Jonatandb
5af4a74591
es: Fix translation of course length ( #2552 )
...
Edit course length from 3 days to 4 which is actually the total length.
2025-01-16 09:36:32 +00:00
kweber
0c91136396
de: synchronize the German translation ( #2543 )
...
I want to contribute to German translation, so i set up the complete
toolchain and git project for proper operation. This is my initial
commit to verify, that all is correct and i can continue.
2025-01-14 11:00:30 +01:00
Andriy Redko
d686ab83cf
uk: Fix failing test case ( #2506 )
...
Fix one failing test case introduced by
https://github.com/google/comprehensive-rust/pull/2490
Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-12-09 04:47:04 -05:00
Hidenori Kobayashi
b2576cec2e
ja: update summary translations ( #2474 )
...
Update translations from SUMMARY.md.
Unfortunately, poedit changes the wrapping length of the po files and I
could not get it back by changing the poedit setting for line length. I
believe we won't get any more of these noisy diffs for my further
changes this week.
`Cancellation` is the last item I modified in this PR.
---------
Co-authored-by: Hidenori Kobayashi <hidenorik@google.com>
2024-12-09 09:09:06 +09:00
Andriy Redko
8f1c8679a4
uk: Refresh translations ( #2490 )
...
uk: Refresh translations:
```
$ mdbook build
$ msgmerge --update po/uk.po book/xgettext/messages.pot
```
---------
Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-12-06 16:53:29 +00:00
Hidenori Kobayashi
bd9d1a30b2
ja: refresh po file ( #2470 )
...
Let me refresh the po file, since I plan to work on some of the fuzzy
translation stuff this week.
This is basically output of only doing: `msgmerge --update po/ja.po
book/xgettext/messages.pot` and removing a few fuzzy tags for obviously
correct translations.
Co-authored-by: Hidenori Kobayashi <hidenorik@google.com>
2024-11-25 12:42:17 +09:00
Võ Hoàng Long
8873e3ea53
vi: translate Default trait ( #2447 )
...
Translate the `Default` chapter of the `std-trait` section to Vietnamese
2024-10-27 13:47:59 -04:00
Younies Mahmoud
2552776288
ar: First Stage: Initial 5000 Lines Translated ( #2322 )
2024-10-17 15:53:31 +02:00
Danny Ra
4096bf89ae
fa: update fuzzy and untranslated part 1 ( #2438 )
...
fa: update fuzzy and untranslated part 1
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-10-17 01:12:23 +03:30
Danny Ra
25a2fa6a09
fa: try to complete Farsi - part 4 ( #2401 )
...
fa: try to complete Farsi - part 4
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-10-14 00:00:04 +03:30
Danny Ra
7a25c4ad84
fa: try to complete Farsi part 3 ( #2395 )
...
fa: try to complete Farsi part 3
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-10-04 23:28:39 +03:30
Andriy Redko
0fe2722f5c
uk: Refresh translations ( #2375 )
...
uk: Refresh translations
```
mdbook build
msgmerge --update po/uk.po book/xgettext/messages.pot
```
Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-09-29 08:11:16 +02:00
Danny Khosravi
f64edfc1f7
fa: Try to complete Farsi part2 ( #2378 )
...
fa: Try to complete Farsi part2
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-24 01:30:48 +03:30
Danny Khosravi
83b74de18b
fa: Try to complete Farsi Part1 ( #2374 )
...
fa: Try to complete Farsi Part1
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-21 22:11:21 +03:30
Danny Khosravi
9c16b36b5e
fa: Scattered reforms part 3 ( #2366 )
...
fa: Scattered reforms part 3
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-16 07:24:59 +03:30
Danny Khosravi
0d601a3613
fa: Scattered reforms part 2 ( #2365 )
...
fa: Scattered reforms part 2
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-14 00:22:39 +03:30
Danny Khosravi
626212ab26
fa: reform: generics + borrowing + lifetimes ( #2364 )
...
fa: reform -> generics + borrowing + lifetimes
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-13 10:52:02 +03:30
Willow Carretero Chavez
c5f9e5337b
es: Spanish translation refresh ( #2232 )
...
Fixes #2120 .
2024-09-12 15:33:38 +00:00
Danny Khosravi
5aa08d489f
fa: refreshed Translation For Farsi ( #2363 )
...
fa: refreshed Translation For Farsi
I follow [Refreshing an Existing
Translation](https://github.com/google/comprehensive-rust/blob/main/TRANSLATIONS.md#refreshing-an-existing-translation )
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-12 10:33:11 +03:30
Danny Khosravi
066549f7ff
fa: chromium part 5/5 complete ( #2361 )
...
fa: chromium part 5/5 complete
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
2024-09-11 00:07:56 +02:00
Danny Khosravi
1afd366024
chromium part 4/5 ( #2360 )
...
chromium part 4/5
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-09 23:25:17 +03:30
Danny Khosravi
d0a93291b6
fa :chromium part 3/5 ( #2359 )
...
fa :chromium part 3/5
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-09 01:24:55 +03:30
Alix
af79cf46e8
fa: day 3 ( #2354 )
2024-09-08 22:39:40 +03:30
uint256_t
7f5677deff
ja: Refresh translation ( #2356 )
...
As suggested in
https://github.com/google/comprehensive-rust/pull/2285#issuecomment-2317045933 ,
I've refreshed the Japanese translation.
