kuanhungchen
63d11b1240
zh-TW: translation for src/generics/methods.md ( #749 )
...
* zh-Hant: translation for src/generics/methods.md
* zh-Hant: update translation for src/generics/methods.md
* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into src/generics/methods.md
* update translation for src/generics/methods.md
Part of #684 .
2023-06-06 14:45:57 +09:00
kuanhungchen
b1c1c04626
zh-TW: translation for src/generics/monomorphization.md ( #755 )
...
* zh-Hant: translation for src/generics/monomorphization.md
* zh-TW: update translation for src/generics/monomorphization.md
2023-06-06 10:36:47 +09:00
rbehjati
7257052f0c
Minor fixes in async ( #771 )
2023-06-05 17:12:00 +01:00
Yauheni Baltukha
6f1afdb36b
ru: Add @baltuky to CODEOWNERS ( #769 )
...
Add @baltuky to CODEOWNERS
2023-06-05 17:38:40 +02:00
Yulin Shen
c0138a424f
zh-CN: Translation for src/why-rust/runtime.md ( #750 )
...
* zh-CN: Translation for src/why-rust/runtime.md
---------
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
2023-06-05 01:20:22 +00:00
Yulin Shen
323114c969
zh-Hans: Translation for src/why-rust/modern.md ( #744 )
...
* zh-Hans: Translation for src/why-rust/modern.md
* remove redundant space
* Apply suggestions from code review
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
---------
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
2023-06-05 09:15:28 +08:00
wnghl
6e16928ee3
zh-Hans: translate src/basic-syntax/rustdoc.md ( #736 )
...
* zh-Hans: translate src/basic-syntax/rustdoc.md
---------
Co-authored-by: suetfei <89482184+suetfei@users.noreply.github.com>
2023-06-05 09:09:00 +08:00
Md. Rasel Mandol
8d33b7c7ac
bn: Fixed and removed some translations. ( #740 )
2023-06-04 18:03:10 +01:00
CoinEZ
efef5d2eb6
ja: Chapter 0 ( #729 )
...
* add consistent spacing to table of contents #652
* ja: translate ch.0 welcome section #652
2023-06-03 09:50:08 +02:00
Olga Khylkouskaya
bf5e9f832d
Add myself for Russian translations ( #764 )
...
add myself for Russian translations
2023-06-03 07:39:27 +00:00
wnghl
67a21cf2eb
zh-CN: fix display error in hello-world.md ( #754 )
2023-06-03 14:10:39 +08:00
Mauve
09feef995a
Mention symlinks on Windows ( #760 )
...
* Mention symlinks on Windows
* Update README.md
Reformatting as `dprint` suggests.
---------
Co-authored-by: Martin Geisler <martin@geisler.net>
2023-06-02 12:46:11 +00:00
wnghl
41c160260e
Rename zh-CN.po in CODEOWNERS ( #759 )
2023-06-02 12:07:26 +02:00
Bot-Kerem
df121565fd
tr: Turkish Translation ( #704 )
...
* Completed first day titles po/tr.po
* Completed second day titles po/tr.po
* Completed third day titles po/tr.po
* tr: Completed Android titles
2023-06-02 11:28:42 +02:00
Ming-Ying Chung
f26b166bdf
zh-TW: Update english message from latest source ( #758 )
...
Auto-generated from the following commands:
```
MDBOOK_OUTPUT='{"xgettext": {"pot-file": "messages.pot"}}' \
mdbook build -d po
msgmerge --update po/zh-TW.po po/messages.pot
```
2023-06-02 18:10:35 +09:00
Ming-Ying Chung
1d730b0e1b
Rename zh-Hant.po to zh-TW.po and add CODEOWNER ( #757 )
...
- Add myself as the code reviewer for zh-TW, as I am already listed in
[the
sheet](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bVSJEUGkI9gcqmmA4va4y-I7LzgQUqNwnZYJsQNMBGE/edit#gid=0 ) for zh-Hant translation
- As mentioned in
https://github.com/google/comprehensive-rust/issues/684#issuecomment-1571700135 , Traditional Chinese are used differently in HK and TW. The intention for zh-Hant.go was to cover zh-TW.
