1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
joplin/CliClient/locales/ko.po

3726 lines
118 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"<note>와 일치하는 노트를 [notebook]에 복제합니다. 노트북이 특정되지 않았다면 "
"노트는 현재의 노트북에 복제됩니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:34 CliClient/app/command-mv.js:22
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mv.js:25 CliClient/app/command-use.js:21
#: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-rmbook.js:25
#: CliClient/app/command-cat.js:25 CliClient/app/command-rmnote.js:25
#: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-export.js:36
#: CliClient/app/command-export.js:40 CliClient/app/command-geoloc.js:20
#: CliClient/app/command-search.js:27 CliClient/app/command-set.js:32
#: CliClient/app/command-help.js:66 CliClient/app/command-todo.js:21
#: CliClient/app/command-tag.js:33 CliClient/app/command-tag.js:36
#: CliClient/app/command-tag.js:42 CliClient/app/command-tag.js:43
#: CliClient/app/command-tag.js:81 CliClient/app/command-tag.js:87
#: CliClient/app/command-done.js:20
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "다음을 찾을 수 없습니다: “%s”."
#: CliClient/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"현재 노트북에 있는 노트를 표시합니다. `ls /`로 노트북의 목록을 확인하실 수 있"
"습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "맨 처음 <num> 노트만 표시합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"항목을 <field>별로 정렬합니다 (예시: title, updated_time, created_time)."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "정렬 순서를 바꿉니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"특정 형식의 항목만 표시합니다. 노트의 경우 `n`, 할 일의 경우 `t`, 노트와 할 "
"일 모두는 `nt` 입니다. (예시: 할 일은 `-tt`, 노트와 할 일은 `-ttd`)."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "\"text\" 또는 \"json\""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:32 CliClient/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"긴 목록 포맷을 사용합니다. 포맷은 ID, NOTE_COUNT (노트북에 해당), DATE, "
"TODO_CHECKED (할 일에 해당), TITLE 입니다"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "노트북을 먼저 선택해주세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "데이터를 Joplin으로 가져옵니다."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:25
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Source format: %s"
msgstr "원본 포맷: %s"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:26
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "더 이상 확인을 묻지 않습니다."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:27
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Output format: %s"
msgstr "원본 포맷: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:47 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Found: %d."
msgstr "발견됨: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:48 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Created: %d."
msgstr "생성됨: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:49 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "업데이트됨: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:50 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Skipped: %d."
msgstr "넘겨짐: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:51 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "리소스: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:52 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:74
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Tagged: %d."
msgstr "태그됨: %d."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:65
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Importing notes..."
msgstr "노트를 가져오는 중..."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:70 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:89
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "노트를 가져왔습니다: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "열거"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:56
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr "형태: %s."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:57
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Possible values: %s."
msgstr "가능한 값: %s."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Default: %s"
msgstr "기본값: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "가능한 키/값:"
#: CliClient/app/command-server.js:14
#, javascript-format
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"API 서버를 시작, 중지 혹은 확인할수 있습니다. 실행할 포트를 지정하실려면, "
"api.port 변수 설정을 변경해주세요. 명령어는 (%s) 입니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-server.js:37
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "서버가 이미 포트 %d에서 동작하고 있습니다"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-server.js:43
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "서버가 포트 %d에서 동작하고 있습니다"
#: CliClient/app/command-server.js:43 CliClient/app/command-server.js:46
msgid "Server is not running."
msgstr "서버가 동작하지 않습니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:18
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
"E2EE(종단간 암호화) 설정을 관리합니다. `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `target-status`와 같은 명령들이 있습니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72
msgid "Enter master password:"
msgstr "마스터 키를 넣어주세요:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74
#: CliClient/app/command-e2ee.js:79
msgid "Operation cancelled"
msgstr "작업이 중지되었습니다"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:47
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"복호화를 시작합니다... 복호화 양에 따라서 몇 분 정도 걸릴수 있으니 잠시 기다"
"러주세요."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:53
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "복호화된 항목: %s / %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:54
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, javascript-format
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:68
msgid "Completed decryption."
msgstr "복호화가 완료되었습니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:77
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "Confirm password:"
msgstr "비밀번호 확인:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:83
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Enabled"
msgstr "사용함"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:565
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Disabled"
msgstr "사용하지 않음"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "암호화: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "새 노트북을 만듭니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "<note>와 일치하는 노트를 [notebook]으로 옮깁니다."
#: CliClient/app/command-config.js:13
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"설정값을 가져오거나 지정합니다. 만약 [value] 가 제공되지 않았다면, [name]의 "
"값을 표시할 것입니다. [name] 과 [value] 모두 제공되지 않았다면, 현재 설정을 "
"표시할 것입니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "또한 설정하지 않았거나 숨겨진 설정 변수를 표시합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:79
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:81
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-use.js:12
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"[notebook]으로 전환 - 앞으로의 모든 작업은 이 노트북 안에서만 해당됩니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:28
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "원격 저장소와 동기화 합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:32
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "지정된 대상으로 동기화 합니다 (기본값은 sync.target config value)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:77 CliClient/app/command-sync.js:91
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "인증이 완료되지 않았습니다 (인증 토큰을 받을 수 없음)."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:86
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:58
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr "Joplin을 Dropbox와 동기화하려면 다음 절차를 따라주세요:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:87
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:59
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "1단계: 브라우저에서 이 URL에 접근하여 애플리케이션을 허가합니다:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:89
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:65
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "2단계: Dropbox에서 제공하는 코드를 입력합니다:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:101
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "%s과 인증되지 않았습니다. 증명서를 제공해주세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:124
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "이미 동기화가 진행중입니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:129
#, javascript-format
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"잠금 파일이 이미 대기중입니다. 만약 동기화가 시작되지 않는다면 \"%s\"에서 잠"
"금 파일을 삭제하고 작업을 재개하실 수 있습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:175
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "동기화 대상: %s (%s)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:177
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#, fuzzy
msgid "Cannot initialise synchroniser."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr "동기화를 시작할 수 없습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:179
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "동기화를 시작합니다..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:202
msgid "Downloading resources..."
msgstr "리소스 다운로드 중..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:226
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "취소하는 중입니다... 잠시만 기다리세요."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "해당 <item> (노트 또는 노트북)의 이름을 <name>로 바꿉니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "해당 노트북을 삭제합니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "확인을 거치지 않고 노트북을 삭제합니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmbook.js:26
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"이 노트북을 삭제할까요? 이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들"
"도 함께 삭제됩니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "새 '할 일'을 만듭니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mktodo.js:16 CliClient/app/command-mknote.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "노트는 노트북 속에서만 만들 수 있습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "주어진 노트를 표시합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "노트와 관련된 모든 정보를 표시합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "노트를 편집합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-edit.js:30
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"텍스트 편집기가 지정되지 않았습니다. `config editor <editor-path>` 명령어로 "
"지정해주세요"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "활성화된 노트북이 없습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-edit.js:46
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "\"%s\" 노트가 존재하지 않습니다. 새로 만들까요?"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app-gui.js:446
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "태그를 삭제하려면 먼저 연결된 노트의 태그를 해제해주세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app-gui.js:456
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "삭제할 노트나 노트북을 먼저 선택해주세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app-gui.js:720
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Ctrl+D 키를 누르거나 혹은 “exit\"를 입력해서 종료해주세요"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "<note-pattern>에 일치하는 노트를 삭제합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "확인을 거치지 않고 노트를 삭제합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d개의 노트가 이 패턴과 일치합니다. 이를 삭제할까요?"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:461
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Delete note?"
