1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2025-11-27 16:28:48 +02:00
Commit Graph

526 Commits

Author SHA1 Message Date
명이
9d7ae61322 Correct incorrect title of Korean translation (#2599)
I fixed some wrong titles in the Korean translation
2025-03-07 12:04:50 +01:00
kweber
f94a0398f0 de: Refresh the German translation (#2575)
Inhaltsverzeichnis, Kurszeiten un Übersetzungen aktualisiert
2025-02-28 14:15:46 +00:00
Aliet Expósito García
ca1700d283 es: Fix typo (#2619)
Fix typo in `es.po`.
Arreglo de error ortográfico en `es.po`.
2025-02-28 14:09:47 +00:00
Jonatandb
5af4a74591 es: Fix translation of course length (#2552)
Edit course length from 3 days to 4 which is actually the total length.
2025-01-16 09:36:32 +00:00
kweber
0c91136396 de: synchronize the German translation (#2543)
I want to contribute to German translation, so i set up the complete
toolchain and git project for proper operation. This is my initial
commit to verify, that all is correct and i can continue.
2025-01-14 11:00:30 +01:00
Andriy Redko
d686ab83cf uk: Fix failing test case (#2506)
Fix one failing test case introduced by
https://github.com/google/comprehensive-rust/pull/2490

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-12-09 04:47:04 -05:00
Hidenori Kobayashi
b2576cec2e ja: update summary translations (#2474)
Update translations from SUMMARY.md.

Unfortunately, poedit changes the wrapping length of the po files and I
could not get it back by changing the poedit setting for line length. I
believe we won't get any more of these noisy diffs for my further
changes this week.

`Cancellation` is the last item I modified in this PR.

---------

Co-authored-by: Hidenori Kobayashi <hidenorik@google.com>
2024-12-09 09:09:06 +09:00
Andriy Redko
8f1c8679a4 uk: Refresh translations (#2490)
uk: Refresh translations:

```
$ mdbook build
$ msgmerge --update po/uk.po book/xgettext/messages.pot
```

---------

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-12-06 16:53:29 +00:00
Hidenori Kobayashi
bd9d1a30b2 ja: refresh po file (#2470)
Let me refresh the po file, since I plan to work on some of the fuzzy
translation stuff this week.

This is basically output of only doing: `msgmerge --update po/ja.po
book/xgettext/messages.pot` and removing a few fuzzy tags for obviously
correct translations.

Co-authored-by: Hidenori Kobayashi <hidenorik@google.com>
2024-11-25 12:42:17 +09:00
Võ Hoàng Long
8873e3ea53 vi: translate Default trait (#2447)
Translate the `Default` chapter of the `std-trait` section to Vietnamese
2024-10-27 13:47:59 -04:00
Younies Mahmoud
2552776288 ar: First Stage: Initial 5000 Lines Translated (#2322) 2024-10-17 15:53:31 +02:00
Danny Ra
4096bf89ae fa: update fuzzy and untranslated part 1 (#2438)
fa: update fuzzy and untranslated part 1

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-10-17 01:12:23 +03:30
Danny Ra
25a2fa6a09 fa: try to complete Farsi - part 4 (#2401)
fa: try to complete Farsi - part 4

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-10-14 00:00:04 +03:30
Danny Ra
7a25c4ad84 fa: try to complete Farsi part 3 (#2395)
fa: try to complete Farsi part 3

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-10-04 23:28:39 +03:30
Andriy Redko
0fe2722f5c uk: Refresh translations (#2375)
uk: Refresh translations

```
mdbook build
msgmerge --update po/uk.po book/xgettext/messages.pot
```

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-09-29 08:11:16 +02:00
Danny Khosravi
f64edfc1f7 fa: Try to complete Farsi part2 (#2378)
fa: Try to complete Farsi part2

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-24 01:30:48 +03:30
Danny Khosravi
83b74de18b fa: Try to complete Farsi Part1 (#2374)
fa: Try to complete Farsi Part1

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-21 22:11:21 +03:30
Danny Khosravi
9c16b36b5e fa: Scattered reforms part 3 (#2366)
fa: Scattered reforms part 3

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-16 07:24:59 +03:30
Danny Khosravi
0d601a3613 fa: Scattered reforms part 2 (#2365)
fa: Scattered reforms part 2

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-14 00:22:39 +03:30
Danny Khosravi
626212ab26 fa: reform: generics + borrowing + lifetimes (#2364)
fa: reform -> generics + borrowing + lifetimes

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-13 10:52:02 +03:30
Willow Carretero Chavez
c5f9e5337b es: Spanish translation refresh (#2232)
Fixes #2120.
2024-09-12 15:33:38 +00:00
Danny Khosravi
5aa08d489f fa: refreshed Translation For Farsi (#2363)
fa: refreshed Translation For Farsi 
I follow [Refreshing an Existing
Translation](https://github.com/google/comprehensive-rust/blob/main/TRANSLATIONS.md#refreshing-an-existing-translation)

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-12 10:33:11 +03:30
Danny Khosravi
066549f7ff fa: chromium part 5/5 complete (#2361)
fa: chromium part 5/5 complete

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
2024-09-11 00:07:56 +02:00
Danny Khosravi
1afd366024 chromium part 4/5 (#2360)
chromium part 4/5

