1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-12 08:54:00 +02:00
joplin/CliClient/locales/cs_CZ.po

3627 lines
109 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-03-24 22:01:51 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Lukas Helebrandt <lukas@aiya.cz>\n"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app-gui.js:446
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Pro smazání tagu jej odeberte od přiřazených poznámek."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app-gui.js:456
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Nejprve prosím vyberte poznámku či zápisník ke smazání."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app-gui.js:720
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Stiskněte Ctrl+D nebo napište \"exit\" pro ukončení aplikace"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app.js:61
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Výrazu \"%s\" odpovídá více než jedna položka, upřesněte prosím hledaný text."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app.js:91
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "No notebook selected."
msgstr "Není vybrán žádný zápisník."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app.js:97
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Nebyl vybrán žádný zápisník."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app.js:136 CliClient/app/cli-utils.js:160
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Y"
msgstr "Y"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app.js:136 CliClient/app/cli-utils.js:160
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "n"
msgstr "n"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app.js:136
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "N"
msgstr "N"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app.js:136
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "y"
msgstr "y"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app.js:169
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Zastavuji synchronizaci, chvíli strpení..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app.js:254
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Příkaz neexistuje\" %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/app.js:302
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Příkaz \"%s\" je dostupný pouze v grafickém rozhraní"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/base-command.js:15
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Nelze editovat zašifrovanou položku"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:108
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Chybí povinný parametr: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:139 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:143
msgid "Your choice: "
msgstr "Vaše volba: "
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/cli-utils.js:150
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Neplatná odpověď: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-attach.js:13
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Přiloží soubor k poznámce."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-cat.js:25
#: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27
#: CliClient/app/command-done.js:20 CliClient/app/command-export.js:36
#: CliClient/app/command-export.js:40 CliClient/app/command-geoloc.js:20
#: CliClient/app/command-help.js:66 CliClient/app/command-import.js:30
#: CliClient/app/command-mv.js:22 CliClient/app/command-mv.js:25
#: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-rmbook.js:25
#: CliClient/app/command-rmnote.js:25 CliClient/app/command-search.js:27
#: CliClient/app/command-set.js:32 CliClient/app/command-tag.js:33
#: CliClient/app/command-tag.js:36 CliClient/app/command-tag.js:42
#: CliClient/app/command-tag.js:43 CliClient/app/command-tag.js:81
#: CliClient/app/command-tag.js:87 CliClient/app/command-todo.js:21
#: CliClient/app/command-use.js:21
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Výraz \"%s\" nebyl nalezen."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-cat.js:14
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Displays the given note."
msgstr "Zobrazí vybranou poznámku."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-cat.js:18
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Zobrazí veškeré informace o poznámce."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:13
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Získá nebo nastaví konfigurační hodnotu. Pokud není [hodnota] specifikována, "
"zobrazí hodnotu položky [jméno]. Pokud není specifikována [hodnota] ani "
"[jméno], je zobrazena současná konfigurace."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:18
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Zobrazí i nenastavené a schované konfigurační proměnné."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:79
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-config.js:81
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-cp.js:13
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Duplikuje poznámky vyhovující <note> do [notebook]. Pokud není notebook "
"(zápisník) specifikován, je poznámka duplikována v tom současném."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-done.js:14
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Označí to-do jako hotové."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-done.js:21
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Poznámka není to-do: \"%s\""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:18
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
2019-03-08 19:39:26 +02:00
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgstr ""
"Nastavuje šifrování. Příkazy jsou `enable` (zapnout), `disable` (vypnout), "
"`decrypt` (dešifrovat), `status` (stav) a `target-status` (stav v cíli "
"synchronizace)."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Enter master password:"
msgstr "Zadejte master heslo:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74
#: CliClient/app/command-e2ee.js:79
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:47
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Dešifruji... Chvíli strpení, podle množství dat k dešifrování to může zabrat "
"i několik minut."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:53
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Rozšifrované položky: %s/%s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:54
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, javascript-format
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:68
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Completed decryption."
msgstr "Dešifrování dokončeno."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:77
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrďte heslo:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:83
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hesla se neshodují!"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:548
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Šifrování je: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-edit.js:17
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Edit note."
msgstr "Upravit poznámku."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-edit.js:30
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Nebyl vybrán textový editor. Prosím nastavte jej pomocí `config editor "
"<editor-path>`"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-edit.js:40
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "No active notebook."
msgstr "Není vybrán žádný zápisník."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-edit.js:46
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Poznámka \"%s\" neexistuje. Chcete ji vytvořit?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-exit.js:11
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Exits the application."
msgstr "Ukončí aplikaci."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:13
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Exportuje data Joplinu do zadané cesty. Bez dalších voleb exportuje veškerý "
"obsah databáze včetně zápisníků, poznámek, tagů a příloh."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:23
#, javascript-format
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Formát destinace: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Exportuje pouze vybranou poznámku."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Exportuje pouze vybraný zápisník."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-geoloc.js:13
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Zobrazí geolokační URL poznámky."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:13
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Displays usage information."
msgstr "Zobrazí informace o použití."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:36
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "Pro informace k úpravě klávesových zkratek prosím běžte na %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:44
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Klávesové zkratky nejsou v konzoli dostupné."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:71
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Zadejte `help [příkaz]` pro více informací o příkazu; nebo `help all` pro "
"kompletní nápovědu."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:73
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Dostupné příkazy:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:77
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
2018-03-24 22:01:51 +02:00
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Ve všech příkazech může být poznámka či zápisník referována svým názvem či "
"ID, nebo zkratkami `$n` a `$b` pro nyní vybranou poznámku či zápisník. `$c` "
"odkazuje na současně vybranou položku."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:79
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Pro přepínání mezi panely stiskněte Tab / Shift+Tab."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:80
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Pro pohyb v seznamech a textových polích (včetně této konzole) používejte "
"šipky a page up/down."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:81
2018-04-28 11:40:55 +02:00
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Pro maximalizaci/minimalizaci konzole stiskněte \"tc\"."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:82
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Pro přepnutí do příkazové řádky stiskněte \":\""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:83
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Pro opuštění příkazové řádky stiskněte Esc"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-help.js:84
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Pro seznam klávesových zkratek a konfiguračních voleb zadejte `help keymap`"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:14
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importuje data do Joplinu."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:24
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr "Zdrojový formát: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:24
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Neptat se na potvrzení."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:43 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr "Nalezeno: %d."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:44 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr "Vytvořeno: %d."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:45 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "Upraveno: %d."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:46 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Přeskočeno: %d."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:47 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "Zdroje: %d."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:48 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:74
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Otagováno: %d."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:61
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Importing notes..."
