированы в буфер обмена!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Примечание: если вы поделились заметкой - она будет храниться на сервере в "
"незашифрованном виде."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Поделиться заметками"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Скопировать общедоступную ссылку"
@ -1732,7 +1694,7 @@ msgstr "Ошибка при открытии заметки в редактор
msgid "Open profile directory"
msgstr "Открыть директорию с настройками"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Открыть %s"
@ -2842,24 +2804,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Заметки и настройки сохранены в: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Не загружено"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Загружено"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Конфликт вложения: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2887,12 +2853,12 @@ msgstr "пользовательский порядок"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Эта заметка не содержит информации о географическом местоположении."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Не удалось скопировать заметку в блокнот \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Не удалось переместить заметку в блокнот \"%s\""
@ -2920,15 +2886,15 @@ msgstr "Неизвестный флаг: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Проверка... Пожалуйста, подождите."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Успешно! Синхронизация настроена правильно."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2996,75 +2962,75 @@ msgstr ""
"Невозможно обновить токен: отсутствуют данные аутентификации. Повторный "
"запуск синхронизации может решить эту проблему."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Создано локальных элементов: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Обновлено локальных элементов: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Создано элементов в хранилище: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Обновлено элементов в хранилище: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Удалено локальных элементов: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Удалено удаленных элементов: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Получено элементов: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Отмена..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Завершено: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Последняя ошибка: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Простой"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Выполнение"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Обнаружен неизвестный тип файла - пожалуйста, обновите Joplin до последней "
"версии"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3072,7 +3038,7 @@ msgstr ""
"проверьте настройки синхронизации. Полный текст ошибки:\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4025,6 +3991,31 @@ msgstr "Отмечает задачу как выполненную."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Заметка не является задачей: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Неизвестно"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Проверка..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Приложение Joplin Nextcloud не установлено или не настроено. Полный текст "
#~ "ошибки:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Показать журнал"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Статус приложения Joplin Nextcloud:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Проверить статус"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помощь"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (только для тестирования)"

View File

@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -37,8 +36,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -170,8 +169,8 @@ msgstr ""
"izbrisane."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Odstranite ta iskalni niz iz stranske vrstice?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
@ -278,11 +277,11 @@ msgstr ""
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -291,21 +290,21 @@ msgstr ""
"Ta zabeležka nima vsebine. Kliknite na \"%s\" da menjate med urejevalnikom "
"in urejanje zabeležke."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
@ -314,41 +313,41 @@ msgstr "Prilepi"
msgid "Checkbox list"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Pogled"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -364,23 +363,23 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Odpri..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Shrani kot..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr ""
@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "zabeležka"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Ustvarjanje nove %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Preverjanje za posodobitvami..."
@ -613,7 +612,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
@ -672,57 +671,57 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Nekateri premeti ne morejo biti sinhronizirani."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Prikaži jih sedaj"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Nekateri predmeti ne morejo biti dekriptirani."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#, fuzzy
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Vnesite glavno geslo:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Nastavi geslo"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Vnesite glavno geslo:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Nastavitve"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1131,42 +1130,42 @@ msgstr "Zaznamovano: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Zabeležke so bile uvožene: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Izhod iz aplikacije."
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
#, fuzzy
msgid "Switch to note type"
msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
#, fuzzy
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Sistem označevanja"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Izbriši zabeležke?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Izbriši te zabeležke?"
@ -1355,87 +1354,46 @@ msgstr ""
msgid "Note attachments"
msgstr "Pripni datoteko"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Preveri nastavitve sinhronizacije"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznana oznaka: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "V preklicu..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Samo napake"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
#, fuzzy
msgid "Show Log"
msgstr "Prikaži vse"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr ""
@ -1564,7 +1522,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1657,12 +1615,12 @@ msgstr ""
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Status sinhronizacije"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
@ -1671,7 +1629,7 @@ msgstr[1] "Ustvarjanje nove %s..."
msgstr[2] "Ustvarjanje nove %s..."
msgstr[3] "Ustvarjanje nove %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] ""
@ -1679,16 +1637,16 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] ""
@ -1728,7 +1686,7 @@ msgstr "Napaka v odpiranju zabeležke v urejevalniku: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Joplin izvozno mesto"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Odpri %s"
@ -2828,24 +2786,29 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Zabeležke in nastavitve so shranjene v: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Samo napake"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Pripni datoteko"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2871,12 +2834,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Ta zabeležke nima geografske lokacije."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Ni moč kopirati zabeležke v \"%s\" beležnico"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Ni moč premakniti zabeležke v \"%s\" beležnico"
@ -2904,17 +2867,17 @@ msgstr "Nepoznana oznaka: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
#, fuzzy
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "V preklicu...Prosim počakajte."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
#, fuzzy
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Preveri nastavitve sinhronizacije"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2972,78 +2935,78 @@ msgstr ""
"Ne gre osvežiti tokena: manjkajo podatki o avtentikaciji. Ponovno zaženite "
"sinhronizacijo, da morda popravite težavo."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Ustvarjeni lokalni predmeti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Posodobljeni lokalni predmeti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Ustvarjeni oddaljeni predmeti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Posodobljeni oddaljeni predmeti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Izbrisani lokalni predmeti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Izbrisani oddaljeni predmeti: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Preneseni predmeti: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "V preklicu..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Dokončano: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Zadnja napaka: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "V mirovanju"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "V postopku"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3992,6 +3955,26 @@ msgstr "Označi seznam opravil kot končan."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Zabeležka ni formata seznam opravil: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nepoznana oznaka: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "V preklicu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Prikaži vse"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoč"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (samo za testiranje)"

View File

@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "ОК"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
"\"%s\". Тренутна верзија белешке неће бити замењена или измењена."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -180,8 +179,8 @@ msgstr ""
"Све белешке и под-белешке унутар ове бележнице ће такође бити обрисане."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Уклони ову претрагу из бочне траке?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
@ -289,11 +288,11 @@ msgstr "Уметни хипер-везу"
msgid "List item"
msgstr "Lиста ставки"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -302,21 +301,21 @@ msgstr ""
"Ова белешка нема садржаја. Кликните на \"%s\" да активирате едитор и уредите "
"белешку."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Налепи"
@ -326,41 +325,41 @@ msgstr "Налепи"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Поље за потврду"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Приложи фајл"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Кôд блок"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "Кôд у линији"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Уметни време и датум"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Превуците белешке или датотеке овде"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Кôд"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -377,23 +376,23 @@ msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Овај прилог још увек није преузет или дешифрован."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Сачувај као..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Прикажи датотеку у фолдеру"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Копирај путању у клипборд"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копирај адресу везе"
@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "белешка"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Креирам нову %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Провери да ли су доступна ажурирања."
