I made a small mistake during the refactor in #1492: I removed the
`MDBOOK_BOOK__LANGUAGE` environment variable, which means that we ended
up testing the original Rust code snippets again and again.
This commit also fixes the few typos that have sneaked into the
translations due to the lack of testing.
This PR merges the Spanish (es) v.2 translation back to main.
This requires just a syntactical review, as the partial PRs into this
branch were reviewed already.
You can skim this PR with the [GitHub CLI](https://cli.github.com/):
gh pr diff 1879 | bat -l patch
#1463#284
---------
Co-authored-by: David Martínez Martí <deavid@google.com>
I added a tranlation correction on the line 1287, I change "tres"
instead "cuatro", because "cuatro" is the meaningful of four in Spanish.
---------
Co-authored-by: Henri F <henrif75@users.noreply.github.com>
From @mgeisler PRs (e.g. #1752, #1753)
This is a clean refresh, requires only a syntactic review.
You can skim this PR with the [GitHub CLI](https://cli.github.com/):
```
gh pr diff 1759 | bat -l patch
```
This updates each PO file to the date when it was last touched:
for po_file in po/*.po; do
POT_DATE=$(git log -1 --date=short --format=%ad $po_file)
sed -i -e 's/"POT-Creation-Date:.*"/"POT-Creation-Date:
'$POT_DATE'\\n"/' $po_file
done
The dates will be updated with `msgmerge` in the future via
https://github.com/google/mdbook-i18n-helpers/pull/87.
The dates here can be adjusted by hand if needed — the starting point
here only serves as a rough anchor to let us freeze the translations
from further updates. So if you know that you ran `msgmerge` most
recently on a given date, please update the file to that date in a later
PR.
I'm preparing several PRs to submit the Spanish translation, but I need
first to normalize the existing es.po file, otherwise the PRs will be
humongous.
Part of #330, #282, #284.
Before, po/es.po had these statistics:
386 translated messages, 133 fuzzy translations, 1262 untranslated
messages.
Afterwards, the statistics for po/es.po is:
585 translated messages, 142 fuzzy translations, 1740 untranslated
messages.
The number of translated messages changed from 22% to 24%.
With this change, it becomes important to use the latest version of
mdbook-i18n-helpers when viewing the translation locally. To update to
the latest version, run
cargo install mdbook-i18n-helpers
You will now be able to serve the translation locally.
Part of #330.
The translation here comes from @wfranck, I merely resurrected it from #495.
* Translated Day 1: Morning
* Translated Day 1: Afternoon
---------
Co-authored-by: Walter Javier Franck <walterjfranck@gmail.com>
Co-authored-by: Kevin Islas <kevin.islas.abud@gmail.com>