msgstr "Importuji poznámky..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-import.js:66 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:89
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Poznámky importovány: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:18
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Zobrazí poznámky v používaném zápisníku. Pro seznam zápisníků zadejte `ls /`."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:27
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Zobrazí jen prvních <num> poznámek."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:28
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr "Řadit položky podle <pole> (např. title, updated_time, created_time)."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:29
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Řadit opačně."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:30
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Zobrazit pouze položky vybraného typu. Možnosti jsou `n` pro poznámky "
2018-03-24 22:01:51 +02:00
"(notes), `t` pro to-do, a `nt` pro poznámky a to-do (tedy `-tt` zobrazí "
"pouze to-do, zatímco `-ttd` zobrazí poznámky a to-do)."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:31
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Buď \"text\" nebo \"json\""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:32 CliClient/app/command-tag.js:18
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Použít formát dlouhého seznamu. Formát je ID, NOTE_COUNT (u zápisníků), "
"DATE, TODO_CHECKED (pro to-do), TITLE"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ls.js:63
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Nejprve prosím vyberte zápisník."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-mkbook.js:12
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Vytvoří nový zápisník."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-mknote.js:12
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Creates a new note."
msgstr "Vytvoří novou poznámku."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-mknote.js:16 CliClient/app/command-mktodo.js:16
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Poznámky mohou být vytvořeny pouze v zápisnících."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-mktodo.js:12
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Vytvoří nové to-do."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-mv.js:14
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Přesune poznámky vyhovující <poznámka> do [zápisník]."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-ren.js:14
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Přejmenuje <položku> (poznámku či zápisník) na <jméno>."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmbook.js:13
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Smaže vybraný zápisník."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmbook.js:17
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Smaže zápisník bez potvrzení."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmbook.js:26
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154
2018-05-09 14:14:17 +02:00
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Smazat zápisník? Budou smazány i všechny poznámky a pod-zápisníky v něm "
"obsažené."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:13
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Smazat poznámky vyhovující <note-pattern>."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:17
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Smazat poznámky bez potvrzení."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d poznámek vyhovuje zadání. Smazat všechny?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:377
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Delete note?"
msgstr "Smazat poznámku?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-search.js:13
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Hledá <zadání> ve všech poznámkách."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-server.js:14
2019-09-09 19:22:20 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Spustit, zastavit či zkontrolovat API server. Pro specifikování portu pro "
"server nastavte api.port proměnnou v config. Příkazy jsou (%s)."
2019-09-09 19:22:20 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-server.js:37
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Server je již spuštěný na portu %d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-server.js:43
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Server je spuštěný na portu %d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-server.js:43 CliClient/app/command-server.js:46
msgid "Server is not running."
msgstr "Server není spuštěný."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-set.js:22
#, javascript-format
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-status.js:13
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Zobrazí souhrnné informace o poznámkách a zápisnících."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-status.js:44
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:28
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Synchronizuje se vzdáleným úložištěm."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:32
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Synchronizovat se specifikovanou destinací (defaultně hodnota sync.target)"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:77 CliClient/app/command-sync.js:91
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Autentizace nebyla dokončena (nedostali jsme autentizační token)."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:86
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:54
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Chcete-li povolit synchronizaci služby Joplin se službou Dropbox, postupujte "
"podle následujících kroků:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:87
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Krok 1: Chcete-li povolit aplikaci, otevřete tuto adresu URL ve svém "
"prohlížeči:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:89
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:61
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Krok 2: Zadejte kód poskytnutý službou Dropbox:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:101
#, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Nepřihlášeno k %s. Prosím vyplňte chybějící přihlašovací údaje."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:124
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Synchronizace již probíhá."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:129
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Již je držen soubor se zámkem (lock file). Pokud jste si jistí, že nyní "
"neprobíhá synchronizace, smažte zámek v \"%s\" a pokračujte v operaci."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:175
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Cíl synchronizace: %s (%s)"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:177
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Cannot initialize synchroniser."
msgstr "Nelze zavézt synchronizátor."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:179
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Zahajuji synchronizaci..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:202
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Stahování zdrojů..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-sync.js:226
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Zastavuji, chvíli strpení."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-tag.js:14
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgstr ""
"<tag-command> může být \"add\", \"remove\", \"list\" nebo \"notetags\": "
"přidat (\"add\") či odebrat (\"remove\") [tag] k [poznámce], vypsat (\"list"
"\") seznam poznámek přiřazených k [tagu] nebo vypsat (\"notetags\") seznam "
"tagů přiřazených k poznámce. Příkaz `tag list` vypíše všechny tagy (s "
"parametrem -l pro dlouhý výpis)."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-tag.js:90
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Neplatný příkaz: \"%s\""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-todo.js:14
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> může být buď \"toggle\" (přepnout) nebo \"clear"
"\" (odstranit). Použijte \"toggle\" pro označení daného to-do jako dokončené "
"či nedokončené (pokud je cílem normální poznámka, bude konvertována na to-"
"do). Použijte \"clear\" pro konverzi to-do na normální poznámku."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-undone.js:12
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Označí to-do jako nedodělané."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-use.js:12
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Přepne do zápisníku [notebook]. Všechny další operace budou prováděny na "
"tomto zápisníku."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-version.js:11
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Displays version information"
msgstr "Zobrazí informace o verzi"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/command-version.js:16
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Vítejte v Joplin!\n"
"\n"
"Zadejte `:help shortcuts` pro seznam klávesových zkratek, nebo `:help` pro "
"nápovědu k použítí.\n"
"\n"
"Např. pro vytvoření zápisníku zadejte `mb`; pro vytvoření nové poznámky `mn`."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Jedna či více položek jsou šifrovány a je potřeba zadat master heslo. Učiňte "
"tak zadáním `e2ee decrypt`. Pokud jste heslo již zadali, zašifrované "
"položky se nyní dešifrují na pozadí a budou brzy k dispozici."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Neptat se na potvrzení."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: CliClient/app/help-utils.js:56
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Type: %s."
msgstr "Typ: %s."
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: CliClient/app/help-utils.js:57
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Možné hodnoty: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Default: %s"
#: CliClient/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Možné klíče/hodnoty:"
#: CliClient/app/main.js:77
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Zadejte `joplin help` pro nápovědu."