@ -620,7 +619,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Пречица на тастатури"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Излаз"
@ -681,59 +680,61 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Поново покрени и надогради"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Неке ставке се не могу синхронизовати."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Прикажи их сада"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Неке ставке није могуће дешифровати."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Једном или више главних кључева је потребна лозинка."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Постави лозинку"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Један од ваших главних кључева користи застарели метод шифровања."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Више информација"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr "Помоћу стрелица промените распоред ставки. Притисните \"Esc\" да бисте изашли."
msgstr ""
"Помоћу стрелица промените распоред ставки. Притисните \"Esc\" да бисте "
"изашли."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..."
@ -850,14 +851,14 @@ msgstr "Штампај"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.js:26
#, fuzzy
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr ""
"Највише једна белешка може бити одштампана истовремено."
msgstr "Највише једна белешка може бити одштампана истовремено."
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:90
#, fuzzy
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with \"Dropbox\", please follow the steps below:"
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Да би сте допустили Џоплину да се синхронизује са Дропбоксом, молимо вас "
"пратите следеће кораке:"
@ -933,9 +934,9 @@ msgid ""
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Ова услуга дозвољава додатку за интернет претраживач да комуницира са Џоплином. Када "
"је активирате можете добити упит од вашег заштитног зида да дате дозволу да "
"Џоплин апликација слуша на одређеном порту."
"Ова услуга дозвољава додатку за интернет претраживач да комуницира са "
"Џоплином. Када је активирате можете добити упит од вашег заштитног зида да "
"дате дозволу да Џоплин апликација слуша на одређеном порту."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
msgid "Step 2: Install the extension"
@ -943,7 +944,8 @@ msgstr "Корак 2: Инсталирај додатак за интернет
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Преузмите и инсталирајте релевантни додатак за ваш интернет претраживач:"
msgstr ""
"Преузмите и инсталирајте релевантни додатак за ваш интернет претраживач:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176
msgid "Advanced options"
@ -1148,38 +1150,38 @@ msgstr "Означено: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Белешке су увезене: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Дуплирај"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Копирај"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Пребацуј између белешке и ставке задужења"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Пребаци се на тип белешке"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Пребаци се на тип ставке задужења"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Копирај маркдаун везу"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Обриши белешку \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Обриши ове %d белешке?"
@ -1312,8 +1314,8 @@ msgid ""
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
msgstr ""
"Напомена: Само један главни кључ ће се користити за шифровање (онај обележен као "
"\"Активан\"). Било који од кључева се може користити за дешифровање, у "
"Напомена: Само један главни кључ ће се користити за шифровање (онај обележен "
"као \"Активан\"). Било који од кључева се може користити за дешифровање, у "
"зависности од тога како су белешке или бележнице оригинално шифроване."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:371
@ -1338,8 +1340,8 @@ msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"За више информација о \"End-To-End\" Шифровању (Е2ЕЕ) и саветима о томе како да "
"га омогућите, молимо вас да проверите документацију:"
"За више информација о \"End-To-End\" Шифровању (Е2ЕЕ) и саветима о томе како "
"да га омогућите, молимо вас да проверите документацију:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:279
@ -1370,88 +1372,48 @@ msgstr "Пријава у \"Dropbox\""
msgid "Note attachments"
msgstr "Приложи фајл"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Ово ће отворити нови екран. Сачувај своје промене?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Проверите поставке синхронизације"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Непозната заставица: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Провера..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Gрешкa"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
#, fuzzy
msgid "Show Log"
msgstr "Прикажи евиденцију"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Статус Џоплин \"Nextcloud\" апликације"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Провери статус"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Прикажи напредне опције"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr "Путања"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Пронађи..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Апликација се мора поново покренути да би ове промене ступиле на снагу."
msgstr ""
"Апликација се мора поново покренути да би ове промене ступиле на снагу."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Урадите то сада"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "Касније"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Рестартуј сада"
@ -1583,7 +1545,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
@ -1674,12 +1636,12 @@ msgstr "Нема ресурса!"
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Упозорење: нису сви ресурси приказани због перформанси (лимит: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Синхронизација..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
@ -1687,7 +1649,7 @@ msgstr[0] "Креирам везу %s..."
msgstr[1] "Креирам везу %s..."
msgstr[2] "Креирам везу %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
#, fuzzy
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
@ -1695,17 +1657,18 @@ msgstr[0] "Токен је копиран у клипборд!"
msgstr[1] "Токен је копиран у клипборд!"
msgstr[2] "Токен је копиран у клипборд!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Напомена: Када се белешка дели, она више неће бити шифрована на серверу."
msgstr ""
"Напомена: Када се белешка дели, она више неће бити шифрована на серверу."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
#, fuzzy
msgid "Share Notes"
msgstr "Дели белешке"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
#, fuzzy
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
@ -1747,7 +1710,7 @@ msgstr "Грешка при отварању белешке у уређивач
msgid "Open profile directory"
msgstr "Отворите директоријум профила"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Отвори %s"
@ -1861,8 +1824,8 @@ msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Обриши бележницу? Све белешке и под-бележнице унутар ове бележнице ће "
"такође бити обрисане."