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-09 23:25:17 +03:30
Danny Khosravi
d0a93291b6 fa :chromium part 3/5 (#2359)
fa :chromium part 3/5

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-09 01:24:55 +03:30
Alix
af79cf46e8 fa: day 3 (#2354) 2024-09-08 22:39:40 +03:30
uint256_t
7f5677deff ja: Refresh translation (#2356)
As suggested in
https://github.com/google/comprehensive-rust/pull/2285#issuecomment-2317045933,
I've refreshed the Japanese translation.
2024-09-08 20:25:12 +02:00
Danny Khosravi
432f7bc5dc fa: chromium part 2/5 (#2357)
fa: chromium part 2/5

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-08 05:32:30 +03:30
Danny Khosravi
4ce047a1c1 fa: chromium part 1/5 (#2353)
fa: chromium part 1/5

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-06 17:13:22 +03:30
javad-jafari
5864ee90ff fa: add src/user-defined-types/named-structs (#2351)
Co-authored-by: Danny Khosravi <danykhosravi@gmail.com>
2024-09-05 21:11:59 +00:00
javad-jafari
45dd9cd845 fa: review tuples-and-arrays/exercise (#2350)
Co-authored-by: Danny Khosravi <danykhosravi@gmail.com>
2024-09-05 19:21:27 +00:00
javad-jafari
ce7e6c6f9b fa: review til tuples-and-arrays/destructuring (#2349)
Co-authored-by: Danny Khosravi <danykhosravi@gmail.com>
2024-09-05 22:09:39 +03:30
Danny Khosravi
e98ea95f98 fa: android complete (#2348)
fa: android complete

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-05 01:29:55 +03:30
Danny Khosravi
3fd07926e5 fa: android near to complete (#2346)
fa: android near to complete

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-04 00:12:12 +03:30
Danny Khosravi
6110074d13 fa: android fa 3/4 translated (#2345)
fa: android fa 3/4 translated

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-02 14:05:38 +03:30
Danny Khosravi
fb1e41b645 fa: android part 2/4 translated (#2338)
fa: android part 2/4 translated

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-01 01:41:45 +03:30
Danny Khosravi
b1540d9582 fa: Android part 1/4 (#2337)
fa: Android part 1/4

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-31 00:37:41 +03:30
Danny Khosravi
3269cb9e4c fa: bare-metal part 3/3 (#2330)
fa: bare-metal part 3/3

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-30 00:08:56 +03:30
Danny Khosravi
213d02aedc fa: src/bare-metal par 2/3 (#2328)
fa: src/bare-metal par 2/3

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-29 00:47:57 +03:30
mobyw
7af9690e3e zh-CN: glossary translation (#1992)
The po file has been refreshed. Translation range: L22164-L22764.

https://github.com/google/comprehensive-rust/issues/324

Translations of terms refer to the Chinese version of the TRPL and
https://github.com/rust-lang-cn/english-chinese-glossary-of-rust/blob/master/rust-glossary.md

Note: Since italics are not used in Chinese to indicate quotation or
emphasisin Chinese, English italics have been translated into Chinese
bold, and the original English text of terms is marked in full-width
parentheses.
2024-08-28 08:58:01 +02:00
Danny Khosravi
be3a92a12a fa: bare-metal part 1/3 (#2324)
fa: bare-metal part 1/3

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-28 00:27:32 +03:30
Salva Munoz
1d88d7a6c0 es: Course length mistake (#2043)
Remove mention of course length

---------

Co-authored-by: Martin Geisler <mgeisler@google.com>
2024-08-27 18:12:28 +02:00
Danny Khosravi
cfdd9c37a9 fa: credits and other-resources (#2323)
fa: credits and other-resources

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-26 23:45:46 +03:30
Danny Khosravi
03bde207e8 fa :glossary translated (#2311)
fa :glossary translated

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-26 00:23:53 +03:30
Danny Khosravi
f4692f12bf fa: concurrency/async-exercises translated to Farsi (#2308)
fa: concurrency/async-exercises translated to Farsi

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-25 02:22:00 +03:30
Danny Khosravi
dec218adcd fa: concurrency/async/runtimes translate to Farsi (#2306)
fa: concurrency/async/runtimes translate to Farsi

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-24 00:37:42 +03:30
Danny Khosravi
d706758b07 concurrency/sync-exercises translated to Fa (#2304)
concurrency/sync-exercises translated to Farsi

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-23 01:04:04 +03:30
Danny Khosravi
d8ab3e0009 concurrency/send-sync translate to Farsi (#2301)
concurrency/send-sync to Farsi

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-22 05:23:44 +03:30
Huy Vuong
73612991be vi: control-flow-basics/excercise.md translations (#2112)
I think the msg in the file maybe out of sync with
https://google.github.io/comprehensive-rust/control-flow-basics/exercise.html.

Should I continue to refer to the .po file as a source-of-truth, or
should I update the English message, as well as the Vietnamese
translation in this file?

Or should we re-sync the vi.po file first?
2024-08-21 08:01:36 -04:00
Tuslipid
ea1209336b vi: Day 1 Morning - Types and Values translation (#2020)
Here is the translation of *Day 1 Morning: Type and Values* translation.

It seems like there is no corresponding definition of *hygienic macros*
in Vietnamese, so I think keeping its English word is fine.

---------

Co-authored-by: Martin Geisler <mgeisler@google.com>
2024-08-21 07:46:24 +00:00