1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2024-12-15 06:20:32 +02:00
Commit Graph

18 Commits

Author SHA1 Message Date
AdrienBaudemont
d8fa84aeee
fr: Complete the translation for the page "Running the Course". (#1211)
Co-authored-by: Martin Geisler <mgeisler@google.com>
2023-10-16 13:54:35 +00:00
Oscar
29c121cb54
fr: add missing translation & correct a typo (#1370)
Found an inconsistency in `fr.po` file, this PR corrects it.

See line 165 & 169 in `fr.po`.

---------

Signed-off-by: Oscar <71343264+0scvr@users.noreply.github.com>
2023-10-16 14:25:05 +02:00
Martin Geisler
4560ee8484
Format all PO files with dprint (#1359)
This enforces a consistent formatting for the PO files. The goal of this
is to avoid large diffs due to random and unnecessary reformatting.

We use the format of `msgcat`: this is also waht `msgmerge` produces and
it’s easy to replicate for people by installing Gettext and running
`dprint fmt`.

This is a follow-up to #1351 which started enforcing that the `msgid`
fields don’t change due to reformatting in a PR.

If this turns out to be cumbersome, then we can disable it again.
2023-10-14 12:53:18 +02:00
Martin Geisler
98f5f9a88f
Revert "Fix typo: missing n in unknown" (#1347)
Reverts google/comprehensive-rust#1344.

The edit to the Markdown file has been kept since we _do_ want to fix
the typo!
2023-10-11 11:47:04 +00:00
Noam Zaks
4eebe43f3b
Fix typo: missing n in unknown (#1344) 2023-10-11 11:30:19 +01:00
Martin Geisler
b3bcaacb70
Set POT-Creation-Date field in PO files (#1252)
This updates each PO file to the date when it was last touched:

    for po_file in po/*.po; do
        POT_DATE=$(git log -1 --date=short --format=%ad $po_file)
sed -i -e 's/"POT-Creation-Date:.*"/"POT-Creation-Date:
'$POT_DATE'\\n"/' $po_file
    done

The dates will be updated with `msgmerge` in the future via
https://github.com/google/mdbook-i18n-helpers/pull/87.

The dates here can be adjusted by hand if needed — the starting point
here only serves as a rough anchor to let us freeze the translations
from further updates. So if you know that you ran `msgmerge` most
recently on a given date, please update the file to that date in a later
PR.
2023-09-25 16:38:03 +02:00
Yohann Coppel
cb880fb50b
fr: removing references to Rust (as in... "iron oxide", "rouille" in French) (#1214)
Plus a few more things I saw on the way.

Related to French translation #323

---------

Co-authored-by: Alexandre Senges <alexandre@senges.ch>
2023-09-17 19:29:26 +00:00
Yohann Coppel
e3f52b31c8
fr: Pass on the first 611 lines (up to SUMMARY.md:187) (#1206)
Following rust-book French transations at
https://jimskapt.github.io/rust-book-fr/translation-terms.html to keep
things consistent.

Part of French translation #323
2023-09-12 23:25:24 +02:00
AdrienBaudemont
f9e3be1665
fr: Update the translation for the landing page (#1201)
fr: Update the translation for the landing page (the translation of that
page is now complete).
2023-09-12 23:20:43 +02:00
AdrienBaudemont
5205fd232e
fr: Update the fr.po file with new English messages (msgmerge). (#1180) 2023-09-08 14:36:13 +02:00
AdrienBaudemont
661c9bd729
fr: Updates to the "Why Rust?" page, including fixing issue 1074. Fixes google/comprehensive-rust#1074 (#1159)
Updates to the "Why Rust?" page, including fixing issue 1074.
Fixes google/comprehensive-rust#1074
2023-09-05 13:12:21 +02:00
Martin Geisler
b2aaad0434
fr: normalize with mdbook-i18n-helpers 0.2.2 (#1107)
Before, po/fr.po had these statistics:

312 translated messages, 984 fuzzy translations, 485 untranslated
messages.

Afterwards, the statistics for po/fr.po is:

343 translated messages, 1363 fuzzy translations, 761 untranslated
messages.

The number of translated messages changed from 18% to 14%.

With this change, it becomes important to use the latest version of
mdbook-i18n-helpers when viewing the translation locally. To update to
the latest version, run

    cargo install mdbook-i18n-helpers

You will now be able to serve the translation locally.

Part of #330.
2023-08-23 11:12:40 -07:00
AdrienBaudemont
e1ef954d08
Translation fr (#1037)
* fr: update the translation on the Welcome page.

* fr: Some updates to summary.md entries, also removing a few fuzzy markers where the translation has not changed.
2023-07-27 11:29:10 +02:00
Yohann Coppel
446ca40584
fr: Clean update of messages (#918) 2023-07-11 21:33:21 +02:00
AdrienBaudemont
72a87de08e
fr: update the translation on the Welcome page. (#891) 2023-07-05 14:14:20 +02:00
AdrienBaudemont
c4236cf718
fr: Update the translation for "Running the Course". (#874) 2023-06-24 00:37:41 +02:00
Yohann Coppel
7041fc62bf
fr: Updating French translation file, and a few messages. (#743)
Updating french translation file, and a few messages.
2023-06-01 18:54:11 +02:00
Olivier Charrez
d394968eaf
First part of the French translation (#559)
---------

Co-authored-by: Vadim Caen <vadimcaen@gmail.com>
2023-04-27 20:34:57 +02:00