msgstr "이 노트를 삭제할까요?"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "주어진 파일을 노트에 첨부합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "버전 정보 표시"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-version.js:16
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "할 일을 '완료되지 않음'으로 표시합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:13
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Joplin의 데이터를 주어진 경로로 내보냅니다. 기본적으로 노트북, 노트, 태그, 기"
"타 자원을 포함한 완전한 데이터베이스를 내보내게 됩니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:23
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Destination format: %s"
msgstr "목표 포맷: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "특정 노트만을 내보냅니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "특정 노트북만을 내보냅니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "새 노트를 만듭니다."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/main.js:80
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "사용법에 대한 정보를 알고 싶으시다면 `joplin help`를 입력해주세요."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: CliClient/app/main.js:82
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Fatal error:"
msgstr "치명적인 오류:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "노트 위치 URL을 표시합니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Joplin에 오신 것을 환영합니다!\n"
"\n"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
"`:help shortcuts`를 입력하면 키보드 단축키 목록을 확인할 수 있습니다. `:help`"
"를 입력하시면 사용 방법을 확인하실 수 있습니다.\n"
"\n"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
"예를 들어 새 노트북을 만들려면 `mb`를, 새 노트를 만들려면 `mn`을 입력해보세"
"요."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"현재 하나 또는 여러개의 항목이 암호화되어 있으며, 해당 마스터 키의 비밀번호"
"를 입력하셔야 합니다. `e2ee decrypt`를 입력하셔서 암호화를 해제해주세요. 비밀"
"번호를 입력하셨다면 백그라운드에서 복호화가 될 것입니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "더 이상 확인을 묻지 않습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "검색:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "주어진 <pattern>을 모든 노트에서 검색합니다."
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-set.js:22
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"주어진 <note>의 <name> 속성을 주어진 [value]로 설정합니다. 가능한 속성은 다음"
"과 같습니다:\n"
"\n"
"%s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:108
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "필요한 인자가 없습니다: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:139 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:143
msgid "Your choice: "
msgstr "선택한 항목: "
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:150
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "잘못된 답: %s"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:160 CliClient/app/app.js:136
msgid "Y"
msgstr "Y"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:160 CliClient/app/app.js:136
msgid "n"
msgstr "n"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "암호화된 항목을 변경할 수 없습니다"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "얼마나 썼는지 표시합니다."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:36
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "바로가기를 편집하는 것은 여기서 찾아보실 수 있습니다: %s"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "바로가기는 명령줄 인터페이스 모드에서는 사용할 수 없습니다."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"명령어에 관한 정보는 `help [command]`를 입력하시면 찾으실 수 있습니다. 'help "
"all'을 입력하시면 완전한 명령어 용법에 대한 정보를 보실 수 있습니다."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "가능한 명령어는 다음과 같습니다:"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"어느 명령어에서든, 노트 또는 노트북에서 제목이나 ID를 통해 참조할 수 있습니"
"다. 현재 선택된 노트 또는 노트북의 경우 `$n` 이나 `$b`같은 바로가기로, 현재 "
"선택된 항목의 경우 `$c`로 참조할 수 있습니다."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "한 패널에서 다른 패널로 옮기려면 Tab키 또는 Shift+Tab 키를 누르세요."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"화살표 키와 Page Up/Down 키를 눌러 목록이나 텍스트 영역을 스크롤 하세요 (현"
"재 콘솔 포함)."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "콘솔을 최대화/최소화 하려면 \"tc\"를 눌러주세요."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "명령줄 모드로 진입하시려면 \":\"를 눌러주세요."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "명령줄 모드를 종료하시려면 ESC를 눌러주세요"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr "키보드 단축키 및 설정 옵션을 변경하려면 `help keymap`을 입력해주세요"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command>로 \"toggle\" 이나 \"clear\"를 사용하실 수 있습니다. \"toggle"
"\"은 주어진 '할 일'의 상태를 '완료됨' 또는 '완료되지 않음'으로 바꾸는 데 사용"
"됩니다 (만약 대상이 일반적인 노트일 경우에는 '할 일'로 전환됩니다). \"clear"
"\"는 '할 일'을 일반적인 노트로 변환하는 데 사용됩니다."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "애플리케이션을 종료합니다."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:61
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"\"%s\"에 대한 하나 이상의 항목이 일치합니다. 검색 범위를 한번 좁혀보세요."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:91
msgid "No notebook selected."
msgstr "선택된 노트북이 없습니다."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:97
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "특정된 노트북이 없습니다."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:136
msgid "N"
msgstr "N"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:136
msgid "y"
msgstr "y"
#: CliClient/app/app.js:169
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "백그라운드 동기화를 취소하는 중입니다... 잠시만 기다려주세요."
#: CliClient/app/app.js:254
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "No such command: %s"
msgstr "다음 명령어가 없습니다: %s"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/app.js:302
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "\"%s\" 명령어는 그래픽 인터페이스 모드에서만 사용 가능합니다"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "노트와 노트북에 관한 요약 정보를 표시합니다."
#: CliClient/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
#: CliClient/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"[note]로부터 [tag]를 지우거나 지정할 때, 아니면 [tag]와 관련된 노트의 목록을 "
"확인할 때 <tag-command>로 \"add\", \"remove\", \"list\" 또는 \"notetags\" 를 "
"사용하실 수 있습니다. 또한 `tag list` 명령어로 모든 태그의 목록을 확인할 수 "
"있습니다 (긴 태그인 옵션 -l 을 사용하실수 있습니다)."
#: CliClient/app/command-tag.js:90
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "올바르지 않은 명령어: \"%s\""
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "'할 일' 항목을 완료로 표시합니다."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: CliClient/app/command-done.js:21
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "노트는 '할 일' 항목이 아닙니다: \"%s\""
#: ElectronClient/bridge.js:101 ElectronClient/bridge.js:112
#: ElectronClient/bridge.js:125 ElectronClient/bridge.js:135
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:139
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:754 ElectronClient/app.js:699
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "OK"
msgstr "확인"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/bridge.js:112 ElectronClient/bridge.js:125
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:319 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:227
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:744
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:97
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:526
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:436
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name."
msgstr ""
"노트 제목을 적으시거나 혹은 건너 뛰세요. 혹은 # 를 적고 태그 이름을 붙이거"
"나, @뒤에 노트북 이름을 적으세요."
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:474
msgid "Goto Anything..."
msgstr "가고자 하는 곳으로 이동..."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:149
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "\"%s\"에 \"%s\" 포맷으로 내보내는 중입니다. 잠시만 기다려주세요..."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:167
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "내보낼 노트를 찾을수 없습니다: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:138
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "현재 최신 버전을 사용중입니다."