2023-06-02 09:53:41 +02:00
Hank Chen
77a791e9e3
zh-Hant: translation for src/generics/data-types.md ( #745 )
2023-06-02 08:52:37 +08:00
TPReal
a7bef92b36
Mentioned the XKCD source of the joke in enums.md ( #748 )
...
XKCD is under CC BY-NC 2.5 licence, so it is fair to at least link to the source when reusing a joke.
2023-06-01 18:54:41 +00:00
Yohann Coppel
7041fc62bf
fr: Updating French translation file, and a few messages. ( #743 )
...
Updating french translation file, and a few messages.
2023-06-01 18:54:11 +02:00
wnghl
23c569ca6f
zh-CN: rename zh-Hans.po to zh-CN.po ( #746 )
2023-06-01 23:09:22 +08:00
Martin Geisler
0e05175e16
pt-BR: fix Markdown link ( #742 )
...
Found while discussing links in #737 .
Part of #317 .
2023-06-01 13:14:55 +01:00
Riri
54ed5a322d
zh-Hans: Translation for src/basic-syntax/fnctions.md ( #727 )
2023-06-01 09:42:09 +08:00
Hank Chen
c4ce7b498e
zh-Hant: translation for src/generics.md ( #723 )
...
* zh-Hant: translation for src/generics.md
* zh-Hant: add English name of Generics in src/generics.md
* zh-Hant: update style of translation in src/generics.md
* zh-Hant: update translation in src/generics.md
2023-06-01 08:03:49 +08:00
Anlun Xu
02b8243de2
zh-Hans: Add translation for slices.md ( #738 )
...
* zh-Hans: Add translation for slices.md
---------
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
2023-05-31 21:51:31 +08:00
rastringer
ea846407fb
pt-BR: Updates Brazilian Portuguese translation to add new content (with cloud-translate) ( #687 )
...
* Updates Brazilian Portuguese translation with cloud-translate, will need fine-tuning
* no-wrap version for pt-BR update
2023-05-31 15:06:21 +02:00
Florian
ff3fa50597
Update lifetimes.md ( #739 )
...
* Update lifetimes.md
Don't think elidied is a word, nothing comes up if I google it. I think omitted works here.
* Update lifetimes.md
2023-05-31 12:55:54 +00:00
Martin Geisler
5de9cdafea
Link to incomplete French, German, and Japanese translations ( #730 )
...
These translations all have more than 200 translated messages and
they’ve been updated in the last month.
I suggest we update the list here every few weeks based on input from
the translators: we don’t need a super strict rule here, we just need
interested translators who would like to see their work celebrated.
I suggest we only link completed translations in the language picker
since we have limited space there to differentiate the different
levels of completeness.
2023-05-31 11:55:39 +02:00
Yulin Shen
fad6f90216
zh-Hans: Translation for src/exercises/day-1/for-loops.md ( #719 )
...
* zh-Hans: Translation for src/exercises/day-1/for-loops.md
* Update po/zh-Hans.po
* Update po/zh-Hans.po
* Apply suggestions from code review
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
* Add spaces between chinese characters and symbols
---------
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
2023-05-31 17:32:05 +08:00
Yulin Shen
2e9e166f65
zh-Hans: Translation for src/why-rust/compile-time.md ( #737 )
...
* zh-Hans: Translation for src/why-rust/compile-time.md
---------
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
2023-05-31 17:30:34 +08:00
Abner Chou
4f2263a785
Update CODEOWNERS ( #734 )
...
Chinese translation reviewer.
2023-05-31 09:01:08 +00:00
wnghl
5943dfa60e
zh-Hans: translate src/basic-syntax/compound-types.md ( #708 )
...
Great translation! Thanks!
2023-05-30 22:19:10 -07:00
Yulin Shen
2d6cfe3641
zh-Hans: Translation for src/why-rust.md ( #726 )
...
* zh-Hans: Translation for src/src/why-rust.md
* Apply suggestions from code review
Co-authored-by: suetfei <89482184+suetfei@users.noreply.github.com>
* Fix unescaped quotes and add spaces between chars
---------
Co-authored-by: suetfei <89482184+suetfei@users.noreply.github.com>
2023-05-31 09:44:46 +08:00
Yulin Shen
98e434d360
zh-Hans: Translate for src/exercises/day-1/morning.md ( #709 )
...
zh-Hans: Translate src/exercises/day-1/morning.md
2023-05-31 09:21:22 +08:00
Doris-Ge
054583f26b
zh-Hans: Translation for src/functions-interlude.md ( #712 )
...
