1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2025-03-19 22:19:29 +02:00

497 Commits

Author SHA1 Message Date
javad-jafari
5864ee90ff
fa: add src/user-defined-types/named-structs (#2351)
Co-authored-by: Danny Khosravi <danykhosravi@gmail.com>
2024-09-05 21:11:59 +00:00
javad-jafari
45dd9cd845
fa: review tuples-and-arrays/exercise (#2350)
Co-authored-by: Danny Khosravi <danykhosravi@gmail.com>
2024-09-05 19:21:27 +00:00
javad-jafari
ce7e6c6f9b
fa: review til tuples-and-arrays/destructuring (#2349)
Co-authored-by: Danny Khosravi <danykhosravi@gmail.com>
2024-09-05 22:09:39 +03:30
Danny Khosravi
e98ea95f98
fa: android complete (#2348)
fa: android complete

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-05 01:29:55 +03:30
Danny Khosravi
3fd07926e5
fa: android near to complete (#2346)
fa: android near to complete

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-04 00:12:12 +03:30
Danny Khosravi
6110074d13
fa: android fa 3/4 translated (#2345)
fa: android fa 3/4 translated

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-02 14:05:38 +03:30
Danny Khosravi
fb1e41b645
fa: android part 2/4 translated (#2338)
fa: android part 2/4 translated

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-09-01 01:41:45 +03:30
Danny Khosravi
b1540d9582
fa: Android part 1/4 (#2337)
fa: Android part 1/4

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-31 00:37:41 +03:30
Danny Khosravi
3269cb9e4c
fa: bare-metal part 3/3 (#2330)
fa: bare-metal part 3/3

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-30 00:08:56 +03:30
Danny Khosravi
213d02aedc
fa: src/bare-metal par 2/3 (#2328)
fa: src/bare-metal par 2/3

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-29 00:47:57 +03:30
mobyw
7af9690e3e
zh-CN: glossary translation (#1992)
The po file has been refreshed. Translation range: L22164-L22764.

https://github.com/google/comprehensive-rust/issues/324

Translations of terms refer to the Chinese version of the TRPL and
https://github.com/rust-lang-cn/english-chinese-glossary-of-rust/blob/master/rust-glossary.md

Note: Since italics are not used in Chinese to indicate quotation or
emphasisin Chinese, English italics have been translated into Chinese
bold, and the original English text of terms is marked in full-width
parentheses.
2024-08-28 08:58:01 +02:00
Danny Khosravi
be3a92a12a
fa: bare-metal part 1/3 (#2324)
fa: bare-metal part 1/3

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-28 00:27:32 +03:30
Salva Munoz
1d88d7a6c0
es: Course length mistake (#2043)
Remove mention of course length

---------

Co-authored-by: Martin Geisler <mgeisler@google.com>
2024-08-27 18:12:28 +02:00
Danny Khosravi
cfdd9c37a9
fa: credits and other-resources (#2323)
fa: credits and other-resources

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-26 23:45:46 +03:30
Danny Khosravi
03bde207e8
fa :glossary translated (#2311)
fa :glossary translated

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-26 00:23:53 +03:30
Danny Khosravi
f4692f12bf
fa: concurrency/async-exercises translated to Farsi (#2308)
fa: concurrency/async-exercises translated to Farsi

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-25 02:22:00 +03:30
Danny Khosravi
dec218adcd
fa: concurrency/async/runtimes translate to Farsi (#2306)
fa: concurrency/async/runtimes translate to Farsi

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-24 00:37:42 +03:30
Danny Khosravi
d706758b07
concurrency/sync-exercises translated to Fa (#2304)
concurrency/sync-exercises translated to Farsi

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-23 01:04:04 +03:30
Danny Khosravi
d8ab3e0009
concurrency/send-sync translate to Farsi (#2301)
concurrency/send-sync to Farsi

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-22 05:23:44 +03:30
Huy Vuong
73612991be
vi: control-flow-basics/excercise.md translations (#2112)
I think the msg in the file maybe out of sync with
https://google.github.io/comprehensive-rust/control-flow-basics/exercise.html.

Should I continue to refer to the .po file as a source-of-truth, or
should I update the English message, as well as the Vietnamese
translation in this file?

Or should we re-sync the vi.po file first?
2024-08-21 08:01:36 -04:00
Tuslipid
ea1209336b
vi: Day 1 Morning - Types and Values translation (#2020)
Here is the translation of *Day 1 Morning: Type and Values* translation.

It seems like there is no corresponding definition of *hygienic macros*
in Vietnamese, so I think keeping its English word is fine.

---------

Co-authored-by: Martin Geisler <mgeisler@google.com>
2024-08-21 07:46:24 +00:00
ahan
0b4e2a8813
zh-CN: translation for "17.4 Casting" (#2294) 2024-08-21 07:28:57 +00:00
Danny Khosravi
e282cb2002
concurrency threads fa (#2297)
concurrency threads fa in the middle way for translation.

