1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2025-06-23 01:07:40 +02:00
Commit Graph

1592 Commits

Author SHA1 Message Date
9d21fe159a Fix bad link in speaker notes Day 2 exercises (#1244) 2023-09-25 07:01:40 +00:00
f6e128b4ad ja: Translations - bare-metal.md (#1197)
Part of google#652.
2023-09-25 02:58:25 +00:00
a9183eb305 ja: Translate Chapter 50, Send and Sync (#1161)
Hi, JA translation folks (#652), here's a MR for the chapter "Send and
Sync". This chapter is particularly interesting and contains very
rust-specific concepts which seems unfamiliar to me. Any feedback and
suggestions are welcome :)
2023-09-24 12:07:55 +09:00
187fc20007 Fix solution for Storing Books exercise (#1237)
As pointed out by @njr0 in #1233, we were making the exercise confusing
by showing people code that cannot work — and then expecting the course
participants to somehow fix this, without setting clear boundaries for
what can and cannot be modified.

This PR should align the exercise with the other exercises in the course
and avoid the “brain teaser” here.

This also has the advantage of having a full working solution, with no
commented code which will bit-rot over time.
2023-09-22 11:22:51 -04:00
c4a821d43d Add a pattern-matching exercise (#1231)
This adds a second day-1 afternoon exercise, drawn from the v2 work. It
illustrates general use of an enum and also previews `Result`.

Fixes #1228.
2023-09-22 13:36:57 +02:00
cc0a78ed9a Move CSS files into theme/ folder (#1229)
Hi all,
This PR fixes https://github.com/google/comprehensive-rust/issues/1226:

* Moved CSS files to `theme/css`
* Moved speaker-notes.js to `theme/`
* Updated paths in book.toml
2023-09-21 11:00:27 +02:00
4815264e2d Add mdbook-course to handle parsing frontmatter (#1224)
In v2 of the course, I'd like to include an estimate of the time to be
spent on each segment in the Markdown file. I think a good place for
such metadata is in the frontmatter.

For review purposes, though, I just want to display that information.
So, this is a start at a new mdbook preprocessor that just separates out
the frontmatter and includes it in a `<pre>` block. Eventually, I'd like
to parse it and put the time in the speaker notes.

---------

Co-authored-by: Martin Geisler <martin@geisler.net>
2023-09-20 10:01:53 -04:00
ddc9ea1fa6 Replace binary_search example with try_into (#1213)
I don't think `binary_search` is the best example of using `Result` — it
should actually use an `Either` type instead.
2023-09-20 15:52:10 +02:00
38557b142a Use latest mdbook-i18n-helpers in action.yml (#1221)
The new release will allow us to skip untranslatable text in the course,
thus reducing the amount of work and churn for our translators.
2023-09-20 10:38:15 +02:00
9ca8d5e286 uk: Continued Translation - Finished 1-200, Continued with 201-400 (#1208)
part of #836
2023-09-19 16:03:00 +01:00
ad6ea690aa de: Refresh PO file (#1223)
This is a clean `msgmerge --update po/de.po po/messages.pot`.
2023-09-19 14:57:05 +02:00
0b8ec0ca3e Update drop.md (#246)
Adding speaker notes about more details when people might want to call
`drop`.

It is not about a `Drop` trait per-se, but if this is to be mentioned in
the course, this is a reasonable place.

---------

Co-authored-by: Martin Geisler <mgeisler@google.com>
Co-authored-by: Martin Geisler <martin@geisler.net>
2023-09-19 10:29:53 +00:00
c5231fc38a it: Refresh translation (#1222)
As per
https://github.com/google/comprehensive-rust/blob/main/TRANSLATIONS.md#refreshing-an-existing-translation.

There is a bunch of stuff to correct, but I wanted to start by
submitting this as it contains plenty of changes already.
2023-09-19 11:27:07 +01:00
7d321262c4 Fix link in translations.md (#1220) 2023-09-19 07:30:23 +02:00
b666356642 Link incomplete zh-CN and zh-TW in translations.md (#1219)
Co-authored-by: Martin Geisler <martin@geisler.net>
2023-09-18 09:47:27 -07:00
3121bff251 Consolidate editor recommendations in main text (#1217)
This streamlines the text about editors by simply mentioning them.
RustRover is mentioned last since it's new and I don't have any
experience with it yet.
2023-09-18 18:37:59 +02:00
aba8bf3449 Publish (incomplete) zh-CN and zh-TW translations (#1218)
Part of #684 and #324.
2023-09-18 18:17:40 +02:00
4946146eaf zh-CN: translate android/logging.md (#1186)
Part of #324.
2023-09-18 09:02:04 -07:00
991c437986 Trim off licenses when showing solutions (#1212)
The licenses end up in the PO files, causing extra unnecessary for work
our translators. We save about 300 lines from each PO file with this.

This also solves another small problem: when a file is included with an
anchor, other anchors are automatically stripped away. This removes some
confusing `// ANCHOR: foo` and `// ANCHOR_END: foo` lines in the
solutions.
2023-09-18 11:56:55 +02:00
fd0678f38e Add JetBrains' RustRover IDE as IDE suggestion (#1215)
Since JetBrains [announced RustRover as their new Rust IDE
(preview)](https://www.jetbrains.com/rust/), I updated the details with
a suggestion for RR in `Using Cargo`.
2023-09-18 01:27:42 +00:00
cb880fb50b fr: removing references to Rust (as in... "iron oxide", "rouille" in French) (#1214)
Plus a few more things I saw on the way.