#: CliClient/app/main.js:79
msgid "Fatal error:"
msgstr "Fatální chyba:"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:392
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní lišta"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:398
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Note list"
msgstr "Historie poznámky"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:404
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "Note title"
msgstr "Název zápisníku"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:410
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Note body"
msgstr "Zápisník"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:462
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, javascript-format
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Importuji z \"%s\" jako formát \"%s\". Chvíli strpení..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:495 ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:549
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:186
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "PDF File"
msgstr "PDF soubor"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:515 ElectronClient/gui/Root.min.js:94
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Stav synchronizace"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:525
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "New note"
msgstr "Nová poznámka"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:537
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "New to-do"
msgstr "Nové to-do"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:549
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "New notebook"
msgstr "Nový zápisník"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:560 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:304
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Nový pod-zápisník"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:572
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:592
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Create note from template"
msgstr "Vložit datum a čas"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:602
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "Create to-do from template"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:612
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Insert template"
msgstr "Vložit datum a čas"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:622
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Open template directory"
msgstr "Složka pro export"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:629
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, fuzzy
msgid "Refresh templates"
msgstr "Vložit datum a čas"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:642 ElectronClient/gui/Root.min.js:92
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:655
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, fuzzy
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "Note attachments..."
msgstr "Přílohy"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:677
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:684
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:686
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Dokončeno: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:687
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Nová verze: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:688
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Nová verze: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:698 ElectronClient/app.js:841
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:366
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:698 ElectronClient/bridge.js:101
#: ElectronClient/bridge.js:112 ElectronClient/bridge.js:125
#: ElectronClient/bridge.js:135 ElectronClient/checkForUpdates.js:139
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:754
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:710 ElectronClient/app.js:793
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:716 ElectronClient/app.js:1141
msgid "About Joplin"
msgstr "O aplikaci Joplin"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:723
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavení..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:733 ElectronClient/app.js:1120
msgid "Check for updates..."
msgstr "Zkontrolovat updaty..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:747 ElectronClient/app.js:807
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:754 ElectronClient/app.js:812
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:91
msgid "Import"
msgstr "Import"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:758 ElectronClient/app.js:815
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:382
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:197
msgid "Export"
msgstr "Export"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:764 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:337
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizovat"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:779
#, javascript-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Schovat %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:786
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:800
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít akno"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:838
msgid "&Edit"
msgstr "Ú&pravy"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:846
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:359
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:851
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:373
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:856
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:864
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:24
msgid "Bold"
msgstr "Tučně"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:875
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:34
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:886
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:897
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:57
msgid "Code"
msgstr "Kód"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:911
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:130
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:556
2018-06-27 23:00:02 +02:00
msgid "Insert Date Time"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Vložit datum a čas"
2018-06-27 23:00:02 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:925
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Hledat ve všech poznámkách"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:936
2018-12-09 02:22:16 +02:00
msgid "Search in current note"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Hledat v aktuální poznámce"
2018-12-09 02:22:16 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:948
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazit"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:950
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Přepnout postranní lištu"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:963
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Posloupnost pro tlačítko Rozvržení"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:967
msgid "Toggle note list"
msgstr "Přepnout seznam poznámek"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:976
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Změňit layout editoru"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1024
msgid "Focus"
msgstr "Přejít na"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1031
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "Actual Size"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1042 ElectronClient/app.js:1048
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "Zoom In"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1055
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1063
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, fuzzy
msgid "&Note"
msgstr "Zápisníky"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1066 ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:86
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:68
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Upravit externím editorem"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1077 ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:110
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:779
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:757
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:313
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1093
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Statistics..."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1103
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1107
msgid "&Help"
msgstr "Nápo&věda"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1110
msgid "Website and documentation"
msgstr "Web a dokumentace"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1114
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Forum"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1117
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:499
msgid "Make a donation"
msgstr "Přispět"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1129
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Otevřít developerské nástroje"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1300
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Otevřít %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/app.js:1302
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/bridge.js:112 ElectronClient/bridge.js:125
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:744
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:319 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:227
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:90
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:442
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:337
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:138
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Současná verze je aktuální."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:148
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (pre-release)"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Je k dispozici update, chcete jej stáhnout?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
2019-01-19 20:22:18 +02:00
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Vaše verze: %s"
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
2019-01-19 20:22:18 +02:00
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Nová verze: %s"
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:440
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:441
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
msgid "No"
msgstr "Ne"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Úplné poznámky k verzi"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Token byl zkopírován do schránky!"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69
2018-06-10 12:54:29 +02:00
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Služba Web clipper je povolena a nastavena pro spouštění při startu."
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76
2018-05-26 13:58:44 +02:00
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Stav: Nastartováno na portu %d"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82
2019-05-07 23:30:18 +02:00
#, javascript-format
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Status: %s"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Stav: %s"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Disable Web Clipper Service"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Služba Web clipper vypnuta"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "The web clipper service is not enabled."
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Služba Web clipper není povolena."
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Enable Web Clipper Service"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Povolit službu Web clipper"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
2019-05-07 23:30:18 +02:00
"Joplin Web Clipper umožňuje ukládat webové stránky a screenshoty z vašeho "
"prohlížeče do Joplin."
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Pro použití web clipper musíte udělat následující:"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Krok 1: Zapnout službu clipper"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
2019-05-07 23:30:18 +02:00
"Tato služba umožňuje rozšíření prohlížeče o komunikaci s Joplin. Pokud jej "
"povolíte, může vás firewall požádat, abyste Joplin dali svolení naslouchat "
"na určitém portu."
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Step 2: Install the extension"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Krok 2: Nainstalovat rozšíření"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
2019-05-07 23:30:18 +02:00
"Stáhnout a nainstalovat odpovídající rozšíření pro váš webový prohlížeč:"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Ukázat pokročilé volby"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Authorisation token:"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Autorizační token:"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Copy token"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Zkopírovat token"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
2019-05-07 23:30:18 +02:00
"Tento autorizační token je potřeba pouze pro povolení komunikace Joplin s "
"aplikacemi třetích stran."
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:82
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Toto otevře nové okno. Chcete uložit současné změny?"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:170
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:311
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Zkontrolujte nastavení synchronizace"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:179
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Unknown"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Neznámý/á"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:183
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Checking..."