* zh-Hans: Translation for src/functions-interlude.md
* Update po/zh-Hans.po
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
---------
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
2023-05-31 09:21:03 +08:00
Riri
ebbc7501fb
zh-Hans: Translation for src/async/async-await.md ( #720 )
2023-05-31 09:20:15 +08:00
Martin Geisler
aaca44f62b
Format files with dprint
( #711 )
...
The dprint formatter is a flexible system which will use sandboxed
WebAssembly formatters to format our code (mostly: it calls out to
`rustfmt` for Rust code).
A particularly interesting feature is that dprint can format Rust code
blocks in the Markdown files. However, before we turn that on, we need
to have a way to normalize the Markdown text as it is extracted[1].
That is so that the word put into the translations is kept after the
reformatting.
[1]: https://github.com/google/mdbook-i18n-helpers/issues/19
2023-05-30 17:04:19 +02:00
Martin Geisler
6920a4787b
da: Sync translation ( #714 )
...
* da: Sync translation
This resulted in some rewrapped strings due to how `msgmerge` wraps
the strings compared to how `mdbook-xgettext` extracts them.
I also translated a few strings.
* Apply suggestions from code review
2023-05-30 14:34:35 +00:00
Md. Rasel Mandol
b6be5bca16
bn: Fixed some translations and added more ( #685 )
...
* Add files via upload
Added Bengali translation (bn.po) file
2023-05-30 14:31:38 +01:00
duyguisler
8c726f9c5a
Update CODEOWNERS ( #731 )
...
Adding self to owners file.
2023-05-30 12:04:09 +00:00
Eric Dong
326e5bc332
Add @edong to CODEOWNERS for po/zh-Hant.po ( #715 )
...
Add @edong to CODEOWNERS for po/zh-Hant.po.
Also, sort the usernames on that row.
2023-05-30 11:04:04 +02:00
Yulin Shen
3fb3345de1
zh-Hans: Translation for src/hello-world/small-example.md ( #721 )
2023-05-30 11:45:56 +09:00
wnghl
c402f512f4
zh-Hans: translate src/basic-syntax/dangling-references.md ( #725 )
2023-05-30 11:45:38 +09:00
Andrew Arnott
cee01c4f6a
Delete double words ( #718 )
2023-05-29 16:12:44 +00:00
Mauve
7ce92303e9
Clarify Default trait and operators ( #717 )
...
* Reword description of Default trait
* Clarify comparision to function type parameters
* Mention heterogenous types for operators
2023-05-29 16:09:09 +00:00
CoinEZ
eb7fe629ea
ja: Translate table of contents ( #659 )
...
* ja: tooling check (#652 )
* updating table of contents based on suggestions
---------
Co-authored-by: Kenta Aratani <kenta.aratani5011@gmail.com>
2023-05-29 04:17:30 +00:00
Yulin Shen
bdcb102970
zh-Hans: Translation for exercises/day-1/implicit-conversions.md ( #710 )
...
* zh-Hans: Translation for exercises/day-1/implicit-conversions.md
* Update po/zh-Hans.po
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
---------
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
2023-05-29 11:56:08 +08:00
Anlun Xu
5e883b9c1a
zh-Hans: Translation for basic_syntax/references.md ( #705 )
...
* zh-Hans: Translation for basic_syntax/references.md
* Add space between Chinese and English words
For better display effect when compiled to markdown file
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
---------
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
2023-05-29 11:19:28 +08:00
wnghl
2caa7d4d07
zh-Hans: Translation for src/welcome-day-1/what-is-rust.md ( #693 )
...
zh-Hans: translate src/welcome-day-1/what-is-rust.md
2023-05-28 21:53:47 +08:00
jasminewu229
d93e71fb6b
zh-Hans: Translation of hello-world.md ( #694 )
...
* zh-hans translation of hello-world.md
---------
Co-authored-by: wnghl <wnghilin@gmail.com>
2023-05-28 09:22:26 +08:00
Yi Kong
ae705b274c
Add kongy to CODEOWNERS ( #706 )
...
I work on the Android LLVM Team and contributed to Rust on Android.
Co-authored-by: Martin Geisler <mgeisler@google.com>
2023-05-27 09:37:58 +00:00