"Обриши бележницу? Све белешке и под-бележнице унутар ове бележнице ће такође "
"бити обрисане."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
@ -2170,7 +2133,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Апликација је ауторизована - сада можете затворити ову картицу у претраживачу."
"Апликација је ауторизована - сада можете затворити ову картицу у "
"претраживачу."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
msgid "The application has been successfully authorised."
@ -2212,7 +2176,7 @@ msgstr "Не могу да приступим %s"
msgid "title"
msgstr "назив"
#: packages/lib/models/Folder.ts:34 packages/lib/models/Note.ts:35
#: packages/lib/models/Folder.js:35 packages/lib/models/Note.js:36
msgid "updated date"
msgstr "ажурирано"
@ -2666,8 +2630,8 @@ msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Команда уређивача текста (може имати аргументе) који ће се користити приликом "
"отварања белешке. Уколико нису унети аргументи\n"
"Команда уређивача текста (може имати аргументе) који ће се користити "
"приликом отварања белешке. Уколико нису унети аргументи\n"
"програм ће аутоматски покушати да открије подразумеваног уређивача."
#: packages/lib/models/Setting.js:718
@ -2735,9 +2699,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Зарезом одвојена листа путања до директоријума из којих ће се учитавати "
"сертификати, или путања до индивидуелних фајлова сертификата На пример: /my/"
"cert_dir, /other/custom.pem. Имајте на уму да уколико направите промене у ТЛС "
"подешавањима неопходно је да сачувате ваше промене пре него што кликнете на "
"\"Провери поставке синхронизације\"."
"cert_dir, /other/custom.pem. Имајте на уму да уколико направите промене у "
"ТЛС подешавањима неопходно је да сачувате ваше промене пре него што кликнете "
"на \"Провери поставке синхронизације\"."
#: packages/lib/models/Setting.js:781
msgid "Ignore TLS certificate errors"
@ -2859,25 +2823,30 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Белешке и подешавања су складиштени у: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Није преузето"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Преузимам..."
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Преузето"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Gрешкa"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Сукоб прилога: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2902,12 +2871,12 @@ msgstr "прилагођени редослед"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Ова белешка нема податке о геолокацији."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Не могу да копирам белешку у \"%s\" бележницу"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Не могу да преместим бележницу у \"%s\" бележницу"
@ -2935,15 +2904,15 @@ msgstr "Непозната заставица: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "\"OneDrive\""
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Проверавам... Молимо сачекајте."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Успешно! Излгеда да су поставке конфигурације синхронизације тачне."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -3008,80 +2977,80 @@ msgstr ""
"Не могу да освежим токе: подаци за аутентификацију недостају. Поново "
"покретање синхронизације могу поправити проблем."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Направљено локалних ставки: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Ажурирано локалних ставки: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Креирано удаљених ставки %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Ажурирано удаљених ставки: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Обрисано локалних ставки %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Обрисано удаљених ставки: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Дохваћене ставке: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Обустављам..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Завршено %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Последња грешка %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Неактивно"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "У току"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Непознати тип ставке је преузет - молимо вас да надоградите Џоплин у "
"последњу верзију"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "НекстКлауд"
@ -4030,6 +3999,29 @@ msgstr "Обележава ставку као одрађену."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Белешка није ставка задужења: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непозната заставица: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Провера..."
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Прикажи евиденцију"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Статус Џоплин \"Nextcloud\" апликације"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Провери статус"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помоћ"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "УванДрајв Дев (само за тестирање)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -159,7 +158,7 @@ msgstr ""
"ersättas eller modifieras."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -181,8 +180,8 @@ msgstr ""
"här anteckningsboken tas bort också."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "Ta bort den här sökningen från sidofältet?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
@ -289,11 +288,11 @@ msgstr "Infoga hyperlänk"
msgid "List item"
msgstr "Listobjekt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -302,21 +301,21 @@ msgstr ""
"Den här anteckningen har inget innehåll. Klicka på \"%s\" för att växla "
"redigeraren och redigera anteckningen."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
@ -326,41 +325,41 @@ msgstr "Klistra in"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Kryssruta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Infoga datumtid"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -377,23 +376,23 @@ msgstr "Något blev fel vid nedladdningen av denna bilaga:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Denna bilaga är inte nedladdad eller ännu inte dekrypterad."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiera sökväg till urklipp"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiera länkadress"
@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "anteckning"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Skapar ny %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Sök efter uppdateringar..."
@ -621,7 +620,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Tangentbordsläge"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
@ -682,58 +681,58 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Huvudnycklar behöver upgraderas"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Några objekt kan inte synkroniseras."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Visa dem nu"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Några objekt kan inte dekrypteras."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#, fuzzy
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Ange huvudlösenord:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Ställ in lösenord"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Ange huvudlösenord:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr "Standardkrypteringsmetoden har ändrats, du bör omkryptera din data."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Konfiguration"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1154,40 +1153,40 @@ msgstr "Taggad: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Anteckningarna har importerats: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopiera"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
#, fuzzy
msgid "Switch to note type"
msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopiera Markdown-länk"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Ta bort anteckningar?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Ta bort dessa anteckningar?"