2024-09-08 20:25:12 +02:00
Danny Khosravi
432f7bc5dc
fa: chromium part 2/5 ( #2357 )
...
fa: chromium part 2/5
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-08 05:32:30 +03:30
Danny Khosravi
4ce047a1c1
fa: chromium part 1/5 ( #2353 )
...
fa: chromium part 1/5
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-06 17:13:22 +03:30
javad-jafari
5864ee90ff
fa: add src/user-defined-types/named-structs ( #2351 )
...
Co-authored-by: Danny Khosravi <danykhosravi@gmail.com>
2024-09-05 21:11:59 +00:00
javad-jafari
45dd9cd845
fa: review tuples-and-arrays/exercise ( #2350 )
...
Co-authored-by: Danny Khosravi <danykhosravi@gmail.com>
2024-09-05 19:21:27 +00:00
javad-jafari
ce7e6c6f9b
fa: review til tuples-and-arrays/destructuring ( #2349 )
...
Co-authored-by: Danny Khosravi <danykhosravi@gmail.com>
2024-09-05 22:09:39 +03:30
Danny Khosravi
e98ea95f98
fa: android complete ( #2348 )
...
fa: android complete
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-05 01:29:55 +03:30
Danny Khosravi
3fd07926e5
fa: android near to complete ( #2346 )
...
fa: android near to complete
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-04 00:12:12 +03:30
Danny Khosravi
6110074d13
fa: android fa 3/4 translated ( #2345 )
...
fa: android fa 3/4 translated
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-02 14:05:38 +03:30
Danny Khosravi
fb1e41b645
fa: android part 2/4 translated ( #2338 )
...
fa: android part 2/4 translated
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-01 01:41:45 +03:30
Danny Khosravi
b1540d9582
fa: Android part 1/4 ( #2337 )
...
fa: Android part 1/4
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-31 00:37:41 +03:30
Danny Khosravi
3269cb9e4c
fa: bare-metal part 3/3 ( #2330 )
...
fa: bare-metal part 3/3
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-30 00:08:56 +03:30
Danny Khosravi
213d02aedc
fa: src/bare-metal par 2/3 ( #2328 )
...
fa: src/bare-metal par 2/3
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-29 00:47:57 +03:30
mobyw
7af9690e3e
zh-CN: glossary translation ( #1992 )
...
The po file has been refreshed. Translation range: L22164-L22764.
https://github.com/google/comprehensive-rust/issues/324
Translations of terms refer to the Chinese version of the TRPL and
https://github.com/rust-lang-cn/english-chinese-glossary-of-rust/blob/master/rust-glossary.md
Note: Since italics are not used in Chinese to indicate quotation or
emphasisin Chinese, English italics have been translated into Chinese
bold, and the original English text of terms is marked in full-width
parentheses.
2024-08-28 08:58:01 +02:00
Danny Khosravi
be3a92a12a
fa: bare-metal part 1/3 ( #2324 )
...
fa: bare-metal part 1/3
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-28 00:27:32 +03:30
Salva Munoz
1d88d7a6c0
es: Course length mistake ( #2043 )
...
Remove mention of course length
---------
Co-authored-by: Martin Geisler <mgeisler@google.com>
2024-08-27 18:12:28 +02:00
Danny Khosravi
cfdd9c37a9
fa: credits and other-resources ( #2323 )
...
fa: credits and other-resources
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-26 23:45:46 +03:30
Danny Khosravi
03bde207e8
fa :glossary translated ( #2311 )
...
fa :glossary translated
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-26 00:23:53 +03:30
Danny Khosravi
f4692f12bf
fa: concurrency/async-exercises translated to Farsi ( #2308 )
...
fa: concurrency/async-exercises translated to Farsi
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-25 02:22:00 +03:30
Danny Khosravi
dec218adcd
fa: concurrency/async/runtimes translate to Farsi ( #2306 )
...
fa: concurrency/async/runtimes translate to Farsi
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-24 00:37:42 +03:30
Danny Khosravi
d706758b07
concurrency/sync-exercises translated to Fa ( #2304 )
...
concurrency/sync-exercises translated to Farsi
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-23 01:04:04 +03:30
Danny Khosravi
d8ab3e0009
concurrency/send-sync translate to Farsi ( #2301 )
...
concurrency/send-sync to Farsi
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-22 05:23:44 +03:30
Huy Vuong
73612991be
vi: control-flow-basics/excercise.md translations ( #2112 )
...
I think the msg in the file maybe out of sync with
https://google.github.io/comprehensive-rust/control-flow-basics/exercise.html .
Should I continue to refer to the .po file as a source-of-truth, or
should I update the English message, as well as the Vietnamese
translation in this file?
Or should we re-sync the vi.po file first?
2024-08-21 08:01:36 -04:00
Tuslipid
ea1209336b
vi: Day 1 Morning - Types and Values translation ( #2020 )
...
Here is the translation of *Day 1 Morning: Type and Values* translation.
It seems like there is no corresponding definition of *hygienic macros*
in Vietnamese, so I think keeping its English word is fine.
---------
Co-authored-by: Martin Geisler <mgeisler@google.com>
2024-08-21 07:46:24 +00:00
ahan
0b4e2a8813
zh-CN: translation for "17.4 Casting" ( #2294 )
2024-08-21 07:28:57 +00:00
Danny Khosravi
e282cb2002
concurrency threads fa ( #2297 )
...
concurrency threads fa in the middle way for translation.
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-21 00:47:03 +03:30
Danny Khosravi
3fae0fd09f
concurrency fa ( #2296 )
...
add concurrency fa to day 1.
---------
Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-20 12:09:43 +03:30