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:148
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (프리-릴리즈)"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "업데이트가 있습니다. 지금 다운로드 할까요?"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
msgstr "현재 버전: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr "새 버전: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 ElectronClient/app.js:689
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:524
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153 ElectronClient/app.js:689
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:525
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
msgid "Full Release Notes"
msgstr "전체 릴리즈된 노트들"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "노트 “%s”가 노트북 “%s”에 성공적으로 복구되었습니다."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "이 노트엔 역사가 없습니다"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:110
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:865
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "지원하지 않는 링크 또는 메세지: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
msgid "Restore"
msgstr "복구"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"“%s”를 클릭하여 노트를 복구하세요. 노트는 “%s” 이름을 가진 노트북에 복사될 것"
"입니다. 현재 버전의 노트는 이동하거나 수정되지 않습니다."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:24
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1671
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:744
#: ElectronClient/gui/Header.min.js:316
msgid "Back"
msgstr "뒤로 가기"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:153
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:260
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1547
msgid "strong text"
msgstr "굵게"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:154
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:261
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#, fuzzy
msgid "emphasised text"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr "강조"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:156
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:263
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1616
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "하이퍼링크 삽입"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:189
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:191
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:192
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:298
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:300
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:301
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1591
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1595
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1604
msgid "List item"
msgstr "목록 추가"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:245
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:354
#: ElectronClient/app.js:847
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:252
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:361
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:804 ElectronClient/app.js:699
#: ElectronClient/app.js:842
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:259
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:368
#: ElectronClient/app.js:852
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:300
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:457
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1085
msgid "Layout"
msgstr "배치"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:300
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:457
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1085
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"비어있는 노트입니다. \"%s\" 항목을 선택해서 편집기를 전환하고 노트를 편집하세"
"요."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:24
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:24
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1690 ElectronClient/app.js:865
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:34
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:34
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1698 ElectronClient/app.js:876
msgid "Italic"
msgstr "기울임"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:47
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:47
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1710
msgid "Hyperlink"
msgstr "하이퍼링크"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:57
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:57
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1718 ElectronClient/app.js:898
msgid "Code"
msgstr "코드"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:67
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:525
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:67
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1627
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1726
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:80
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:80
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1738
msgid "Numbered List"
msgstr "숫자가 매겨진 목록"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:90
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:90
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1746
msgid "Bulleted List"
msgstr "글머리 기호 목록"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:100
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:100
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1754
msgid "Checkbox"
msgstr "체크박스"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:110
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:110
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1762
msgid "Heading"
msgstr "표제"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:120
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:120
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1770
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "수평줄"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.js:130
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:558
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:130
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1778 ElectronClient/app.js:912
msgid "Insert Date Time"
msgstr "날짜와 시간 입력"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
#, fuzzy
msgid "Checkbox list"
msgstr "체크박스"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:469
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:642
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1110
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "편집"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:534
msgid "Code Block"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:543
msgid "Inline Code"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:901
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:901
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "코드"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:901
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:70
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:833
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "첨부 파일을 다운로드하던 중에 오류가 발생했습니다:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:73
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:835
#: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher.js:146
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "이 첨부 파일은 아직 다운로드 또는 복호화 되지 않았습니다"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:39
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:778
msgid "Open..."
msgstr "열기..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:52
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:786
msgid "Save as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:797
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "경로를 클립보드에 복사"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:88
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:811
msgid "Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:316
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121
msgid "to-do"
msgstr "할일"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:316
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121
msgid "note"
msgstr "노트"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:316
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121
#, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "%s 새로 만들기..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:21
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:163
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:38
msgid "ID"
msgstr "ID"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
msgid "Updated"
msgstr "업데이트됨"
2018-12-09 02:22:16 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Location"
msgstr "위치"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "URL"
msgstr "URL"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1211
msgid "Note History"
msgstr "노트 역사"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
msgid "Markup"
msgstr "마크업"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:305
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "노트의 이전 버전들"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:382
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:61
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1834
msgid "Note properties"
msgstr "노트 속성"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:36
msgid "Forward"
msgstr ""
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:49
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1656
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "내부: %s"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:76
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1792
msgid "Click to stop external editing"
msgstr "외부 편집을 그만 두시려면 클릭하세요"
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:77
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1793
msgid "Watching..."
msgstr "외부 보기..."
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:86
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:68
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1801 ElectronClient/app.js:1067
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Edit in external editor"
msgstr "외부 편집기에서 편집하기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:105
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1642
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1828
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:826
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Set alarm"
msgstr "알람 설정"
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:110
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:779
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1634
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1810 ElectronClient/app.js:1078
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:314
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:841
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Tags"
msgstr "태그"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:283
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:286
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
#, javascript-format
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"“%s” 노트북을 삭제할까요?\n"
"\n"
"이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들도 함께 삭제됩니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:287
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:204
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:227
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:46
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:356
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:868
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:290
#, javascript-format
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "모든 노트에서 “%s” 태그를 제거할까요?"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:292
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "사이드바에서 이 검색 항목을 제거할까요?"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:304 ElectronClient/app.js:560
msgid "New sub-notebook"
msgstr "새 노트북"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:339 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:389
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:382
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:197 ElectronClient/app.js:759
#: ElectronClient/app.js:816
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724 ElectronClient/app.js:765
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
msgid "Synchronise"
msgstr "동기화"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:757
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:188
msgid "All notes"
msgstr "모든 노트"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:762
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:364
msgid "Notebooks"
msgstr "노트북"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:797
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:325
2019-01-19 20:22:18 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "복호화 항목: %d/%d"
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:802
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:330
2019-01-19 20:22:18 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "리소스 가져오는 중: %d/%d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "토큰이 클립보드로 복사되었습니다!"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "웹 수집기 서비스가 활성화되었고 자동으로 시작하도록 설정되었습니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "상태: %d 포트 열림"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82
#, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr "상태: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "웹 수집기 서비스 사용 안함"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "웹 수집기 서비스가 비활성화 되었습니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "웹 수집기 서비스 사용"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin 웹 수집기는 브라우저에서 웹 페이지 및 스크린샷을 Joplin에 저장할 수 있"
"게 해줍니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "웹 수집기를 사용하려면 다음 절차를 따라주세요:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "1단계: 웹 수집기 서비스 활성화"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"이 서비스는 브라우저 확장 기능이 Joplin과 연결하도록 해줍니다. 서비스를 활성"
"화시 방화벽에서 Joplin에게 특정 포트 접근을 허가할 것인지 물어볼 수 있습니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "2단계: 확장 기능 설치"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "브라우저에 맞는 확장 기능을 다운로드 및 설치하세요:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 옵션"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Authorisation token:"
msgstr "인증 토큰:"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Copy token"
msgstr "토큰 복사"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"이 인증 토큰은 오직 서드파티 애플리케이션에서 Joplin에 접근할 때만 필요합니"
"다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:89
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive 로그인"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:90
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Dropbox 로그인"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:91 ElectronClient/app.js:755
#: ElectronClient/app.js:813
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:92 ElectronClient/app.js:642
msgid "Options"
msgstr "옵션"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:93
#, fuzzy
msgid "Note attachments"
msgstr "첨부"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:94 ElectronClient/app.js:515
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "동기화 상태"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox 확장"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome 웹 스토어"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "설치하기:"
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:62
#, javascript-format
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "새 \"%s\" 노트북이 생성되었으며 \"%s\" 파일을 가져왔습니다"
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:68
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Submit"
msgstr "제출"
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
msgid "Custom order"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "보기"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:329
msgid "Sort notes by"
msgstr "노트를 다음 기준으로 정렬"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
#, javascript-format
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "설치하기:"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "노트가 없습니다. '새 노트'를 선택해서 노트를 새로 만드세요."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr "노트북이 없습니다. '새 노트북'을 선택해서 노트북을 새로 만드세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:27
msgid "Add or remove tags"
msgstr "태그 추가 및 제거"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:40
#, fuzzy
msgid "Move to notebook"
msgstr "노트북으로 옮기기..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:53
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:58
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - 복사"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:78
msgid "Stop external editing"
msgstr "외부 편집을 그만 두시려면 클릭하세요"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:90
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "'노트' 또는 '할 일' 형식으로 전환합니다"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:119
msgid "Switch to note type"
msgstr "'노트' 형식으로 전환합니다"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:128
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "'할 일' 형식으로 전환합니다"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:138
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:855
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "마크다운 링크 복사"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:153
msgid "Share note..."