@ -1398,91 +1397,48 @@ msgstr "Dropbox-inloggning"
msgid "Note attachments"
msgstr "Bifoga fil"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
"Det här kommer öppna ett nytt fönster. Vill du spara nurvarande förändringar?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Kontrollera synkroniseringskonfigurationen"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd flagga: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Avbryter..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Endast fel"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud App finns antingen inte installerat eller är felinställd. "
"Vänligen se hela felmeddelandet nedan:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
#, fuzzy
msgid "Show Log"
msgstr "Visa alla"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Tillstånd"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Avancerade alternativ"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Hämta den nu:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Hämta den nu:"
@ -1613,7 +1569,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Tillstånd"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@ -1705,37 +1661,37 @@ msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Varning: alla resurser visas inte för förbättrad prestanda (limit: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synkronisering"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Skapar ny %s..."
msgstr[1] "Skapar ny %s..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
#, fuzzy
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Token har kopierats till urklipp!"
msgstr[1] "Token har kopierats till urklipp!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Notera: När en anteckning delas kan den inte längre krypteras på servern."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
#, fuzzy
msgid "Share Notes"
msgstr "Dela"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
#, fuzzy
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
@ -1776,7 +1732,7 @@ msgstr "Fel vid öppning av anteckning i redigeraren: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Joplin-exporteringskatalog"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Öppna %s"
@ -2903,25 +2859,30 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Anteckningar och inställningar lagras i: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Inte nedladdad"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ned resurser..."
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedladdad"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Endast fel"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Bifoga fil"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2946,12 +2907,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Denna anteckning har inte geolokaliseringsinformation."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan inte kopiera anteckning till \"%s\" anteckningsbok"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan inte flytta anteckning till \"%s\" anteckningsbok"
@ -2979,15 +2940,15 @@ msgstr "Okänd flagga: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Kontrollerar... vänta."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Lyckades! Synkroniseringsinställningarna verkar vara korrekta."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -3052,73 +3013,73 @@ msgstr ""
"Kan inte uppdatera token: autentiseringsdata saknas. Om du startar "
"synkroniseringen igen kan det lösa problemet."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Skapade lokala objekt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Uppdaterade lokala objekt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Skapade fjärrobjekt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Uppdaterade fjärrobjekt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Borttagna lokala objekt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Borttagna fjärrobjekt: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Hämtade objekt: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Slutfört: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Senaste fel: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Pågår"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3127,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4085,6 +4046,33 @@ msgstr "Märker en att-göra som gjord."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Anteckning är inte en att-göra: \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Okänd flagga: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Avbryter..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud App finns antingen inte installerat eller är "
#~ "felinställd. Vänligen se hela felmeddelandet nedan:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Visa alla"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Tillstånd"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjälp"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Endast för testning)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "ตกลง"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -151,7 +150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
#, fuzzy
@ -176,8 +175,8 @@ msgstr ""
"บันทึกทั้งหมดและสมุดบันทึกย่อยภายในสมุดบันทึกนี้จะถูกลบไปด้วย"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "ลบการค้นหานี้ออกจากแถบด้
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"
@ -283,32 +282,32 @@ msgstr "แทรกไฮเปอร์ลิงก์"
msgid "List item"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "ตัด"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "วาง"
@ -318,41 +317,41 @@ msgstr "วาง"
msgid "Checkbox list"
msgstr "ช่องทำเครื่องหมาย"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "แนบไฟล์"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "แทรก วันที่และเวลา"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -368,23 +367,23 @@ msgstr ""
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "เปิด..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "บันทึกเป็น..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "คัดลอกที่อยู่ (path) ไปที่คลิปบอร์ด"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "คัดลอกที่อยู่ลิงก์"
@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "บันทึก"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "สร้าง %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "ตรวจสอบการอัพเดท..."
@ -615,7 +614,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "โหมดของคีย์บอร์ด"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
@ -675,57 +674,57 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "รายการที่ไม่สามารถทำการซิงโครไนซ์"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "View them now"
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "รายการที่ไม่สามารถทำการซิงโครไนซ์"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "มีบางรายการที่ไม่สามารถซิงโครไนซ์ได้"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "ตั้งรหัสผ่าน"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1130,41 +1129,41 @@ msgstr "แท็ก: %d"
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "บันทึกได้ถูกนำเข้าแล้ว: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - คัดลอก"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
#, fuzzy
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "สลับไปมาระหว่างชนิดของ บันทึก และ to-do"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
#, fuzzy
msgid "Switch to note type"
msgstr "เปลี่ยนชนิดเป็นบันทึก"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
#, fuzzy
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "เปลี่ยนชนิดเป็น to-do"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "คัดลอกลิงก์ Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "ลบบันทึก \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "ลบบันทึก %d เหล่านี้?"
@ -1344,84 +1343,47 @@ msgstr "เข้าสู่ระบบ Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "ไฟล์แนบ"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "ตรวจสอบการตั้งค่าซิงโครไนซ์"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "สถานะ Joplin Nextcloud App:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "ตรวจสอบสถานะ"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "ช่วยเหลือ"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "แสดงการตั้งค่าขั้นสูง"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "เปิด..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr ""
