1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2024-12-15 14:27:50 +02:00
Commit Graph

59 Commits

Author SHA1 Message Date
Martin Geisler
98f5f9a88f
Revert "Fix typo: missing n in unknown" (#1347)
Reverts google/comprehensive-rust#1344.

The edit to the Markdown file has been kept since we _do_ want to fix
the typo!
2023-10-11 11:47:04 +00:00
Noam Zaks
4eebe43f3b
Fix typo: missing n in unknown (#1344) 2023-10-11 11:30:19 +01:00
JWSong
8b5f3fd238
ko: fix typo (#1326)
fixed a typo
2023-10-08 11:42:41 +00:00
Martin Geisler
b3bcaacb70
Set POT-Creation-Date field in PO files (#1252)
This updates each PO file to the date when it was last touched:

    for po_file in po/*.po; do
        POT_DATE=$(git log -1 --date=short --format=%ad $po_file)
sed -i -e 's/"POT-Creation-Date:.*"/"POT-Creation-Date:
'$POT_DATE'\\n"/' $po_file
    done

The dates will be updated with `msgmerge` in the future via
https://github.com/google/mdbook-i18n-helpers/pull/87.

The dates here can be adjusted by hand if needed — the starting point
here only serves as a rough anchor to let us freeze the translations
from further updates. So if you know that you ran `msgmerge` most
recently on a given date, please update the file to that date in a later
PR.
2023-09-25 16:38:03 +02:00
Jiyong Park
0e4df4b505
ko: Update translation (#1116) 2023-08-28 16:53:27 +02:00
Martin Geisler
b98d09f3d7
ko: normalize with mdbook-i18n-helpers 0.2.2 (#1102)
Before, po/ko.po had these statistics:

1323 translated messages, 231 fuzzy translations, 227 untranslated
messages.

Afterwards, the statistics for po/ko.po is:

1898 translated messages, 259 fuzzy translations, 310 untranslated
messages.

The number of translated messages changed from 74% to 77%.

With this change, it becomes important to use the latest version of
mdbook-i18n-helpers when viewing the translation locally. To update to
the latest version, run

    cargo install mdbook-i18n-helpers

You will now be able to serve the translation locally.

Part of #330.
2023-08-23 23:05:44 +09:00
Martin Geisler
981360c19c
ko: refresh translation for bare-metal (#928)
Part of #925.

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-08-09 08:28:51 +00:00
Martin Geisler
3568823731
ko: refresh translation for async (#945)
* ko: refresh translation for async

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

* ko: move translations back to where they belong

Moving them back helps avoid conflicts. The outdated messages can be
cleaned up with `msgmerge` at a later point.

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-18 08:27:13 +00:00
Martin Geisler
0234886c67
ko: refresh translation for error-handling (#948)
* ko: refresh translation for error-handling

Part of #925.

* ko: move translations back to where they belong

Moving them back helps avoid conflicts. The outdated messages can be
cleaned up with `msgmerge` at a later point.
2023-07-18 09:55:58 +02:00
Martin Geisler
ab5988180b
ko: refresh translation for concurrency (#932)
* ko: refresh translation for concurrency

Part of #925.

* ko: move translation back to where it belongs

This is likely outdated, but moving it here helps avoid conflicts. The
outdated paragraph can be cleaned up with `msgmerge` at a later point.
2023-07-17 09:47:44 +00:00
Martin Geisler
d8ffa270aa
ko: refresh translation for android (#934)
* ko: refresh translation for android

Part of #925.

* ko: move translations back to where they belong

Moving them back helps avoid conflicts. The outdated paragraphs can be
cleaned up with `msgmerge` at a later point.
2023-07-17 09:38:50 +00:00
Martin Geisler
45a41b33d9
ko: refresh translation for pattern-matching (#933)
* ko: refresh translation for pattern-matching

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

* ko: move translation back to where it belongs

This is likely outdated, but moving it here helps avoid conflicts. The
outdated paragraph can be cleaned up with `msgmerge` at a later point.

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-17 09:34:19 +00:00
Martin Geisler
acd1c41f07
ko: refresh translation for generics (#929)
* ko: refresh translation for generics

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

* ko: move translation back to where it belongs

This paragraph is likely outdated, but moving it here helps avoid
conflicts. The outdated paragraph can be cleaned up with `msgmerge` at
a later point.

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-17 09:28:51 +00:00
Martin Geisler
15f5ced5f9
ko: refresh translation for unsafe (#927)
Part of #925.
2023-07-17 09:06:04 +02:00
Martin Geisler
e6a28fbeaf
ko: refresh translation for traits (#926)
Part of #925.

Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-14 13:36:15 +00:00
Martin Geisler
f00711d333
ko: refresh translation for modules (#939)
* ko: refresh translation for modules

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

* Update po/ko.po

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-14 10:25:55 +00:00
Martin Geisler
2e45cd95ef
ko: refresh translation for cargo (#943)
Part of #925.
2023-07-14 10:13:53 +00:00
Martin Geisler
c74759b5c1
ko: refresh translation for structs (#936)
* ko: refresh translation for structs

Part of #925.

* Fix missing `\n` po/ko.po
2023-07-14 10:11:40 +00:00
Martin Geisler
e79fd4f845
ko: refresh translation for testing (#931)
* ko: refresh translation for testing

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-14 10:09:46 +00:00
Martin Geisler
d052f4402b
ko: refresh translation for basic-syntax (#937)
* ko: refresh translation for basic-syntax

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

* Update po/ko.po

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-14 12:05:24 +02:00
Martin Geisler
cc171fa7cf
ko: refresh translation for welcome (#946)
* ko: refresh translation for welcome

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-14 09:59:58 +00:00
Martin Geisler
5715ddc924
ko: refresh translation for control-flow (#935)
* ko: refresh translation for control-flow

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-14 11:53:58 +02:00
Martin Geisler
062df5c3a8
ko: refresh translation for SUMMARY (#940)
* ko: refresh translation for SUMMARY

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-14 11:48:19 +02:00
Martin Geisler
47b31e8d7e
ko: refresh translation for credits (#942)
* ko: refresh translation for credits

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-14 11:47:08 +02:00
Martin Geisler
bded36a214
ko: refresh translation for methods (#949)
Part of #925.
2023-07-14 11:44:54 +02:00
Martin Geisler
2e6219c005
ko: refresh translation for memory-management (#947)
Part of #925.
2023-07-14 11:44:39 +02:00
Martin Geisler
5bb2dc81a0
ko: refresh translation for ownership (#944)
Part of #925.
2023-07-14 11:41:49 +02:00
Martin Geisler
d7da4ad8fe
ko: refresh translation for running-the-course (#941)
* ko: refresh translation for running-the-course

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

* Rebase and move translations to correct spot

I believe the PO file would benefit from a msgmerge run. I’ll let the
translators do this after merging all outstanding translations.

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-14 09:21:21 +00:00
Martin Geisler
80823a6f2b
ko: refresh translation for enums (#930)
* ko: refresh translation for enums

Part of #925.

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-07-14 11:01:27 +02:00
Martin Geisler
9d99e9b082
ko: refresh translation for std (#938)
Part of #925.
2023-07-14 11:01:13 +02:00
Martin Geisler
6311f2855b
ko: Fix the link back to the English translation (#673) 2023-05-25 09:19:05 -04:00
jd9x
274f16b839
Add some missing Korean translation (#582)
Add some missing translation
2023-04-27 15:30:45 +00:00
Jooyung Han
61c0fe2951
Add some missing translation in #513 (#515)
Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
2023-03-23 16:12:19 +09:00
Jooyung Han
d1ca434023
Update Korean Translation 20230317 (#513)
* Update Korean Translation (20230217)

carg install & gen messages.pot & msgmerge

* Resolve fuzzy entries in Korean

---------

Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
2023-03-20 12:41:25 +09:00
Eunsu(Daniel) Kim
dc0091882a
fix: fix typo at ko.po (#514) 2023-03-20 09:25:28 +09:00
Jooyung Han
ef9d9e3bbe
Update Korean Translation (20230310) (#493)
* Update Korean translation

```
$ MDBOOK_OUTPUT='{"xgettext": {"pot-file": "messages.pot"}}' mdbook build -d po
$ msgmerge --no-wrap --update po/ko.po po/messages.pot
$ LANGUAGE=C msgfmt  -o /dev/null --statistics po/ko.po
 1235 translated messages, 36 fuzzy translations, 633 untranslated messages.
```

* Resolve fuzzy entries in Korean translation

```
$ LANGUAGE=C msgfmt  -o /dev/null --statistics po/ko.po
1278 translated messages, 626 untranslated messages.
```

* Remove obsolete entries

---------

Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
2023-03-11 09:48:38 +09:00
Dustin J. Mitchell
ba28dd2d4c
Parse Markdown in mdbook-xgettext (#449)
* Parse Markdown to support translation.

This upgrades from just splitting Markdown files on double-newlines, to
using a Markdown parser to break them into more appropriate chunks. The
upshot is that code samples are all in one message, lists are bundled
together, and generally it should be easier to translate.

* [WIP] helper to update po files for new translation

* process synthetic input file-by-file

* review comments

* remove temporary code

* fix msgfmt lints
2023-03-07 18:07:07 +00:00
Martin Geisler
e366d833d0
Update mdbook to 0.4.28 (#480)
* Update mdbook to 0.4.28

This version contains https://github.com/rust-lang/mdBook/pull/1986 which will allow us to test the code in each translation.