Related to French translation #323

---------

Co-authored-by: Alexandre Senges <alexandre@senges.ch>
2023-09-17 19:29:26 +00:00
0d566ce042 Move JavaScript code to head template (#1210)
This will simplify our mdbook updates since there will be fewer
customizations to copy over when a new mdbook version has changes to the
`index.hbs` template.
2023-09-15 09:52:22 +00:00
e3f52b31c8 fr: Pass on the first 611 lines (up to SUMMARY.md:187) (#1206)
Following rust-book French transations at
https://jimskapt.github.io/rust-book-fr/translation-terms.html to keep
things consistent.

Part of French translation #323
2023-09-12 23:25:24 +02:00
f9e3be1665 fr: Update the translation for the landing page (#1201)
fr: Update the translation for the landing page (the translation of that
page is now complete).
2023-09-12 23:20:43 +02:00
5e22b4b394 uk: new translations for ID Range 1-200 (#1207)
Part of #836
2023-09-12 21:28:02 +01:00
c5c3a6bb35 Update translations.md with Spanish translation available (#1202)
#284
2023-09-12 08:59:53 -07:00
cf7eea93ff uk: Update Ukrainian PO file (#1204)
Most recent update to Ukrainian translation
2023-09-12 13:15:27 +00:00
d2e0c62303 exercises/day-2/book-library: Fix typo (#1171) 2023-09-12 09:04:08 +02:00
78d9b35d67 es: Fix a few untranslated messages on intro page. (#1199)
Part of Spanish translation #284

---------

Co-authored-by: Martin Geisler <martin@geisler.net>
2023-09-11 11:18:59 -07:00
b7a6ccd63c da: Fix all fuzzy entries (#1122)
Part of #286.
2023-09-11 16:42:56 +02:00
5bf99115fe Update double-free-modern-cpp.md (#1192)
From a discussion in #1122 where I realized that the heading is hard to
translate.

I added a bit of commentary as part of #1083.
2023-09-11 16:38:49 +02:00
354f3afa7c Corrected Luhn's Algorithm Step 3 (#1194)
In the exercise guideline for the Luhn's algorithm (Day 1, Afternoon
exercise), I made a correction to step 3 to provide a more accurate
explanation. Instead of stating that doubling 7 becomes 14, I clarified
that doubling 7 results in 14, and we should sum the individual digits
of 14 to get the correct value of 5.
2023-09-11 14:24:05 +00:00
fb95f779d2 Update dependencies in chat-app exercise (#1195)
Hello there 👋 I'm the author of the `tokio-websockets` crate and
today we published version `0.4.0` of the crate, which finally makes the
public API consistent and aligns it with expectations.

`WebsocketStream` now implements the `Stream` trait, so calling `next()`
has to be done via `StreamExt` now. `connect()` returns a tuple of
`(WebsocketStream, Response)`, so that has to be deconstructed now. And
finally, `as_text()` now returns an `Option<&str>` instead of
`Result<&str, Error>`.

And, *very* importantly: The old `WebsocketStream::next` was **not**
cancellation safe, the new `Stream` implementation is. The exercise uses
`select!`, which very well might have caused misbehavior.

Since we also emptied the default features, I've added the very minimal
ones required to compile the exercise.

This is my first contribution here, so feel free to point me to some
things if I'm missing anything. I wasn't really sure what to do about
the translations, I guess I should leave them as is and they'll be
updated by translators in other PRs?

Signed-off-by: Jens Reidel <adrian@travitia.xyz>
2023-09-11 10:19:13 -04:00
df5e021a9c Sort language codes in publish.yml (#1193) 2023-09-11 10:15:04 -04:00
19f679f8a7 Standardize language menu format and adds Spanish (#1196)
Spanish translation #284
2023-09-11 09:45:20 -04:00
50964b03b7 es: Refresh PO file with latest messages.pot (#1191)
Part of Spanish translation #284
2023-09-10 09:19:10 -07:00
059e06356e Publish Spanish translation (#1188)
Spanish translation was just finished and now we need to publish it.
#284
2023-09-10 11:37:57 +02:00
7d68a0869f da: copy mostly trivial code blocks (#1123)
Most of these code blocks don't have strings or comments to translate
(but a few do).

Part of #286.
2023-09-10 08:14:07 +00:00
619f8be87b typo: removed duplicate "seconds" after 500ms (#1190)
Hi, this is a very tiny fix: `take 500ms seconds.` -> `take 500ms.`, but
could you merge if it looks okay? Thank you!
2023-09-09 23:13:59 -07:00
4479023b44 es: Translations - Concurrency (#1178)
Part of #284
2023-09-09 12:59:23 -07:00
ef3124b394 es: Translations - Day 3 Afternoon (#1175)
Part of #284
2023-09-09 12:58:51 -07:00
b8a01241ad es: Translations - Day 3 Morning (#1174)
Part of #284
2023-09-09 12:58:33 -07:00
b4fa57f426 es: Translations - Bare Metal (#1177)
Part of Spanish translation #284
2023-09-09 11:22:55 -07:00
dfbc4add25 es: Translations - Android (#1176)
Part of #284
2023-09-09 11:09:48 -07:00
5e18033708 es: Translations - Day 2 Afternoon (#1173)
Part of #284
2023-09-09 10:58:16 -07:00
91c4df3644 ru: day 2, afternoon; more control loops translation (#1095) 2023-09-08 17:18:17 +00:00
43dc4018f1 es: Translations - introduction (ch.1 and 2) (#1144)
Part of #282 and #284
2023-09-08 09:00:06 -07:00
c76f96c435 es: Translations - Day 2 Morning (#1170)
Part of #284
2023-09-08 08:45:35 -07:00
5205fd232e fr: Update the fr.po file with new English messages (msgmerge). (#1180) 2023-09-08 14:36:13 +02:00
67a98bd895 fa: Publish the in-progress Persian translation (#1183)
This serves as a small demo of right-to-left script in mdbook.
2023-09-08 10:48:05 +02:00