@ -1552,7 +1514,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "สถานะ"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
@ -1639,30 +1601,30 @@ msgstr "ไม่มีทรัพยากร"
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "คำเตือน: ทรัพยากรทั้งหมดไม่ได้ถูกแสดง ด้วยเห็นผลเรื่องสมรรถภาพ (จำกัด: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "กำลังซิงโครไนซ์..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "กำลังสร้างลิงก์..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "ลิงก์ได้ถูกคัดลอกไปที่คลิปบอร์ดแล้ว"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "แบ่งปันบันทึก"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "คัดลอกลิงก์ที่สามารถแบ่งปันได้"
@ -1702,7 +1664,7 @@ msgstr ""
msgid "Open profile directory"
msgstr "เปิดไดเรกทอรี่เทมเพลต"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "เปิด %s"
@ -2784,24 +2746,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "บันทึก และ การตั้งค่า จะถูกเก็บไว้ใน: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "ยังไม่ได้ดาวน์โหลด"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "ไฟล์แนบ"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2827,12 +2793,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "บันทึกนี้ไม่มีตำแหน่งภูมิศาสตร์"
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "มันสามารถคัดลอกบันทึกไปที่สมุดบันทึก \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "ไม่สามารถย้ายบันทึกไปที่สมุดบันทึก \"%s\""
@ -2861,16 +2827,16 @@ msgstr ""
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "กำลังตรวจสอบ... โปรดรอสักครู่..."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
#, fuzzy
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "สำเร็จ! การตั้งค่าการซิงโครไนซ์ดูเหมือนจะถูกต้อง"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2930,79 +2896,79 @@ msgid ""
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "กำลังยกเลิก..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "เสร็จสิ้นเมื่อ: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดล่าสุด: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
#, fuzzy
msgid "Idle"
msgstr "ว่าง"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "กำลังกำเนินการ"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3907,6 +3873,23 @@ msgstr ""
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "ไม่รู้จัก"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "สถานะ Joplin Nextcloud App:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "ตรวจสอบสถานะ"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ช่วยเหลือ"
#, fuzzy
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (เพื่อทดสอบเท่านั้น)"

View File

@ -15,15 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -40,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -158,7 +155,7 @@ msgstr ""
"üzerinde değişiklik yapılmayacak."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -181,8 +178,8 @@ msgstr ""
"Not defteri içersindeki tüm not ve alt not defterleri de silinecektir."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -202,7 +199,7 @@ msgstr "Bu aramayı kenar çubuğundan kaldır?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
@ -287,11 +284,11 @@ msgstr "Köprü Link ekle"
msgid "List item"
msgstr "Öğeyi listele"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -300,21 +297,21 @@ msgstr ""
"Bu nota içerik girilmemiş. Editöre geçiş yapıp notu düzenlemek için \"%s\" "
"butonuna tıklayın."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
@ -323,40 +320,40 @@ msgstr "Yapıştır"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Onay Kutusu listesi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "Kod Bloğu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "İç Kod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Tarih Ekle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Not veya dosyaları buraya sürükleyin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "Kod Görünümü"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -374,23 +371,23 @@ msgstr "Bu eki indirirken bir hata oluştu:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Bu ek henüz indirilmedi veya şifresi çözülmedi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Dosyayı klasörde görüntüle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Yolu panoya kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
@ -407,7 +404,7 @@ msgstr "not"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Yeni %s oluşturuluyor..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Etiket eklemek için tıklayın..."
@ -614,7 +611,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klavye Kısayolu"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
@ -673,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -684,38 +681,38 @@ msgstr ""
"sürebilir, ve de bu işlem ardından uygulama yeniden başlatılacaktır. Bu "
"işlemi başlatmak için lütfen linke tıklayın."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Yeniden başlat ve güncelle"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Bazı öğeler senkronize edilemiyor."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Şimdi görüntüle"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Bazı öğelerin şifresi çözülemiyor."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Bir veya birden fazla ana anahtar parola istiyor."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Parola belirle"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Ana şifreleme anahtarlarınızdan biri eski bir şifreleme yolunu kullanıyor."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
@ -723,11 +720,11 @@ msgstr ""
"Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple tüm "
"verinizi yeniden şifrelemelisiniz."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Yön oklarını kullanarak görünüm elemanlarını dizebilirsiniz. Çıkmak için "
@ -1132,38 +1129,38 @@ msgstr "Etiket: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notlar içe aktarıldı: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Not ve yapılacaklar tipi arasında değişim yap"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Not tipine dönüştür"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Yapılacaklar tipine dönüştür"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Markdown bağlantısını kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" notu silinsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Bu %d not silinsin mi?"
@ -1372,82 +1369,45 @@ msgstr "Dropbox Girişi"
msgid "Note attachments"
msgstr "Ek Dosyalar"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Yeni bir pencere açılacak. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Senkronizasyon yapılandırmasını kontrol et"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrol ediliyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud Uygulaması yüklenmemiş ya da yanlış konfigüre edilmiş. "
"Lütfen aşağıdaki hata mesajını inceleyin:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Günlüğü Göster"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud Uygulaması durumu:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Durumu Kontrol Et"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Seçenekleri Göster"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr "Argümanlar:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Değişikliklerin uygulanabilmesi için uygulama yeniden başlatılmalıdır."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "Hemen yap"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "Daha sonra"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "Şimdi yeniden başlat"
@ -1569,7 +1529,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@ -1660,32 +1620,32 @@ msgstr "Kaynak yok!"
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Uyarı: performans sebebi ile tüm kaynaklar görüntülenmedi (limit: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Senkronize Ediliyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Bağlantı oluşturuluyor..."
msgstr[1] "Bağlantılar oluşturuluyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Bağlantı panoya kopyalandı!"