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Kontroluji..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Error"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Chyba"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:198
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
2020-02-07 23:07:22 +02:00
"Joplin Nextcloud aplikace není nainstalována nebo je špatně nakonfigurována. "
"Prosím zkontrolujte celou chybovou zprávu:"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:211
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Show Log"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Zobrazit log"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:224
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Stav aplikace Joplin Nextcloud:"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:238
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Check Status"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Zkontrolovat stav"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:245
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Help"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Nápověda"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:264
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Show Advanced Settings"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Ukázat pokročilá nastavení"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:521
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:642
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:467
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1017
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:744
#: ElectronClient/gui/Header.min.js:316
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:24
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:761
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:64
msgid "Submit"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Odeslat"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:95
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
2018-06-27 23:00:02 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:144
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "Master keys that need upgrading"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:149
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to "
"decrypt and encrypt your data as usual."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:163
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:38
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:168
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "Upgrade"
msgstr ""
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:181
2020-03-19 05:49:06 +02:00
#, fuzzy
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Vybrat datum"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid ""
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:185
2020-03-19 05:49:06 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
2020-03-19 06:02:36 +02:00
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
2020-03-19 05:49:06 +02:00
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:432
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:139
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Status"
msgstr "Status"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:437
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Encryption is:"
msgstr "Šifrování je:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Doplněk pro Firefox"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "Získat hned:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/Header.min.js:267
msgid "Usage"
msgstr "Použití: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:62
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "Bude vytvořen zápisník \"%s\" a soubor \"%s\" do něj bude importován"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:165
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Please create a notebook first."
msgstr "Nejprve prosím vytvořte zápisník."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:171
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Please create a notebook first"
msgstr "Nejprve prosím vytvořte zápisník"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:178
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Notebook title:"
msgstr "Název zápisníku:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:221
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Přidat či odebrat tagy:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:272
2020-04-06 02:37:15 +02:00
#, fuzzy
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Přesunout do zápisníku..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:292
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Přejmenovat zápisník:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:313
2018-05-20 13:31:54 +02:00
msgid "Rename tag:"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Přejmenovat tag:"
2018-05-20 13:31:54 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:417
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Set alarm:"
msgstr "Nastavit alarm:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:448
2019-07-22 02:02:25 +02:00
msgid "Template file:"
msgstr "Soubor šablony:"
2019-07-22 02:02:25 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:51
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Words"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:52
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Characters"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:53
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:54
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Lines"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:73
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:306
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:307
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:308
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:74
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:306
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:307
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:309
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Viewer"
msgstr "Prohlížeč"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:82
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, fuzzy
2020-06-02 20:36:22 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:86
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:256
msgid "strong text"
msgstr "tučný text"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:257
msgid "emphasized text"
msgstr "zvýrazněný text"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:259
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Vložit odkaz"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:294
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:296
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:297
msgid "List item"
msgstr "Seznam položek"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:473
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/AceEditor.js:473
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr "Tato poznámka je prázdný. Klikněte na \"%s\" pro otevření editoru."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:47
msgid "Hyperlink"
msgstr "Odkaz"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:67
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:523
msgid "Attach file"
msgstr "Přiložit soubor"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:80
msgid "Numbered List"
msgstr "Číslovanáý seznam"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:90
msgid "Bulleted List"
msgstr "Seznam s odrážkami"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:100
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávací pole"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:110
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/AceEditor/Toolbar.js:120
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontální čára"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
#, fuzzy
msgid "Checkbox list"
msgstr "Zaškrtávací pole"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:532
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:541
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:899
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:899
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kód"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:899
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:315
msgid "to-do"
msgstr "to-do"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:315
msgid "note"
msgstr "poznámka"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:315
#, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Vytvářím %s..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:39
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:52
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:88
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovat adresu odkazu"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:70
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Při stahování této přílohy došlo k chybě:"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:73
#: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher.js:146
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Tato příloha ještě není stažena nebo dešifrována"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:110
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Nepodporovaný link či zpráva: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:146
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Custom order"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:146
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "&Zobrazit"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:146
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:321
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid "Sort notes by"
msgstr "Řadit poznámky podle"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:146
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#, fuzzy
msgid "Do it now"
msgstr "Získat hned:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:450
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Žádné poznámky. Vytvořte jednu kliknutím na \"Nová poznámka\"."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:450
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr "Nemáte žádný zápisník. Vytvořte jeden kliknutím na \"Nový zápisník\"."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid "Updated"
msgstr "Upraveno"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
2020-01-25 00:28:54 +02:00
msgid "Completed"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Dokončeno"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
2018-09-16 20:53:06 +02:00
msgid "Location"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Lokace"
2018-09-16 20:53:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
2018-09-16 20:53:06 +02:00
msgid "URL"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "URL"
2018-09-16 20:53:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1118
2019-05-13 23:52:42 +02:00
msgid "Note History"
msgstr "Historie poznámky"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
2019-07-22 02:02:25 +02:00
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
2019-07-22 02:02:25 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:305
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Předchozí verze poznámky"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:382
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:61
msgid "Note properties"
msgstr "Nastavení poznámek"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
2019-05-13 23:52:42 +02:00
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Poznámka \"%s\" byla úspěšně obnovena v zápisníku \"%s\"."
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
2019-05-13 23:52:42 +02:00
msgid "This note has no history"
msgstr "Tato poznámka nemá historii"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Klikněte na \"%s\" pro obnovení poznámky. Poznámka bude zkopírována do "
"zápisníku s názvem \"%s\". Současná verze poznámky nebude nahrazena či "
"změněna."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:36
msgid "Forward"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:49
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "V: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:76
msgid "Click to stop external editing"
msgstr "Kliknutím ukončíte externí úpravy"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:77
msgid "Watching..."
msgstr "Sleduji..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:105
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:742
msgid "Set alarm"
msgstr "Nastavit alarm"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:31
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "název"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:35
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Size"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Lokace"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:42
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:710
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:65
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:101
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:46
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:287
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:204
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:227
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:326
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:784
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:93
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Smazat poznámku \"%s\"?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:139
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Kontroluji... chvíli strpení."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:142
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "No resources!"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:144
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#, javascript-format
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:89
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Přihlášení s OneDrive"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:90
msgid "Dropbox Login"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Dropbox přihlášení"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:93
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#, fuzzy
msgid "Note attachments"
msgstr "Přílohy"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Synchronising..."