msgstr "노트 공유..."
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:186
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:549 ElectronClient/app.js:495
msgid "PDF File"
msgstr "PDF 파일"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:221
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "“%s” 노트를 삭제할까요?"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:223
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "%d 개의 노트들을 삭제할까요?"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:240
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "편집기에서 노트를 열 수 없는 오류가 발생하였습니다: %s"
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:22
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:23
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:272
#, fuzzy
msgid "Notebook properties"
msgstr "노트북 속성"
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:781
#, javascript-format
msgid "This file could not be opened: %s"
msgstr "다음 파일을 열 수 없습니다: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1321
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "한 번에 오직 하나의 노트만 출력할 수 있습니다."
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1551
msgid "emphasized text"
msgstr "강조"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1852
#, fuzzy
msgid "Content Properties"
msgstr "노트 속성"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:95
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
msgid "Save"
msgstr "저장"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:144
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "Master keys that need upgrading"
msgstr "마스터키 업그레이드가 필요합니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:149
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to "
"decrypt and encrypt your data as usual."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:168
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:181
2020-03-19 05:49:06 +02:00
#, fuzzy
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "재 암호화 데이타"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
"기본 암호화 구문이 변경 되었습니다 데이타에 적용 하는 것 을 권장 합니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
2020-04-06 02:37:15 +02:00
msgstr ""
"일부 노트가 이전 암호로 암호화 되어있을때,아래 도구를 이용해서 데이타를 재 암"
"호화 할 수 있습니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:185
2020-03-19 05:49:06 +02:00
#, javascript-format
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-03-19 06:02:36 +02:00
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
2020-04-06 02:37:15 +02:00
msgstr ""
"전체 데이터가 암호되고, 동기화가 되므로, 충분한시간을 가지고 실행하는게 좋습"
"니다.\n"
"시작하기위해 아래 방법으로 할 수 있습니다.\n"
"\n"
"1. 모든디바이스를 동기화.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
2020-04-06 02:37:15 +02:00
"3. 충돌을 방지하기위해, 암호화가 진행되는동안 다른장치에서 메모를 변경하지 "
"마십시요.4. 하나의 디바이스에서 동기화가 완료되면, 다른 모든 디바이스에서 동"
"기화 하세요.\n"
"중요: 암호화는 하나의 디바이스에서만 실행하면 됩니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:432
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "상태"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:437
msgid "Encryption is:"
msgstr "암호화는 다음과 같습니다:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "동기화 상태를 내보낼 대상을 선택하세요"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:112
#, fuzzy
msgid "Retry All"
msgstr "재시도"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:165
msgid "Please create a notebook first."
msgstr "먼저 노트북을 만들어야 합니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:171
msgid "Please create a notebook first"
msgstr "먼저 노트북을 만들어야 합니다"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:178
msgid "Notebook title:"
msgstr "노트북 제목:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:221
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "태그 추가 및 제거:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:272
2020-04-06 02:37:15 +02:00
#, fuzzy
msgid "Move to notebook:"
msgstr "노트북으로 옮기기..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:292
msgid "Rename notebook:"
msgstr "노트북 이름 바꾸기:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:313
msgid "Rename tag:"
msgstr "태그 이름 바꾸기:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:417
msgid "Set alarm:"
msgstr "알람 설정:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:448
2019-07-22 02:02:25 +02:00
msgid "Template file:"
msgstr "템플릿 파일:"
2019-07-22 02:02:25 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:51
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Words"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:52
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Characters"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:53
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:54
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Lines"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:73
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:314
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:315
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:316
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Editor"
msgstr "편집"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:74
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:314
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:315
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:317
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Viewer"
msgstr "뷰어"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:82
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, fuzzy
2020-06-02 20:36:22 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "상태"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:86
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Close"
msgstr "닫기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:82
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "이는 새로운 스크린을 열 것입니다. 현재 변경 사안을 저장하시겠습니까?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:170
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "동기화 설정 확인"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:179
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:183
msgid "Checking..."
msgstr "검사 중..."
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320
msgid "Error"
msgstr "오류"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:198
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Joplin Nextcloud 애플리케이션이 설치되지 않았거나 잘못 설정되었습니다. 아래"
"의 상세 오류 메시지를 확인해주세요:"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:211
msgid "Show Log"
msgstr "로그 보기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:224
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Joplin Nextcloud 애플리케이션 상태:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:238
msgid "Check Status"
msgstr "상태 검사"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:245
msgid "Help"
msgstr "도움말"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:264
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "고급 옵션"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:521
msgid "Browse..."
msgstr "훑어보기..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:761
msgid "Apply"
msgstr "적용"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/gui/Header.min.js:267
msgid "Usage"
msgstr "사용 방법"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:31
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "제목"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:35
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Size"
msgstr "크기"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "위치"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:42
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:65
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:101
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:710
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:93
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "“%s” 노트를 삭제할까요?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:139
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "확인 중입니다... 잠시만 기다리세요."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:142
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "No resources!"
msgstr "리소스가 없습니다."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:144
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, javascript-format
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "경고 : 성능상의 문제로 모든 리소스를 표시하지 않습니다.(제한 : %s)"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Synchronising..."
msgstr "동기화 중..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "링크를 만드는 중..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "링크가 클립보드로 복사되었습니다!"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "참고: 공유된 노트는 서버에서 암호화될 수 없습니다."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Share Notes"
msgstr "공유된 노트들"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "공유 링크 복사"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:392
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:398
msgid "Note list"
msgstr "노트 목록"
#: ElectronClient/app.js:404
msgid "Note title"
msgstr "노트 제목"
#: ElectronClient/app.js:410
msgid "Note body"
msgstr "노트 본문"
#: ElectronClient/app.js:462
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "\"%s\"에서 \"%s\" 포맷으로 가져오는 중입니다. 잠시만 기다려주세요..."