msgstr[1] "Bağlantılar panoya kopyalandı!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Not: Bir not paylaşıldığında artık sunucuda şifreli olmayacak."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Notları Paylaş"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Paylaşılabilir Bağlantıyı Kopyala"
@ -1721,7 +1681,7 @@ msgstr "Editörde not açılırken hata oluştu: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Profil dizinini aç"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Aç %s"
@ -2822,24 +2782,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notlar ve ayarlar şu konumda saklanır: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "İndirilmeyen"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirildi"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Ek dosyalarında çakışma: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2867,12 +2831,12 @@ msgstr "özel sıralama"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Bu not coğrafi konum bilgisine sahip değil."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Not, \"%s\" not defterine kopyalanamadı"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Not, \"%s\" not defterine taşınamadı"
@ -2900,15 +2864,15 @@ msgstr "Bilinmeyen etiket: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Kontrol ediliyor... Lütfen bekleyin."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Başarılı! Senkronizasyon yapılandırması doğru görünüyor."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2973,75 +2937,75 @@ msgstr ""
"Anahtar yenilenemiyor: kimlik doğrulama verileri eksik. Senkronizasyonu "
"tekrar başlatmak sorunu çözebilir."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Oluşturulan yerel öğeler: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Güncellenen yerel öğeler: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Oluşturulan uzak öğeler: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Güncellenen uzak öğeler: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Silinen yerel öğeler: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Silinen uzaktaki öğeler: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Alınan öğeler: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "İptal ediliyor..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Tamamlanan: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Son hata: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Devam etmekte"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Bilinmeyen tipte bir dosya indirildi - Lütfen Joplin’i en yeni sürüme "
"güncelleyin"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3050,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -4004,6 +3968,31 @@ msgstr "Yapılacakları yapıldı olarak işaretler."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Bilinmeyen"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Kontrol ediliyor..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud Uygulaması yüklenmemiş ya da yanlış konfigüre edilmiş. "
#~ "Lütfen aşağıdaki hata mesajını inceleyin:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Günlüğü Göster"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud Uygulaması durumu:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Durumu Kontrol Et"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardım"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (yalnızca test için)"

View File

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -38,8 +37,8 @@ msgstr "OK"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -154,7 +153,7 @@ msgstr ""
"Phiên bản hiện tại của note sẽ không bị mất đi hay thay đổi."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -177,8 +176,8 @@ msgstr ""
"Tất cả notes và sub-notebooks trong notebook này sẽ bị xóa."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Bỏ kết quả tìm kiếm từ thanh bên?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "Export"
@ -285,11 +284,11 @@ msgstr "Chèn hyperlink"
msgid "List item"
msgstr "Danh mục"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "Dàn trang"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
@ -298,21 +297,21 @@ msgstr ""
"Note này không chứa nội dung. Ấn \"%s\" để ẩn hiện trình chỉnh sửa văn bản "
"và chỉnh sửa note."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
@ -322,41 +321,41 @@ msgstr "Dán"
msgid "Checkbox list"
msgstr "Ô dấu check"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "Đính kèm"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Chèn ngày tháng"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Mã"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -372,23 +371,23 @@ msgstr "Chương trình gặp phải lỗi khi tải về đính kèm:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Đính kèm này chưa được tải về hoặc chưa được giải mã"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "Mở..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu lại thành..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Sao chép đường dẫn tới clipboard"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Sao chép địa chỉ đường dẫn"
@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "note"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Tạo mới %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Đang kiểm tra cập nhật..."
@ -614,7 +613,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Ché độ bàn phím"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
@ -674,57 +673,57 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Lưu lại"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "Xem chúng bây giờ"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Một số mục không thể đồng bộ hóa."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Một hoặc hơn một master keys cần mật khẩu."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "Đặt mật khẩu"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Một hoặc hơn một master keys cần mật khẩu."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Các thông tin khác"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1132,38 +1131,38 @@ msgstr "Đã gắn: %d."
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Những notes đã được import: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "Sao chép"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Sao chép"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Chuyển đổi giữa dạng note và to-do"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "Chuyển tới dạng note"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Chuyển tới dạng to-do"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Sao chép markdown link"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Xóa note \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Xóa số note này %d?"
@ -1352,83 +1351,46 @@ msgstr "Đăng nhập Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "Đính kèm"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Cửa sổ mới sẽ được mở. Lưu lại những thay đổi gần nhất?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Kiểm tra cài đặt đồng bộ hóa"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "Đang kiểm tra..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Ứng dụng Joplin Nextcloud chưa được cài đặt hoặc cài đặt sai. Vui lòng xem "
"ghi chú lỗi bên dưới:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "Hiển thị nhật ký"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Trạng thái ứng dụng Joplin Nextcloud:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "Đang kiểm tra trạng thái"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Hiển thị cài đặt nâng cao"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "Xem thêm..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Đặt mua ngay bây giờ:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Đặt mua ngay bây giờ:"
@ -1558,7 +1520,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Trạng thái"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
@ -1646,31 +1608,31 @@ msgstr ""
"Lưu ý: không phải tất cả tài nguyên được hiển thị vì lí do năng suất (giới "
"hạn: %s)."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "Đang đồng bộ hóa..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Đang tạo đường dẫn..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Đường dẫn đã được sao chép tới clipboard!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Lưu ý: Khi note được chia sẻ, nó sẽ không còn được mã hóa trên server nữa."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "Chia sẻ note"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Sao chép link chia sẻ"
@ -1708,7 +1670,7 @@ msgstr "Lỗi khi mở note trong trình chỉnh sửa: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "Mở thư mục có các mẫu"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Mở %s"
@ -2797,24 +2759,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notes và cài đặt sẽ được lưu lại tại: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "Không thể tải"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "Đang tải"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "Đã tải"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Đính kèm"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2839,12 +2805,12 @@ msgstr ""
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Note này không có thông tin vị trí."
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Không thể sao chép note tới notebook \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Không thể di chuyển note tới notebook \"%s\""
@ -2872,15 +2838,15 @@ msgstr "Không tìm thấy flag này: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Đang kiểm tra… Vui lòng chờ"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Thành công! Cấu hình mã hóa đã đúng."
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2944,73 +2910,73 @@ msgstr ""
"Không thể tạo mới token: dữ liệu ủy quyền đã mất. Bắt đầu lại quá trình đồng "
"bộ hóa có thể giải quyết vấn đề này."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Số mục được tạo trên máy: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Số mục được cập nhật trên máy: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Số mục không được tạo ở trên máy: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Số mục được cặp nhật không ở trên máy: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Số mục đã xóa ở trên máy: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Số mục đã xóa không ở trên máy: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Số mục đã được lấy: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "Hủy..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Đã hoàn thành: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Lỗi gần nhất; %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "Không hoạt động"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "Đang hoạt động"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3019,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3960,6 +3926,31 @@ msgstr "Đánh dấu to-do đã hoàn thành."