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Synchronizuji..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr[0] "Vytvářím odkaz..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgstr[1] "Vytvářím %s..."
msgstr[2] "Vytvářím %s..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr[0] "Odkaz byl zkopírován do schránky!"
msgstr[1] "Odkazy byly zkopírovány do schránky!"
msgstr[2] "Odkazy byly zkopírovány do schránky!"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Poznámka: pokud je poznámka sdílena, už nebude na serveru šifrována."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Share Notes"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Sdílet poznámky"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr[0] "Kopírovat odkaz ke sdílení"
msgstr[1] "Kopírovat odkazy ke sdílení"
msgstr[2] "Kopírovat odkazy ke sdílení"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:283
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:286
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
#, javascript-format
2019-02-24 13:27:47 +02:00
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Smazat zápisník \"%s\"?\n"
"\n"
"Budou smazány i všechny poznámky a pod-zápisníky v tomto zápisníku."
2019-02-24 13:27:47 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:290
2019-05-07 23:30:18 +02:00
#, javascript-format
2019-02-24 13:27:47 +02:00
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Odebrat tag \"%s\" ze všech poznámek?"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:292
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Smazat tento hledaný výraz z panelu?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:339 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:389
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129
2018-03-24 22:01:51 +02:00
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:757
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:188
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:359
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid "All notes"
msgstr "Všechny poznámky"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:762
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:363
msgid "Notebooks"
msgstr "Zápisníky"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:797
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:324
#, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Rozšifrované položky: %d/%d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:802
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:329
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Stahování zdrojů: %d/%d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Prosím vyberte, kam má být stav synchronizace exportován"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:109
2020-04-06 02:37:15 +02:00
#, fuzzy
msgid "Retry All"
msgstr "Znovu"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:115
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:27
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Přidat či odebrat tagy"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:40
2020-04-06 02:37:15 +02:00
#, fuzzy
msgid "Move to notebook"
msgstr "Přesunout do zápisníku..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:53
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:332
msgid "Duplicate"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "Duplikovat"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:58
2019-05-07 23:30:18 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
2019-05-07 23:30:18 +02:00
msgstr "%s - Kopírovat"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:78
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Stop external editing"
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Ukončit externí úpravy"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:90
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Přepnout mezi poznámkou a to-do"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:119
msgid "Switch to note type"
msgstr "Přepnout na poznámku"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:128
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Přepnout na to-do"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:138
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:771
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Vytvořit Markdown odkaz"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:153
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Share note..."
2020-02-07 23:07:22 +02:00
msgstr "Sdílet poznámku..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:221
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Smazat poznámku \"%s\"?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:223
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Smazat tyto \"%d\" poznámky?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:240
2020-01-21 02:11:57 +02:00
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Chyba při otevírání poznámky v editoru: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:142
#, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Exportuji do \"%s\" jako formát \"%s\". Chvíli strpení..."
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:160
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Nebylo možné exportovat poznámky: %s"
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:441
2020-03-30 17:03:18 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2020-04-19 01:20:09 +02:00
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name."
msgstr ""
"Zadejte název poznámky, na kterou chcete přeskočit. Nebo zadejte # "
"následovaný názvem značky/tagu nebo @ následovaným názvem poznámkového bloku."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:479
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Přejít kamkoliv..."
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:137
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:150
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:181
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Použití: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:216
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Neznámý flag: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Oprávnění použít kameru"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Je vyžadováno oprávnění použít vaši kameru."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Momentálně nemáte žádné zápisníky."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Vytvořit nový zápisník"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Nemáte žádné poznámky. Vytvořte jednu kliknutím na tlačítko (+)."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?"
msgstr "Smazat tyto poznámky?"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Přesunout do zápisníku..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:403
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Přesunout poznámky %d do zápisníku \"%s\"?"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:421
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Stiskněte pro zadání hesla k dešifrování."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:422
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Některé položky nelze synchronizovat. Zmáčkněte pro více informací."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51
msgid "Warning"
msgstr "Upozornění"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51
2020-04-06 02:37:15 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
2020-04-06 02:37:15 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Pro použití synchronizace systému souborů je vyžadováno vaše oprávnění k "
"zápisu do externího úložiště."
2020-04-06 02:37:15 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:320
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264
msgid "Encryption Config"
msgstr "Nastavení šifrování"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:440
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:442
msgid "Sync Status"
msgstr "Status synchronizace"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100
msgid "Log"
msgstr "Log"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:445
msgid "Creating report..."
msgstr "Vytvářím report..."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:445
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Exportovat Debug Report"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:447
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Opravuji vyhledávací index..."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:447
msgid "Fix search index"
msgstr "Opravit vyhledávací index"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:447
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Použijte toto k opětovnému vytvoření indexu vyhledávání, pokud dojde k "
"problému s vyhledáváním. Toto může trvat dlouho, v závislosti na počtu "
"poznámek."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:450
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Exportuji profil..."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:450
msgid "Export profile"
msgstr "Exportovat profil"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:450
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Pouze pro účely ladění: exportovat profil na externí SD kartu."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:465
msgid "More information"
msgstr "Více informací"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:475
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Aby aplikace fungovala správně, potřebuje následující oprávnění. Povolte je "
"v nastavení telefonu v aplikaci Aplikace> Joplin> Oprávnění"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:478
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Úložiště: umožňuje připojení souborů k poznámkám a umožňuje synchronizaci "
"souborového systému."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:481
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
"- Fotoaparát: umožňuje pořízení fotografie a její připojení k poznámce."
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:484
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- Lokace: umožňuje k poznámce připojit informaci o zeměpisné poloze."
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:513
msgid "Joplin website"
msgstr "Web Joplinu"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:541
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr "Databáze v%s"
2018-05-09 14:14:17 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:547
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS povolené: %d"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:553
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:315
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
2018-06-10 12:54:29 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:51
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Přihlášení Dropbox"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:62
msgid "Enter code here"
msgstr "Zde vložte kód"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Master Key %s"
msgstr "Master heslo %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:689
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Created: %s"
msgstr "Vytvořeno: %s"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Heslo nemůže být prázdné"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Heslo pro potvrzení nemůže být prázdné"
2020-06-02 20:36:22 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150
2020-06-02 20:36:22 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Zapnutí šifrování znamená, že *všechny* vaše poznámky a přílohy budou "
"synchronizovány na cílové úložiště šifrované. Neztraťte své heslo, za účelem "
"zabezpečení je jeho zadání *jediným* způsobem jak vaše poznámky rozšifrovat! "
"Pro zapnutí šifrování zadejte své heslo."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Chybějící Master klíče"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
2019-04-02 01:11:40 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
2019-04-02 01:11:40 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Master klíče s těmito ID byly použity k zašifrování položek, které "
"momentálně nejsou k dispozici. Je pravděpodobné, že tyto položky budou "
"staženy při synchronizaci."