2019-02-24 13:27:47 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:525
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14
msgid "New note"
msgstr "새 노트"
#: ElectronClient/app.js:537
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15
msgid "New to-do"
msgstr "새 '할 일'"
#: ElectronClient/app.js:549
msgid "New notebook"
msgstr "새 노트북"
#: ElectronClient/app.js:572
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#: ElectronClient/app.js:592
msgid "Create note from template"
msgstr "템플릿에서 노트 생성"
#: ElectronClient/app.js:602
msgid "Create to-do from template"
msgstr "템플릿에서 할일 생성"
#: ElectronClient/app.js:612
msgid "Insert template"
msgstr "템플릿 삽입"
#: ElectronClient/app.js:622
msgid "Open template directory"
msgstr "템플릿 디렉터리 열기"
#: ElectronClient/app.js:629
msgid "Refresh templates"
msgstr "템플릿 새로고침"
#: ElectronClient/app.js:655
#, fuzzy
msgid "Note attachments..."
msgstr "첨부"
#: ElectronClient/app.js:677
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "개정판: %s (%s)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:684
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:686
#, javascript-format
msgid "Client ID: %s"
msgstr "클라이언트 식별자: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:687
#, javascript-format
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "동기화 버전: %s"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:688
#, javascript-format
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "프로파일 버전: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:689
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:711 ElectronClient/app.js:794
msgid "&File"
msgstr "파일"
#: ElectronClient/app.js:717 ElectronClient/app.js:1142
msgid "About Joplin"
msgstr "Joplin에 대해서"
#: ElectronClient/app.js:724
msgid "Preferences..."
msgstr "설정..."
#: ElectronClient/app.js:734 ElectronClient/app.js:1121
msgid "Check for updates..."
msgstr "업데이트 확인..."
#: ElectronClient/app.js:748 ElectronClient/app.js:808
msgid "Templates"
msgstr "템플릿"
#: ElectronClient/app.js:780
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Hide %s"
msgstr "%s 숨기기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:787
msgid "Quit"
msgstr "종료"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:801
msgid "Close Window"
msgstr "창 닫기"
2020-04-06 02:37:15 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:839
msgid "&Edit"
msgstr "편집"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:857
msgid "Select all"
msgstr "모두 선택"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:887
msgid "Link"
msgstr "링크"
#: ElectronClient/app.js:926
msgid "Search in all the notes"
msgstr "모든 노트에서 검색"
#: ElectronClient/app.js:937
msgid "Search in current note"
msgstr "현재 노트에서 검색"
#: ElectronClient/app.js:949
msgid "&View"
msgstr "보기"
#: ElectronClient/app.js:951
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "사이드바 표시 전환"
#: ElectronClient/app.js:964
msgid "Layout button sequence"
msgstr "레이아웃 버튼 순서"
#: ElectronClient/app.js:968
msgid "Toggle note list"
msgstr "노트 목록 전환"
#: ElectronClient/app.js:977
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "편집기 배치 형태 전환"
#: ElectronClient/app.js:1025
msgid "Focus"
msgstr "강조"
#: ElectronClient/app.js:1032
msgid "Actual Size"
msgstr "실제 크기"
#: ElectronClient/app.js:1043 ElectronClient/app.js:1049
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"
#: ElectronClient/app.js:1056
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"
#: ElectronClient/app.js:1064
2020-04-06 02:37:15 +02:00
#, fuzzy
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "&Note"
msgstr "노트"
#: ElectronClient/app.js:1094
msgid "Statistics..."
msgstr ""
#: ElectronClient/app.js:1104
msgid "&Tools"
msgstr "도구"
#: ElectronClient/app.js:1108
msgid "&Help"
msgstr "도움말"
#: ElectronClient/app.js:1111
msgid "Website and documentation"
msgstr "웹사이트 및 각종 문서"
#: ElectronClient/app.js:1115
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin 포럼"
2020-04-06 02:37:15 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1118
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:495
msgid "Make a donation"
msgstr "기부하기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1130
msgid "Toggle development tools"
msgstr "개발자 도구 띄우기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1301
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s 열기"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1303
msgid "Exit"
msgstr "종료"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "애플리케이션이 허가되었습니다 - 브라우저 탭을 닫으셔도 됩니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "애플리케이션이 성공적으로 허가되었습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"다음의 URL을 브라우저에서 열어 애플리케이션을 허가해주세요. 애플리케이션은 "
"\"Apps/Joplin\" 경로에 폴더를 만들게 되며 이 폴더 안에 있는 파일만 읽고 쓸 것"
"입니다. 다른 경로에 있는 파일 및 다른 개인 정보에는 접근할 권한이 없으며, 이 "
"데이터는 제3자와 공유되지 않습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/registry.js:156
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#, fuzzy
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
2020-06-21 00:21:11 +02:00
"Could not synchronise with OneDrive.\n"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"\n"
"This error often happens when using OneDrive for Business, which "
"unfortunately cannot be supported.\n"
"\n"
"Please consider using a regular OneDrive account."
msgstr ""
"OneDrive와 동기화 할 수 없습니다.\n"
"\n"
"이 오류는 OneDrive for Business를 사용할 경우 주로 발생하며, 현재 지원하지 않"
"습니다.\n"
"\n"
"일반 OneDrive 계정을 사용해보시기 바랍니다."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/logger.js:178
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Unknown log level: %s"
msgstr "알 수 없는 로그 레벨: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/logger.js:187
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Unknown level ID: %s"
msgstr "알 수 없는 레벨 ID: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:90
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:523
2020-01-21 02:11:57 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:156
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cannot access %s"
msgstr "%s에 접근할 수 없음"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
msgid "title"
msgstr "제목"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26
msgid "updated date"
msgstr "업데이트된 날짜"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:88
msgid "Conflicts"
msgstr "충돌"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:388
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "노트북을 이 위치로 옮길 수 없습니다"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:440
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "노트북 제목을 \"%s\" 으로 정할 수 없습니다. 이미 예약중입니다."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:39
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "예"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:39
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:40
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:40
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "n"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"주의: 이 위치를 변경하시려면, 동기화 전에 모든 내용들을 복사하였는지 확인해주"
"세요. 변경중에 모든 파일이 삭제 됩니다! 자세한 정보는 FAQ를 참조해주세요: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:51
msgid "Light"
msgstr "Light"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:52
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:53
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:54
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarized Light"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:55
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarized Dark"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:56
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:57
msgid "Aritim Dark"
msgstr ""
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:58
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:80
msgid "Synchronisation target"
msgstr "동기화 대상"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:82
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
2020-04-06 02:37:15 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"동기화를 할 대상을 선택합니다. 각각의 동기화 대상은 `sync.NUM.NAME` 형식으로 "
"된 추가적인 매개 변수를 포함할 수 있습니다. (아래에 문서화되어 있습니다)."