* Fix formatting in Korean translation

The extra code block made `mdbook test` fail.
2023-03-07 10:14:26 +01:00
JeongHyeon Lee
c7d03651ff
Fix a typo at ko translation (#477) 2023-03-06 00:04:31 +09:00
Jooyung Han
e1546235c8
Update Korean Translation (2023-03-01) (#465)
* Update po/ko.po with the latest changes

```
$ MDBOOK_OUTPUT='{"xgettext": {"pot-file": "messages.pot"}}' mdbook build -d po
$ msgmerge --update po/ko.po --no-wrap po/messages.pot
```

* Resolve fuzzy translations in Korean

* Translate new texts into Korean

* Copy code blocks as msgstr in Korean

and fix some minor typos.

* Remove #~ lines from ko.po

* Address Jiyong's comments

* Fix typos and translate untranslated messages in Korean

---------

Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
2023-03-02 18:31:01 +09:00
Jooyung Han
7bddf5e6d6
Remove Last-* properties in po/ko.po (#468)
* Remove Last-* properties in po/ko.po

* Remove Last* properties in other po files

---------

Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
2023-03-01 20:57:47 +09:00
Jooyung Han
b65c30fb5f
Update Korean Translation. (#460)
* Resolve fuzzy items in Korean

* Add missing translation in Korean (visibility)

* Translate filesystem in Korean

* Update po/ko.po

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

* Update po/ko.po

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

* Update po/ko.po

Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>

---------

Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
Co-authored-by: Jiyong Park <55639800+jiyongp@users.noreply.github.com>
2023-02-27 23:14:52 +00:00
Jooyung Han
973e27a322
Cleanup Korean Translation (#458)
* s/블럭/블록

* Add missing translation for Korean

* Fix spacing in Korean

along with typos.

* Add missing msgstr in Korean

---------

Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
2023-02-27 09:42:50 +09:00
Jooyung Han
98ec5c65af
Cosmetic refinement in Korean translation (#455)
* Add missing translation in Korean

* Cosmetic refinement of Korean translation

* typo
* spacing
* newlines
* `_text_` into `*text*` or `*text*`
* removed a few "translation note"(역주)

* Fix typo in Korean

---------

Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
2023-02-25 01:34:27 +09:00
Jiyong Park
10e918d897
Revise the translation for Korean (#450)
* Run msgmerge --no-wrap --update po/ko.po po/messages.pot

* Be consistent with the line ending. For example, if the original text
ends with ":", so the translation is.

* Remove unnecessary newline characters

If a newline character is from the rendering of the source text, remove
it in the translated text.

* Fix the remaining inconsistencies on line ending chracters

* s/제너릭/제네릭/g

제네릭 seems to be the popular translation for "generic":

제너릭: 120K results
제네릭: 1M results

* s/트레이트/트레잇/g

트레잇 seems to be the popular translation for "trait" at least in the
Rust ecosystem. The Rust book also uses 트레잇.
https://rinthel.github.io/rust-lang-book-ko/appendix-08-glossary.html

* Revive the missing translations for the Translations section

* Resolve remaining fuzzy translations
2023-02-24 10:40:22 +09:00
Jooyung Han
c88738db02
Update Korean Translation (#444)
* Update Korean translation

* Apply --no-wrap for Korean translation

Use `--no-wrap` for Korean translation to avoid unnecessary diffs.

When updating ko.po,
`msgmerge --no-wrap --update po/ko.po po/messages.pot`

Poedit's settings:
- uncheck "line-wrapping"
- uncheck "keep old formatting"

Note that with these settings/options `msgstr` will be still
line-wrapped at `\n`.

---------

Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
2023-02-20 16:02:20 +09:00
Jooyung Han
c885bbf2ee
Remove all fuzzy items in Korean translation (#433)
* Remove all fuzzy items in Korean translation

* Apply grammar fixes in Korean Translation

of #440, #441

---------

Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
2023-02-20 10:05:18 +09:00
Eunsu(Daniel) Kim
582500b0b2
Fix a typo (#443) 2023-02-19 20:17:30 +09:00
Eunsu(Daniel) Kim
9a31c2e5e5
Fix a typo (#442) 2023-02-19 17:29:16 +09:00
Jooyung Han
00edafbf77
Update Korean translation and resolve some fuzzy marks (#431)
* Update Korean translation with latest English

- mdbuild build
- msgmerge --update
- poedit

* Resolve some fuzzy marks

and also add Korean translation for translations.md.

---------

Co-authored-by: Jooyung Han <jooyung@google.com>
2023-02-17 18:38:35 +09:00