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Disable encryption"
msgstr "Vypnout šifrování"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Enable encryption"
msgstr "Zapnout šifrování"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Pro více informací o End-To-End šifrování (E2EE) a návod jak je povolit "
"náhledněte do dokumentace:"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Nebylo možné uložit zápisník: %s"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Upravit zápisník"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Vložte název zápisníku"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:141
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Pouze chyby"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:90
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Poznámka byla upravena:"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:90
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:90
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodit změny"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:139
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Nenalezena položka s ID %s"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:158
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Tato příloha není ještě stažena nebo rozšifrována."
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:162
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Mobilní aplikace Joplin aktuálně nepodporuje tento typ odkazu: %s"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:166
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Odkazy s protokolem \"%s\" nejsou podporovány"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:439
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:90
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:534
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku: %s"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:690
#, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Upraveno: %s"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:694
msgid "View on map"
msgstr "Zobrazit na map+"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:701
msgid "Go to source URL"
msgstr "Jít na zdrojovou URL"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:729
msgid "Attach..."
msgstr "Přiložit..."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:731
msgid "Choose an option"
msgstr "Zvolit možnost"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:731
msgid "Take photo"
msgstr "Přiložit foto"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:731
msgid "Attach photo"
msgstr "Přiložit obrázek"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:731
msgid "Attach any file"
msgstr "Přiložit soubor"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:750
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:764
msgid "Convert to note"
msgstr "Konvertovat na poznámku"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:764
msgid "Convert to todo"
msgstr "Konvertovat na todo"
2018-05-09 22:05:52 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:778
msgid "Properties"
msgstr "Nastavení"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:957
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1007
msgid "Add body"
msgstr "Přidat tělo"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1045
msgid "Add title"
msgstr "Přidejte nadpis"
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
msgstr "Nové tagy:"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Zadejte nové tagy, nebo vyberte existující ze seznamu"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:98
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Přihlásit se pomocí OneDrive"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:163
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65
msgid "Clear alarm"
msgstr "Zrušit alarm"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68
msgid "Save alarm"
msgstr "Nastavit alarm"
2019-04-21 15:55:12 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86
msgid "Select date"
msgstr "Vybrat datum"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Kontroluji... chvíli strpení."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Úspěch! Nastavení synchronizace se zdá být v pořádku."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Chyba. Zkontrolujte, zda jsou adresa URL, uživatelské jméno, heslo, atd. "
"správné a zda je cíl synchronizace dostupný. Zjištěná chyba byla:"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Aplikace byla úspěšně autorizována!"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Aplikaci se nepodařilo autorizovat:\\n\n"
"\\n\n"
"%s\\n\n"
"\\n\n"
"Prosím, zkuste to znovu."
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:31
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:37
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr ""
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:47
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:56
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr ""
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Nebylo možné exportovat poznámky: %s"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:110
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Rozšifrované položky: %s/%s"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126
#, javascript-format
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Zápisník: %s"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Nelze přejmenovat zašifrovanou položku"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:311
msgid "New Notebook"
msgstr "Nový zápisník"
2018-04-28 11:40:55 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
2018-11-14 01:17:56 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
2018-11-14 01:17:56 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Nemohu se připojit k aplikaci Joplin Nextcloud. Prosím zkontrolujte "
"nastavení synchronizace. Celá chyba:\n"
"\n"
"%s"
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/logger.js:178
#, javascript-format
msgid "Unknown log level: %s"
msgstr "Neznámá úroveň logování: %s"
2018-09-09 21:05:36 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/logger.js:187
#, javascript-format
msgid "Unknown level ID: %s"
msgstr "Neznámé level ID: %s"
2018-12-09 02:22:16 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:709
msgid "Encrypted"
msgstr "Zašifrováno"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:769
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Nelze editovat zašifrovanou položku"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
msgid "title"
msgstr "název"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26
msgid "updated date"
msgstr "datum aktualizace"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:88
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikty"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:381
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Zápisník nelze přesunout na toto umístění"
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:429
2019-01-19 20:22:18 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Zápisník se nemůže jmenovat \"%s\", tento název je rezervován."
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27
msgid "created date"
msgstr "datum vytvoření"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28
msgid "custom order"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Tato poznámka nemá informace o poloze."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:468
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Poznámku \"%s\" nelze zkopírovat do zápisníku"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:479
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Poznámku nelze přesunout do \"%s\" zápisníku"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nestaženo"
2018-06-27 23:00:02 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318
msgid "Downloading"
msgstr "Stahování"
2018-06-27 23:00:02 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Přílohy"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Při stahování této přílohy došlo k chybě:"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:30
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ano"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:30
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:31
#, javascript-format
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr ""
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:31
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "n"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:34
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Upozornění: Pokud toto umístění změníte, před synchronizací se ujistěte, že "
"jste do něj zkopírovali veškerý obsah, jinak budou všechny soubory "
"odstraněny! Další podrobnosti naleznete v FAQ: % s"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:42
msgid "Light"
msgstr "Světlý"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:43
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:45
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:46
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarised Light"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:47
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarised Dark"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:48
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:50
#, fuzzy
msgid "OLED Dark"
msgstr "Tmavý"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:73
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Cíl synchronizace"
2018-06-21 19:04:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:75
2018-06-21 19:04:10 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
2018-06-21 19:04:10 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Cíl synchronizace. Každý cíl může mít další parametry ve formátu `sync.NUM."
"NAME` (dokumentace níže)."
2018-06-21 19:04:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:97
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Složka k synchronizaci (absolutní cesta)"
2020-03-30 17:03:18 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:109
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:120
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud uživatelské jméno"
2019-09-09 19:22:20 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:130
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud heslo"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:142
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:153
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV uživatelské jméno"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:163
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV heslo"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:188
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Chování při stahování přílohy"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:189
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
2020-05-28 03:06:33 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"V režimu \"Manuální\" se přílohy stahují pouze po kliknutí na ně. V režimu "
"„Automaticky“ se stáhnou při otevření poznámky. V režimu „Vždy“ se stáhnou "
"všechny přílohy, ať už poznámku otevřete nebo ne."