2020-04-06 02:37:15 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:104
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "동기화를 할 폴더 (절대 경로)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:116
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:127
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud 사용자 이름"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:137
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud 암호"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:149
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:160
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV 사용자 이름"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:170
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV 암호"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "첨부 파일 다운로드 시 행동"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:196
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"“수동” 모드에서, 첨부 파일은 클릭 시에만 다운로드되며, “자동” 모드에서는 노트"
"를 열 때만 다운로드됩니다. “항상” 모드에서는 노트를 열지 않아도 첨부 파일이 "
"다운로드됩니다."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:199
msgid "Always"
msgstr "항상"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:200
msgid "Manual"
msgstr "수동"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:201
msgid "Auto"
msgstr "자동"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:206
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "최대 동시 연결수"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:215
msgid "Language"
msgstr "언어"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:225
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:244
msgid "Time format"
msgstr "시간 형식"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:274
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:286
msgid "Preferred light theme"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:300
msgid "Preferred dark theme"
msgstr ""
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:305
msgid "Show note counts"
msgstr "노트 수 보이기"
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:314
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:316
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:317
msgid "Split View"
msgstr "뷰 나누기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:314
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:315
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:316
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:317
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:320
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "완료되지 않은 '할 일'을 맨 위에"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:321
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "완료된 '할 일'을 표시"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:346
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "괄호, 중괄호, 인용 부호 등의 자동 완성"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:354
msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)."
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:356
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:374
msgid "Reverse sort order"
msgstr "정렬 순서 반전"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:363
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "노트를 다음 기준으로 정렬"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:375
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "노트에 지리적 위치 정보 포함시키기"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:394
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "새로운 '할 일'을 만들때:"
2020-06-02 20:36:22 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:397
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:412
msgid "Focus title"
msgstr "제목에 포커스"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:398
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:413
msgid "Focus body"
msgstr "내용에 포커스"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:409
msgid "When creating a new note:"
msgstr "새 노트를 만들 때:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:423
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "소프트 브레이크 활성화"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:424
msgid "Enable typographer support"
msgstr "typographer 지원 활성화"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:425
msgid "Enable math expressions"
msgstr "수식 표현 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:426
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Fountain 구문 지원 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:427
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Mermaid 다이어그램 지원 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:429
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "==Mark== 구문 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:430
msgid "Enable footnotes"
msgstr "각주 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:431
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "표 내용 확장 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:432
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "~sub~ 구문 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:433
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "^sup^ 구문 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:434
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "정의 목록 구문 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:435
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "약어 구문 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:436
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "마크다운 이모지 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:437
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "++insert++ 확장 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:438
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "MultiMarkdown 테이블 확장 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:450
msgid "Show tray icon"
msgstr "트레이 아이콘 표시"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:452
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "참고: 모든 데스크탑 환경에서 작동하는 것은 아닙니다."
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:452
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Joplin을 백그라운드에서 구동합니다. 노트가 정기적으로 동기화 되므로, 충돌 횟"
"수가 줄어들게 되므로 이 옵션을 활성화 하시는 것을 추천드립니다."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:456
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "트레이 아이콘에 최소화 된 채로 Joplin 실행"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:474
msgid "Editor font size"
msgstr "편집기 글꼴 크기"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:482
msgid "Editor font"
msgstr "편집기 글꼴"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:506
msgid "Editor font family"
msgstr "편집기 글꼴 모음"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:508
#, fuzzy
msgid ""
"This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. "
"If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
"font."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"반드시 monospace 글꼴을 사용하여야 정상적으로 작동합니다. 만약 글꼴이 없거나 "
"올바르지 않을 경우, 기본적으로 제공되는 monospace 글꼴을 기본값으로 사용합니"
"다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:547
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Joplin 앱에 전역적으로 적용되는 사용자 정의 스타일시트"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:553
msgid "Automatically update the application"
msgstr "자동으로 업데이트 하기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:554
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "업데이트 시 프리-릴리즈 받기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:554
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "자세한 내용은 프리-릴리즈 페이지를 참조해주세요: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:562
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "동기화 간격"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:566
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:567
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:568
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 분"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:569
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d 시간"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:570
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:571
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d 시간"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:580
msgid "Text editor command"
msgstr "텍스트 편집기 명령어"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:580
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"노트를 여는데 사용할 텍스트 편집기 명령어(인자를 포함할 수 있습니다)를 지정합"
"니다. 주어진 명령어가 없을 시 기본 편집기를 자동으로 찾을 것입니다."
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:581
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "PDF로 내보낼때 페이지 크기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:583
msgid "A4"
msgstr "A4"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:584
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:585
msgid "A3"
msgstr "A3"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:586
msgid "A5"
msgstr "A5"
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:587
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:588
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:591
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "PDF를 내보낼때의 페이지 방향"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:593
msgid "Portrait"
msgstr "세로 방향"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:594
msgid "Landscape"
msgstr "가로 방향"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:605
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "키보드 모드"
2019-04-21 15:55:12 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:608
msgid "Default"
msgstr "기본값: %s"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:609
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:610
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:625
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "사용자 TLS 인증서"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:626
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"인증서를 불러올 (쉼표로 구분되어 있는) 경로들의 목록, 또는 개별적인 인증서 파"
"일들의 경로입니다. 예를 들면 다음과 같은 형식입니다: /my/cert_dir, /other/"
"custom.pem. 참고사항: 만약 TLS 설정을 변경했다면 \"동기화 설정 확인\"을 진행"
"하기 전에 반드시 변경 사항을 저장해야 합니다."
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:638
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "TLS 인증서 오류 무시"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:647
msgid "Fail-safe"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:648
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"안전 장치: 동기화 목표가 비어 있을시 로컬 데이타를 지우시지 마세요 (종종 잘못"
"된 설정이나 버그로 인해 발생됩니다)"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:652
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"API 서버에 사용할 포트를 선택해주세요. 선택되지 않으면, 기본 포트를 선택합니"
"다."
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:660
msgid "Enable note history"
msgstr "노트 역사 허용"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:670
msgid "days"
msgstr "일"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:670
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "%d days"
msgstr "%d 일"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:672
msgid "Keep note history for"
msgstr "노트 역사를 다음 날짜로 보관합니다"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:699
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:701
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:714
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:727
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2018-12-09 02:22:16 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:712
msgid "Note list growth factor"
msgstr ""
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:725
msgid "Note area growth factor"
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:877
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "올바르지 않은 옵션 값: \"%s\". 가능한 값은 다음과 같습니다: \"%s\"."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1205
msgid "General"
msgstr "일반"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1206
msgid "Synchronisation"
msgstr "동기화"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1207
msgid "Appearance"
msgstr "보기"
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1208
msgid "Note"
msgstr "노트"
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1209
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1210
msgid "Application"
msgstr "애플리케이션"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1212
msgid "Encryption"
msgstr "암호화"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1213
msgid "Web Clipper"
msgstr "웹 수집기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1218
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1219
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "노트와 설정값이 다음에 저장되었습니다: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317
msgid "Not downloaded"
msgstr "다운로드 안됨"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드 중"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319
msgid "Downloaded"
msgstr "다운로드됨"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "첨부"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "첨부 파일을 다운로드하던 중에 오류가 발생했습니다:"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:183
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "태그 \"%s\"(이)가 이미 존재합니다. 다른 이름을 선택해 주세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27
msgid "created date"
msgstr "만든 날짜"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28
msgid "custom order"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "이 노트는 위치 정보를 포함하고 있지 않습니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:468
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 복사할 수 없습니다"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:479
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길 수 없습니다"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:709
msgid "Encrypted"
msgstr "암호화됨"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:769
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "암호화된 항목은 변경될 수 없습니다"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr "OneDrive Dev (실험 전용)"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:138
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:151
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:182
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "사용량: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:217
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "알 수 없는 플래그: %s"
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65
msgid "Clear alarm"
msgstr "알람 취소"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68
msgid "Save alarm"
msgstr "알람 저장"
2019-02-24 13:27:47 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86
msgid "Select date"
msgstr "날짜 선택"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
msgid "Permission to use camera"
msgstr "카메라 사용 허가"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "카메라 사용 허가가 필요합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?"