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Note này không phải là to-do: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Không biết"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Đang kiểm tra..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Ứng dụng Joplin Nextcloud chưa được cài đặt hoặc cài đặt sai. Vui lòng "
#~ "xem ghi chú lỗi bên dưới:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Hiển thị nhật ký"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Trạng thái ứng dụng Joplin Nextcloud:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Đang kiểm tra trạng thái"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Trợ giúp"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (dành cho testing)"

View File

@ -6,8 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <yaozeye@yaozeye.onmicrosoft.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -22,7 +20,6 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -39,8 +36,8 @@ msgstr "确认"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -153,7 +150,7 @@ msgstr ""
"换或修改。"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -176,8 +173,8 @@ msgstr ""
"所有在该笔记本内的笔记和子笔记本也将同时被删除。"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -197,7 +194,7 @@ msgstr "从边栏中删除该项搜索?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "导出"
@ -282,32 +279,32 @@ msgstr "插入超链接"
msgid "List item"
msgstr "列表项"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr "该笔记没有任何内容。点击 \"%s\" 切换到编辑器并编辑笔记。"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
@ -316,40 +313,40 @@ msgstr "粘贴"
msgid "Checkbox list"
msgstr "复选框列表"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "附加文件"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "代码块"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "内联代码"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "插入时间"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "将笔记或文件拖到此处"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "代码视图"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -365,23 +362,23 @@ msgstr "下载此附件时出错:"
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "该附件没有下载或者尚未解密"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "打开..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "另存为..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "在文件夹中展示文件"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "复制路径到剪贴板"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "复制链接地址"
@ -398,7 +395,7 @@ msgstr "笔记"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "新建 %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
msgid "Click to add tags..."
msgstr "单击以添加标签..."
@ -603,7 +600,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "键盘快捷键"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "退出"
@ -660,7 +657,7 @@ msgstr "按下快捷键然后按下回车。或者:按下退格键以清除快
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
@ -669,47 +666,47 @@ msgstr ""
"需要更新同步目标以启用 Joplin 同步。该操作可能需要数分钟时间完成,应用也需要"
"重启。单击链接以继续。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "重启后升级"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "一些条目无法被同步。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "立刻查看"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "一些项目无法被解密。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "一个或多个主密钥需要密码。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "设置密码"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "您的主密钥之一使用了过时的加密方法。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr "默认的加密方法已更改,您应当重新加密数据。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr "使用箭头移动布局项。按“Escape”退出。"
@ -1101,38 +1098,38 @@ msgstr "已加标签: %d条。"
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "以下笔记已被导入: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "创建副本"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - 副本"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "在笔记和待办事项类型之间切换"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "切换为笔记"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "切换为待办事项"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "复制 Markdown 链接"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "是否删除笔记“%s”?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "是否删除这 %d 条笔记?"
@ -1327,80 +1324,45 @@ msgstr "登录 Dropbox"
msgid "Note attachments"
msgstr "笔记附件"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "这将打开一个新页面。是否保存当前更改?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "检查同步配置"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "正在检查..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr "没有安装 Joplin Nextcloud 应用或配置错误。请查看下面的完整错误消息:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "显示日志"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud 应用状态:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "检查状态"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "显示高级选项"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr "参数:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "必须重新启动应用程序才能使这些更改生效。"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "现在完成"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr "稍后"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "立即重启"
@ -1522,7 +1484,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "统计数据"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@ -1607,30 +1569,30 @@ msgstr "没有资源!"
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "警告: 由于性能原因无法显示所有资源 (最多:%s)。"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "正在同步..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "生成链接..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "链接已复制到剪贴板!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "注意: 笔记分享后,便不再在服务器上加密。"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "分享笔记"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "复制分享链接"
@ -1665,7 +1627,7 @@ msgstr "在编辑器中打开笔记出错:%s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "打开配置文件目录"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "打开 %s"
@ -2736,24 +2698,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "笔记与设置储存于:%s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "未下载"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "下载中"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "附件冲突:“%s”"
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2781,12 +2747,12 @@ msgstr "自定义顺序"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "该笔记不含地理位置信息。"
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "无法复制笔记到笔记本 \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "无法移动笔记到笔记本 \"%s\""
@ -2814,15 +2780,15 @@ msgstr "未知标记:%s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "正在检查... 请稍候。"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "成功!同步配置看起来没问题。"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2884,73 +2850,73 @@ msgid ""
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr "无法刷新令牌:缺少认证数据。重新同步可能会修正此错误。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "已新建本地项目: %d。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "已更新本地项目: %d。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "已新建远程项目: %d。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "已更新远程项目: %d。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "已删除本地项目: %d。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "已删除远程项目: %d。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "已获取项目: %d/%d."
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "正在取消..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "已完成: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "最后错误: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "空闲"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "正在进行"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr "已下载项目为未知类型,请将 Joplin 升级至最新版本"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -2959,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3869,6 +3835,30 @@ msgstr "标记待办事项为完成。"
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "笔记并非待办事项:“%s”"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "未知"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "正在检查..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "没有安装 Joplin Nextcloud 应用或配置错误。请查看下面的完整错误消息:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "显示日志"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud 应用状态:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "检查状态"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "帮助"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive 开发版 (仅供测试)"

View File

@ -15,15 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:185
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
@ -40,8 +37,8 @@ msgstr "確定"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -154,7 +151,7 @@ msgstr ""
"會被取代或修改。"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:539
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:533
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
@ -177,8 +174,8 @@ msgstr ""
"此記事本中的所有記事和子筆記本也將被刪除。"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:165
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
@ -198,7 +195,7 @@ msgstr "是否從側邊欄中刪除此搜索?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:132
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
msgid "Export"
msgstr "匯出"
@ -283,32 +280,32 @@ msgstr "插入超連結"
msgid "List item"
msgstr "清單項目"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
msgid "Layout"
msgstr "頁面佈局"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:486
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr "此記事沒有內容。按一下 \"%s\" 切換到編輯模式並編輯記事。"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:90
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:602
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:98
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:317
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:609
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
@ -317,40 +314,40 @@ msgstr "貼上"
msgid "Checkbox list"
msgstr "核取方塊清單"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:521
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:458
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:577
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
msgid "Code Block"
msgstr "程式碼區塊"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
msgid "Inline Code"
msgstr "內嵌程式碼"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:610
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "插入日期時間"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "將記事或檔案拖曳至此處"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
msgid "Code View"
msgstr "程式碼檢視"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1004
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -366,23 +363,23 @@ msgstr "下載此附件時出現錯誤: "
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "此附件尚未被下載或是尚未解密完成"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:48
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:61
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
msgid "Save as..."
msgstr "另存為..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "在資料夾中展示檔案"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "複製路徑到剪貼板"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:113
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
msgid "Copy Link Address"
msgstr "複製鏈接位址"
@ -399,7 +396,7 @@ msgstr "記事"
msgid "Creating new %s..."
msgstr "建立新 %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "檢查更新..."