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:192
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:193
msgid "Manual"
msgstr "Manuální"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:194
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:199
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Maximální souběžné připojení"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:208
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:218
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:237
msgid "Time format"
msgstr "Formát času"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:256
msgid "Theme"
msgstr "Vzhled"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:279
msgid "Preferred light theme"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:293
msgid "Preferred dark theme"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:298
msgid "Show note counts"
msgstr "Zobrazit počty poznámek"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:306
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:308
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:309
msgid "Split View"
msgstr "Přepnout pohled"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:306
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:307
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:308
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:309
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:312
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Nedokončené to-do listy nahoře"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:313
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Zobrazit dokončené to-do listy"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:338
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Automaticky zdvojit uvozovky, závorky, apod."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:340
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:358
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Řadit od konce"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:347
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Řadit poznámky podle"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:359
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Ukládat k poznámkám informace o poloze (geolokaci)"
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:378
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Při vytváření nového to-do:"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:381
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:396
msgid "Focus title"
msgstr "Vybrat název poznámky"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:382
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:397
msgid "Focus body"
msgstr "Vybrat text poznámky"
2019-02-24 13:27:47 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:393
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Při vytváření nové poznámky:"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:407
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Povolit měkké zalomení"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:408
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Povolit podporu pro typographer"
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:409
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Zapnout matematické výrazy"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:410
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Povolit podporu Fountain syntaxe"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:411
#, fuzzy
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Povolit podporu pro typographer"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:413
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Povolit ==mark== syntaxi"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:414
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Povolit poznámky pod čarou"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:415
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Povolit rozšíření pro generování Obsahu"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:416
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Povolit ~sub~ syntaxi"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:417
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Povolit ~sub~ syntaxi"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:418
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Povolit deflist syntaxi"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:419
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Povolit syntaxi zkratek"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:420
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Povolit markdown emoji"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:421
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Povolit ++insert++ syntaxi"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:422
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Povolit rozšíření multimarkdown tabulky"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:434
msgid "Show tray icon"
msgstr "Zobrazovat ikonu v panelu"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:436
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Poznámka: Nefunguje v některých desktopových prostředích."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:436
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Toto umožní Joplin běžet na pozadí. Doporučujeme toto nastavení povolit tak, "
"aby se vaše poznámky neustále synchronizovaly, čímž se sníží počet konfliktů."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:440
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Startovat aplikaci minimalizovanou do lišty ikon"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:457
msgid "Editor font size"
msgstr "Velikost písma v editoru"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:465
msgid "Editor font"
msgstr "Písmo editoru"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:489
msgid "Editor font family"
msgstr "Rodina písma v editoru"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:491
msgid ""
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
msgstr ""
"Jméno fontu není kontrolováno. Pokud je neplatné či chybí, bude použit "
"výchozí monospace font."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:530
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Vlastní styly pro aplikaci Joplin"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:536
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Automaticky updatovat aplikaci"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:537
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Při hledání aktualizací zahrnout beta verze"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:537
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Pro náhled beta verzí navštivte stránku: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:545
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Interval synchronizace"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:549
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:550
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:551
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:552
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hodina"
2019-09-06 19:33:30 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:553
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:554
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodin"
2019-09-06 19:33:30 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:563
msgid "Text editor command"
msgstr "Textový editor"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:563
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Příkaz editoru (může obsahovat argumenty) ve kterém budou otvírány poznámky. "
"Pokud není specifikováno, aplikace se pokusí o autodetekci defaultního "
"editoru."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:564
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Velikost stránky pro PDF export"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:566
msgid "A4"
msgstr "A4"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:567
msgid "Letter"
msgstr "Dopis"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:568
msgid "A3"
msgstr "A3"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:569
msgid "A5"
msgstr "A5"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:570
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:571
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:574
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Orientace stránky pro PDF export"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:576
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:577
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:588
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Mód klávesnice"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:591
msgid "Default"
msgstr "Default"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:592
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:593
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:608
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Vlastní TLS certifikát"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:609
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Čárkami oddělený seznam adresářů s certifikáty nebo cest k jednotlivým "
"souborům s certifikáty. Například: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Uvědomte "
"si, že pokud provedete změny nastavení TLS, musíte změny uložit dříve, než "
"kliknete na \"Zkontrolovat konfiguraci synchronizace\"."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:621
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ignorovat chyby TLS certifikátu"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:630
msgid "Fail-safe"
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:631
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Zabezpečení proti selhání: Nevypírejte místní data, když je synchronizační "
"cíl prázdný (často v důsledku nesprávné konfigurace nebo chyby)"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:635
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Určete port, který by měl server API používat. Pokud není nastavena, použije "
"se výchozí."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:643
msgid "Enable note history"
msgstr "Povolit historii poznámky"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:653
msgid "days"
msgstr "dní"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:653
2019-05-07 23:30:18 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "%d days"
msgstr "%d dní"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:655
msgid "Keep note history for"
msgstr "Uchovat historii poznámky"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:682
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr ""
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:684
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:697
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:710
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:695
msgid "Note list growth factor"
msgstr ""
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:708
msgid "Note area growth factor"
msgstr ""
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:820
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Neplatná hodnota: \"%s\". Přípustné hodnoty jsou: %s."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1112
msgid "General"
msgstr "Obecná nastavení"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1113
msgid "Synchronisation"
msgstr "Synchronizace"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1114
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1115
msgid "Note"
msgstr "Zápisníky"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1116
msgid "Plugins"
msgstr "Rozšíření"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1117
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1119
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1120
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1125
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1126
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Poznámky a nastavení uloženo v: %s"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:183
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Tag \"%s\" již existuje. Zvolte jiný název."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "Aplikace byla autorizována, tento tab můžete zavřít."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Aplikace byla úspěšně autorizována."
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115
2018-05-21 21:17:00 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
2018-05-21 21:17:00 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Otevřete prosím následující URL ve vašem prohlížeči pro autentizaci "
"aplikace. Joplin vytvoří a bude používat výhradně složku \"Apps/Joplin\" , "
"nebude mít přístup k souborům mimo tuto složku ani k dalším osobním "
"informacím. Žádná data nebudou sdílena s jakoukoliv třetí stranou."
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:270
2018-05-21 21:17:00 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
2018-05-21 21:17:00 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Nelze obnovit token: chybí autentizační data. Restart synchronizace může "
"tento problém vyřešit."
#: ReactNativeClient/lib/registry.js:156
msgid ""
"Could not synchronize with OneDrive.\n"
"\n"
"This error often happens when using OneDrive for Business, which "
"unfortunately cannot be supported.\n"
"\n"
"Please consider using a regular OneDrive account."
msgstr ""
"Chyba synchronizace s OneDrive.\n"
"\n"
"Tato chyba obvykle nastává, pokud používáte OneDrive for Business,což "
"momentálně bohužel není podporováno.\n"
"\n"
"Zvažte prosím použití osobního OneDrive účtu."