msgstr "이 노트를 삭제할까요?"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:392
msgid "Move to notebook..."
msgstr "노트북으로 옮기기..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:433
#, javascript-format
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "%d 노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길까요?"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:451
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "복호화 암호를 설정하려면 누르세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:452
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "일부 항목들은 동기화할 수 없습니다. 자세한 정보를 보려면 누르세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126
#, javascript-format
msgid "Notebook: %s"
msgstr "노트북: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "암호화된 노트북은 이름을 변경할 수 없습니다"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:312
msgid "New Notebook"
msgstr "새 노트북"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:316
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:549
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "현재 노트북이 없습니다."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "새 노트북을 만듭니다"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "노트가 없습니다. (+) 버튼을 클릭하여 새로 만드세요."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "확인 중입니다... 잠시만 기다리세요."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "성공! 동기화 설정이 올바릅니다."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"오류. URL을 확인하시거나, 혹은 사용자명이나 비밀번호를 확인해주세요, 또한 목"
"표하는 동기화 장소가 접근가능한지 확인해주세요. 보고된 오류는 다음과 같습니"
"다:"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "애플리케이션이 성공적으로 허가되었습니다!"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"애플리케이션을 허가할 수 없습니다:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"다시 시도해 주세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:31
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "전체 데이터베이스를 다시 암호화 할것입니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:37
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "데이터가 재 암호화 되고, 다시 동기화 될 것입니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:47
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"키를 업그레이드하기 전에 마스터 키 목록에 있는 비밀번호를 입력하십시오."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:56
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "마스터 키가 성공적으로 업그레이드되었습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "내보낼 노트를 찾을수 없습니다: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:110
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "복호화된 항목: %s / %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "노트북을 저장할 수 없습니다: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "노트북 편집"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "노트북 제목을 입력해주세요"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "OneDrive 로그인"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:120
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
msgstr "새 태그:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "새 태그를 입력하거나 목록에서 선택하세요"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Dropbox로 로그인"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:66
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Enter code here"
msgstr "코드를 입력하세요"
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Master Key %s"
msgstr "마스터 키 %s"
2019-09-06 19:33:30 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:773
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Created: %s"
msgstr "생성됨: %s"
2019-09-06 19:33:30 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "암호가 비어져 있으면 안됩니다"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "비밀번호 확인칸은 비어져 있으면 안됩니다"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"암호화를 사용하게 되면 모든 노트와 첨부 파일이 다시 동기화되며, 암호화 된 상"
"태로 동기화 대상에게 전달됩니다. 비밀번호는 데이터를 복구할수 있는 유일한 수"
"단으로, *절대로* 비밀번호를 잃어버리지 마세요. 암호화를 사용하실려면 아래에 "
"비밀번호를 넣어주세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "마스터 키를 찾을 수 없음"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"이 ID와 연관된 마스터 키는 일부 항목을 암호화하는데에 사용되었으나, 현재 애플"
"리케이션이 해당 키에 접근할 수 없습니다. 이는 추후에 동기화를 통해 다운로드"
"될 가능성이 있습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Disable encryption"
msgstr "암호화 해제"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Enable encryption"
msgstr "암호화 사용"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:316
msgid "Encryption Config"
msgstr "암호화 설정"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"종단간 암호화(E2EE)에 관한 정보, 사용법 및 조언은 다음 문서에서 확인해주세요:"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:439
msgid "Log"
msgstr "로그"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "모두 표시"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "오류 보기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid "Warning"
msgstr "경고"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"파일 시스템 동기화를 사용하실려면 외부 저장소 쓰기 권한을 필요로 합니다."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:436
msgid "Tools"
msgstr "도구"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
msgid "Sync Status"
msgstr "동기화 상태"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Creating report..."
msgstr "보고서 생성하기..."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Export Debug Report"
msgstr "디버그 보고서 내보내기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fixing search index..."
msgstr "검색 인덱스 수정..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fix search index"
msgstr "검색 인덱스 수정"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"검색에 오류가 있는 경우, 이를 이용하여 검색 인덱스를 다시 만들수 있습니다. 이"
"는 노트의 수에 따라 시간이 오래 걸릴수 있습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Exporting profile..."
msgstr "프로파일을 내보내는 중..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Export profile"
msgstr "프로파일 내보내기"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "디버깅 목적으로만 사용: 프로파일을 외장 SD 카드에 내보냅니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461
msgid "More information"
msgstr "더 많은 정보"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:471
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"앱이 정상적으로 작동하기 위해서는 다음 권한이 있어야 합니다. '설정 > 애플리케"
"이션 > Joplin > 권한'에서 허가해주세요"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:474
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
2020-04-06 02:37:15 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"- 저장소: 노트에 파일을 첨부하고 파일 시스템 동기화를 활성화하기 위해 필요합"
"니다."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:477
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- 카메라: 사진을 찍고 노트에 첨부하기 위해 필요합니다."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:480
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- 위치: 지리적 위치 정보를 노트에 첨부하기 위해 필요합니다."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:509
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin 웹사이트"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:537
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Database v%s"
msgstr "데이터베이스 v%s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:543
#, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS 활성됨: %d"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:97
msgid "This note has been modified:"
msgstr "노트가 변경되었습니다:"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:97
msgid "Save changes"
msgstr "변경 사항 저장"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:97
msgid "Discard changes"
msgstr "변경 사항 버리기"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:161
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
msgstr "ID %s에 해당하는 항목이 없습니다"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:180
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "이 첨부는 아직 다운로드 또는 복호화 되지 않았습니다."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:184
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Joplin 모바일 앱에서는 현재 해당 형식의 링크를 지원하지 않습니다: %s"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:188
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "링크를 위한 프로토콜 “%s”는 지원하지 않습니다"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:618
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "지원하지 않는 이미지 형식: %s"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:774
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "업데이트됨: %s"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:778
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "View on map"
msgstr "지도에 표시"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:785
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Go to source URL"
msgstr "소스 URL로 이동"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:813
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Attach..."
msgstr "첨부..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:815
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Choose an option"
msgstr "옵션 선택"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:815
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Take photo"
msgstr "사진 찍기"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:815
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Attach photo"
msgstr "사진 첨부"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:815
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Attach any file"
msgstr "모든 형식의 파일 첨부"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:834
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Share"
msgstr "공유"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:848
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Convert to note"
msgstr "노트로 변환"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:848
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Convert to todo"
msgstr "'할 일'로 변환"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:862
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Properties"
msgstr "속성"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1042
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1100
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Add body"
msgstr "내용 추가"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1150
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Add title"
msgstr "제목 추가"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:163
msgid "Search"
msgstr "검색"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:342
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"인증 데이터를 찾을 수 없어서 토큰을 새로고침 할 수 없습니다. 동기화를 다시 시"
"도하면 문제가 해결될 수 있습니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:93
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "로컬 항목 생성됨: %d."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:94
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "로컬 항목 업데이트됨: %d."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:95
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "원격 항목 생성됨: %d."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:96
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "원격 항목 업데이트됨: %d."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:97
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "로컬 항목 삭제됨: %d."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:98
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "원격 항목 삭제됨: %d."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:99
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "가져온 항목: %d/%d."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:101
msgid "Cancelling..."
msgstr "취소하는 중..."