@ -606,7 +603,7 @@ msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "快速鍵"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:357
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:156 packages/app-desktop/app.js:358
msgid "Quit"
msgstr "結束"
@ -663,54 +660,54 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:399
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:401
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "重新啟動並升級"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "有些項目不能同步。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
msgid "View them now"
msgstr "立即檢視"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "有些項目不能解密。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "一個或多個主密鑰需要密碼。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
msgid "Set the password"
msgstr "設置密碼"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "您的主密鑰有一組使用了過時的加密方法。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr "預設的加密方法已更改,您應該重新加密資料。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:552
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:558
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
@ -1102,38 +1099,38 @@ msgstr "已標籤: %d。"
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "已匯入記事: %s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
msgid "Duplicate"
msgstr "新增複本"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:47
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - 複本"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "切換到記事 / 待辦事項"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:86
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
msgid "Switch to note type"
msgstr "切換為記事"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:92
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "切換為待辦事項"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:99
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "複製 Markdown 連結"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:159
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "刪除此記事 \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:162
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "刪除這些記事 %d ?"
@ -1328,81 +1325,45 @@ msgstr "Dropbox 登入"
msgid "Note attachments"
msgstr "記事附件"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "這將會開啟一個新視窗。儲存您目前的變更嗎?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:173
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "檢測同步設置"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:178
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:181
msgid "Checking..."
msgstr "檢查中..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:187
#: packages/lib/models/Resource.js:355
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:192
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"尚未安裝 Joplin Nextcloud 應用程式或尚未進行設定。 請查看下面的完整錯誤訊息:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:196
msgid "Show Log"
msgstr "顯示日誌"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:202
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud 應用程式狀態: "
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:208
msgid "Check Status"
msgstr "檢查狀態"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:212
msgid "Help"
msgstr "說明"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "顯示進階選項"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:412
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:417
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:467
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "程式必須重新啟動以便套用這些變動"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "立即去完成"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:479
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:532
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
msgid "Restart now"
msgstr "重新啟動"
@ -1533,7 +1494,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@ -1617,30 +1578,30 @@ msgstr "沒有資源!"
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "警告:出於效能原因,將不會顯示所有資源(限制: %s)。"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:158
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
msgid "Synchronising..."
msgstr "同步中..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:160
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "建立連結..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:162
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "連結已被複製到剪貼簿!"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:165
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "注意:當記事被分享時,他將不會在伺服器上被加密。"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Share Notes"
msgstr "分享記事"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:172
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "複製分享連結"
@ -1675,7 +1636,7 @@ msgstr "在編輯器中開啟記事時出錯: %s"
msgid "Open profile directory"
msgstr "開啟個人資料目錄"
#: packages/app-desktop/app.js:355
#: packages/app-desktop/app.js:356
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "開啟 %s"
@ -2750,24 +2711,28 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "所有記事和設定均儲存於: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:349
#: packages/lib/models/Resource.js:352
msgid "Not downloaded"
msgstr "尚未下載"
#: packages/lib/models/Resource.js:351
#: packages/lib/models/Resource.js:354
msgid "Downloading"
msgstr "正在下載資源檔案"
#: packages/lib/models/Resource.js:353
#: packages/lib/models/Resource.js:356
msgid "Downloaded"
msgstr "已下載"
#: packages/lib/models/Resource.js:400
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "附加檔案衝突: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:401
#: packages/lib/models/Resource.js:404
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2795,12 +2760,12 @@ msgstr "自訂順序"
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "此記事沒有地理位置定位資訊。"
#: packages/lib/models/Note.js:523
#: packages/lib/models/Note.js:524
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "無法複製此記事到 \"%s\" 記事本"
#: packages/lib/models/Note.js:535
#: packages/lib/models/Note.js:536
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "無法移動此記事到 \"%s\" 記事本"
@ -2828,15 +2793,15 @@ msgstr "未知的標誌: %s"
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:46
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "檢查中...請稍候。"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:48
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "成功! 同步設定看起來正確。"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:50
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
@ -2898,73 +2863,73 @@ msgid ""
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr "無法刷新 Token: 缺少身份驗證資料。再次啟動同步可能會解決此問題。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "已建立的本地項目: %d 項。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:113
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "已更新的本地項目: %d 項。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:115
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "已建立的遠端項目: %d 項。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:117
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "已更新的遠端項目: %d 項。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "已刪除的本地項目: %d 項。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "已刪除的遠端項目: %d 項。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "已擷取的本地項目: %d/%d 項。"
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
msgid "Cancelling..."
msgstr "正在取消中..."
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "已完成於: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "上次錯誤: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.js:236
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
msgid "Idle"
msgstr "閒置"
#: packages/lib/Synchronizer.js:238
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
msgid "In progress"
msgstr "進行中"
#: packages/lib/Synchronizer.js:823
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -2973,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
@ -3883,6 +3848,31 @@ msgstr "標記待辦事項為完成。"
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "記事不等於待辨事項: \"%s\""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "不明"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "檢查中..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "尚未安裝 Joplin Nextcloud 應用程式或尚未進行設定。 請查看下面的完整錯誤訊"
#~ "息:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "顯示日誌"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud 應用程式狀態: "
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "檢查狀態"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "說明"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (僅測試使用)"