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:67
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Soubor Joplin Export"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:82
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:72
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Složka pro export"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Soubor exportu Evernote (jako Markdown)"
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Soubor Evernote Exportu (jako HTML)"
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:77
msgid "Json Export Directory"
msgstr "Složka pro JSON export"
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:89
msgid "HTML File"
msgstr "HTML soubor"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:94
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML adresář"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130
msgid "File"
msgstr "Soubor"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
msgstr "Nemohu nahrát \"%s\" modul pro formát \"%s\""
2019-01-10 20:59:56 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Prosím specifikujte formát pro import %s"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:364
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
"This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be "
"decrypted and try again."
msgstr ""
"Položka je zašifrovaná: %s \"%s\". Prosím počkejte na rozšifrování a zkuste "
"to znovu."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29
msgid "There is no data to export."
msgstr "Nic k exportování."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Prosím specifikujte sešit, do kterého mají být poznámky importovány."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Položky jež nelze synchronizovat"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Tyto položky zůstanou na tomto zařízení, ale nebudou uploadovány na cíl "
"synchronizace. Pro přístup k těmto souborům hledejte jejich název nebo ID (v "
"hranatých závorkách)."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) se nepodařilo nahrát: %s"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
#, javascript-format
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Soubor \"%s\" se nepodařilo stáhnout: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Položky jež nelze dešifrovat"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgid ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
"Joplin nedokázal tyto položky dešifrovat, pravděpodobně proto, že jsou "
"poškozené nebo příliš velké. Tyto položky zůstanou v zařízení, ale Joplin se "
"již nebude pokoušet je dešifrovat."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Staženo a dešifrováno"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Staženo a zašifrováno"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout přílohy"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209
2018-03-24 22:01:51 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Stav synchronizace (synchronizováno / celkem)"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Celkem: %d/%d"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konflikt: %d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "K smazání: %d"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d poznámek"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252
msgid "Coming alarms"
msgstr "Nadcházející alarmy"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257
2018-05-06 12:17:34 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "On %s: %s"
msgstr "Na %s: %s"
2018-05-06 12:17:34 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:215
msgid "Restored Notes"
msgstr "Obnovené Poznámky"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:156
2018-05-06 12:17:34 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Nelze otevřít %s"
2018-05-06 12:17:34 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:93
2019-06-20 00:18:24 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Položky vytvořené lokálně: %d."
2019-06-20 00:18:24 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:94
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Položky aktualizované lokálně: %d."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:95
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Položky vytvořené na vzdáleném úložišti: %d."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:96
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Položky aktualizované na vzdáleném úložišti: %d."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:97
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Položky smazané lokálně: %d."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:98
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Položky smazané na vzdáleném úložišti: %d."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:99
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Získané položky: %d/%d."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:101
msgid "Cancelling..."
msgstr "Zastavuji..."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:102
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Dokončeno: %s"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:103
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Poslední chyba: %s"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:203
msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:204
msgid "In progress"
msgstr "Probíhá"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Souborový systém"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr "OneDrive Dev (jen pro testování)"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Soubor se nepodařilo otevřít: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Only one note can be printed at a time."
#~ msgstr ""
#~ "Pouze jedna poznámka může být zároveň vytištěna nebo exportována do PDF."
#, fuzzy
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Nastavení poznámek"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-06-02 20:36:22 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Content properties"
#~ msgstr "Nastavení poznámek"
#, fuzzy
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Nastavení poznámek"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#~ msgid "Some items cannot be synchronised."
#~ msgstr "Některé položky nelze synchronizovat."
#~ msgid "View them now"
#~ msgstr "Zobrazit"
#~ msgid "Some items cannot be decrypted."
#~ msgstr "Některé položky nelze rozšifrovat."
#~ msgid "One or more master keys need a password."
#~ msgstr "Jeden nebo více master klíčů potřebují heslo."
#~ msgid "Set the password"
#~ msgstr "Nastavit heslo"
#, fuzzy
#~ msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
#~ msgstr "Jeden nebo více master klíčů potřebují heslo."
#, fuzzy
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "Více informací"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Hledat..."
#, fuzzy
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Přepnout pohled"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informace"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Zdroje: %d."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Vypnutí šifrování znamená, že *všechny* vaše poznámky a přílohy budou "
#~ "synchronizovány na cílové úložiště nešifrované. Přejete si pokračovat?"
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Master klíče"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktivní"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Zdroj"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Heslo"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Heslo je správné"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Poznámka: Pouze jeden master klíč bude používán k šifrování (označen jako "
#~ "\"aktivní\"). Všechny další klíče jsou používány jen k dešifrování."
2020-03-09 01:21:39 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "zvýrazněný text"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Globální zoom"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Synchronizace již probíhá. Stav: %s"
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Potvrďte master heslo:"
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Potvrďte heslo"
2019-10-17 01:25:55 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Chybí povinný parametr: %s"
2019-10-17 01:25:55 +02:00
2019-09-25 19:54:25 +02:00
#~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
#~ msgstr ""
#~ "Začínám s úpravou poznámky. Pro návrat do příkazové řádky ukončete editor."
#~ msgid "Note has been saved."
#~ msgstr "Poznámka uložena."
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Stav synchronizace"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Obecná nastavení"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Nastavení šifrování"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Nastavení šifrování"
#, fuzzy
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Obecná nastavení"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "Oprávnění použít kameru"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Zrušit synchronizaci"
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "Schovat metadata"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Zobrazit metadata"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "Smazat zápisník"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Vytvořte novou poznámku či zápisník kliknutím na tlačítko (+). Pro "
#~ "přístup k existujícím zápisníkům použijte postranní menu."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr "Nemáte žádný zápisník. Vytvořte jeden kliknutím na tlačítko (+)."
2018-03-24 22:01:51 +02:00
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Vítejte"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Tagy oddělujte čárkami."
2019-04-02 01:11:40 +02:00
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "Cesta ke složce, se kterou synchronizovat, pokud je cílem synchronizace "
#~ "místní souborový systém. Viz `sync.target`."
2018-11-14 01:17:56 +02:00
#~ msgid "State: %s."
#~ msgstr "Stav: %s."
2018-09-16 20:53:06 +02:00
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
#~ msgstr "Zápisník s tímto názvem již existuje: \"%s\""
#~ msgid "Searches"
#~ msgstr "Hledané výrazy"