2019-01-10 20:59:56 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:102
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Completed: %s"
msgstr "완료됨: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:103
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Last error: %s"
msgstr "최근 오류: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:203
msgid "Idle"
msgstr "대기"
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:204
msgid "In progress"
msgstr "진행 중"
#: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
"Joplin Nextcloud 애플리케이션에 연결할 수 없습니다. 동기화 설정 화면에서 설정"
"을 확인해주세요. 전체 오류 메시지:\n"
"\n"
"%s"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "파일 시스템"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29
msgid "There is no data to export."
msgstr "내보낼 데이터가 없습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:215
msgid "Restored Notes"
msgstr "복구된 노트들"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "노트를 가져와서 저장할 노트북을 지정해주세요."
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "동기화 할 수 없는 항목"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"해당 항목들은 기기에 남아 있지만 동기화 대상에 업로드되지는 않을 것입니다. 이"
"런 항목을 찾길 원하신다면 제목 또는 ID로 검색하세요. (상단 괄호 안에 표시되"
"어 있습니다)"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) 는 업로드 할 수 없습니다: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
#, javascript-format
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "“%s”를 다운로드 할 수 없습니다: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "항목을 복호화 할 수 없습니다"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Joplin이 여러 항목에 대해서 복호화를 실패했습니다. 아마도 너무 크거나 혹은 손"
"상되었기 때문일 것입니다. 이 파일들은 기기에 남지만, Joplin은 더이상 이 항목"
"들을 복호화 할 수 없습니다."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "다운로드 및 복호화됨"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "다운로드 및 암호화됨"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "첨부 파일을 다운로드할 수 없습니다: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "동기화 상태 (동기화 완료 항목 / 전체 항목)"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "합계: %d/%d"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "충돌됨: %d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "삭제됨 : %d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d 노트"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252
msgid "Coming alarms"
msgstr "예정된 알람"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "On %s: %s"
msgstr "%s: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:68
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin 내보내기 파일"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:83
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Markdown"
msgstr "마크다운"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:73
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin 내보내기 폴더"
2019-06-20 00:18:24 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "에버노트 내보내기 파일 (마크다운으로)"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "에버노트 내보내기 파일 (HTML 으로)"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:78
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Json Export Directory"
msgstr "Json 내보내기 폴더"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:90
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "HTML File"
msgstr "HTML 파일"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:95
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML 디렉터리"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:128
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "File"
msgstr "파일"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:128
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Directory"
msgstr "폴더"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr "\"%s\" 모듈을 \"%s\" 형식에 불러올 수 없습니다"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "%s 항목에 사용할 가져오기 형식을 지정하세요"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-06-21 00:21:11 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:361
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be "
"decrypted and try again."
msgstr ""
"이 항목은 암호화되어 있습니다: %s \"%s\". 모든 항목이 복호화 될 때까지 기다"
"린 후 다시 시도하세요."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "글꼴"
2020-06-02 20:36:22 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Content properties"
#~ msgstr "노트 속성"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#~ msgid "Some items cannot be synchronised."
#~ msgstr "일부 항목들은 동기화할 수 없습니다."
#~ msgid "View them now"
#~ msgstr "지금 나타내기"
#~ msgid "Some items cannot be decrypted."
#~ msgstr "일부 항목들은 암호화할 수 없습니다."
#~ msgid "One or more master keys need a password."
#~ msgstr "하나 혹은 그 이상의 마스터 키 비밀번호를 입력해주세요."
#~ msgid "Set the password"
#~ msgstr "암호 설정"
#, fuzzy
#~ msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
#~ msgstr "하나 혹은 그 이상의 마스터 키 비밀번호를 입력해주세요."
#~ msgid ""
#~ "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt "
#~ "your data."
#~ msgstr "기본 암호과 구문이 변경 되었습니다. 데이타를 재암호화 해야합니다."
#, fuzzy
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "더 많은 정보"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "찾기..."
#, fuzzy
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "뷰 나누기"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "정보"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "리소스: %d."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "암호화를 해제하게 되면 모든 노트와 첨부 파일이 다시 동기화되며, 암호화 되"
#~ "지 않은 상태로 동기화 대상에게 전달됩니다. 계속 진행할까요?"
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "마스터 키"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "활성"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "원본"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "비밀번호"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "비밀번호 확인"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "참고: \"활성\"로 표시된 단 하나의 마스터 키만 암호화에 사용됩니다. 모든 키"
#~ "는 노트나 노트북이 기존에 어떻게 암호화되었는지에 따라서 복호화에 사용될 "
#~ "수 있습니다."
2020-03-09 01:21:39 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "강조"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "전체 확대 비율"
#~ msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#~ msgstr ""
#~ "모든 가능한 포트들이 사용중에 있습니다 - %s 에 대한 문제를 알려주세요"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "동기화가 이미 진행되고 있습니다. 상태: %s"
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "마스터 키를 넣어주세요:"
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "마스터 키를 넣어주세요"
2019-10-17 01:25:55 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "필요한 인자가 없습니다: %s"
2019-10-17 01:25:55 +02:00
2019-09-25 19:54:25 +02:00
#~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
#~ msgstr "노트 편집을 시작합니다. 프롬프트로 가시려면 편집기를 종료해주세요."
#~ msgid "Note has been saved."
#~ msgstr "노트가 저장되었습니다."
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "동기화 상태"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "일반 옵션"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "암호화 옵션"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "암호화 옵션"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "수집기 옵션"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
#~ msgstr ""
#~ "알려지지 않은 타입을 다운로드 했습니다 - Joplin을 최신 버전으로 업데이트 "
#~ "해주세요"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "카메라 사용 허가"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "동기화 취소"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "메타데이터 숨김"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "메타데이터 표시"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "노트북 삭제"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "(+) 버튼을 눌러 새 노트 및 노트북을 만드세요. 측면 메뉴를 눌러 기존의 노트"
#~ "북을 관리하세요."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgstr "노트북이 없습니다. (+) 버튼을 눌러 새로 만드세요."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "환영합니다"
2018-09-16 20:53:06 +02:00
2019-06-08 01:47:09 +02:00
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "각각의 태그를 쉼표로 구분합니다."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "파일 시스템 동기화가 활성화된 경우에 동기화를 할 경로입니다. `sync.target`"
#~ "를 참조하세요."
2019-04-02 01:11:40 +02:00
2018-11-14 01:17:56 +02:00
#~ msgid "State: %s."
#~ msgstr "상태: %s."
2018-09-16 20:53:06 +02:00
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
#~ msgstr "같은 제목의 노트북이 이미 있습니다: \"%s\""