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-21 00:47:03 +03:30
Danny Khosravi
3fae0fd09f
concurrency fa (#2296)
add concurrency fa to day 1.

---------

Co-authored-by: javad-jafari <javajafarifromsharak@gmail.com>
Co-authored-by: javad-jafari <65780584+javad-jafari@users.noreply.github.com>
2024-08-20 12:09:43 +03:30
uint256_t
4d9e99369f
ja: Fix file path to avoid build error (#2285)
- This PR fixes a wrong filepath (`configure-*` → `configuring-*`) in
the Japanese book.
- I've encountered an error below when I was building the book in
Japanese.

```bash
$ MDBOOK_BOOK__LANGUAGE=ja mdbook build -d book/ja
2024-08-15 21:52:56 [INFO] (mdbook::book): Book building has started
2024-08-15 21:52:57 [INFO] (mdbook::book): Running the exerciser backend
2024-08-15 21:52:57 [INFO] (mdbook::renderer): Invoking the "exerciser" renderer
2024-08-15 21:52:57 [INFO] (mdbook::book): Running the html backend
2024-08-15 21:52:58 [INFO] (mdbook::book): Running the linkcheck backend
2024-08-15 21:52:58 [INFO] (mdbook::renderer): Invoking the "linkcheck" renderer
error: File not found: ../configure-gnrt-config-toml.md
  ┌─ chromium/adding-third-party-crates/resolving-problems/build-scripts-which-generate-code.md:5:23
  │
5 │ もしファイルが作成されるようになっていたら、[`gnrt_config.toml`](../configure-gnrt-config-toml.md) を変更して、クレートに `build-script-outputs` を追加します。これが推移的依存関係(Chromium コードが直接依存すべきでない依存関係)の場合は、`allow-first-party-usage=false` も追加します。このファイルには、すでにいくつかの例が含まれています。
  │                                             ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ File not found: ../configure-gnrt-config-toml.md

Error: One or more incorrect links
2024-08-15 21:52:58 [ERROR] (mdbook::renderer): Renderer exited with non-zero return code.
2024-08-15 21:52:58 [ERROR] (mdbook::utils): Error: Rendering failed
2024-08-15 21:52:58 [ERROR] (mdbook::utils):    Caused By: The "linkcheck" renderer failed
```
2024-08-15 22:42:41 +09:00
Alix
bbc2308d86
[fa] day 2 afternoon (#2267) 2024-08-08 12:44:31 +03:30
Alix
d297db97fb
[fa] Day 2 morning (#2266) 2024-08-06 13:35:38 +03:30
javad-jafari
75a039aefc
fix(fa.po):Day1:Morning (#2259) 2024-08-02 16:58:21 -04:00
Alix
655b553abd
[fa] day 1 (#2252)
https://github.com/google/comprehensive-rust/pull/2238 CLA fix
2024-07-30 22:31:04 +03:30
Henri F.
95eb00be5d
pt-BR: Merge pt-BR refresh translation back into main (#2236)
This PR merges the pt-BR refresh back to main.
This requires just a syntactical review, as the partial PRs into this
branch were reviewed already.

You can skim this PR with the [GitHub CLI](https://cli.github.com/):

gh pr diff 2236| bat -l patch

This closes #2121
2024-07-23 01:38:05 -07:00
javad-jafari
bd169f393c
some template dont convert en to fa (#2239) 2024-07-20 22:17:07 +03:30
Younies Mahmoud
d49e86d927
ar: Second patch of Arabic translation (#2231) 2024-07-19 18:23:43 +02:00
Younies Mahmoud
a62d665af2
ar: refresh translation (#2211) 2024-07-11 17:42:35 -07:00
Willow Carretero Chavez
230a83869b
es: Fix formatting error in svgbob figures (#2205)
This PR removes unsupported markdown styling from the svgbob figures in
the Spanish translation.

Fixes #1329.
2024-07-10 12:20:26 +00:00
Younies Mahmoud
b075e17117
ar: Fix the language name (#2208) 2024-07-09 14:26:33 +02:00
Andriy Redko
dc71988c1a
uk: fix misformatted links (#2196)
I was checking the published version and in few places the links are
misformatted, fixing that

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-07-08 08:57:44 +01:00
Younies Mahmoud
a976603da5
First step in Arabic Translation (#2193)
Part of : #445
2024-07-05 22:40:03 -07:00
Henri F
5484a0e345
ja: cr2 Chromium translation (#1906)
Professional translations for CR2 content.
Changes are being staged in a separate branch until all Japanese content
is reviewed.

#1463 #652

---------

Co-authored-by: Hidenori Kobayashi <hidenorik@chromium.org>
2024-07-05 11:06:36 -07:00
Joseph Oladeji
7d5599b99f
*fix*: correct persian translation for third party crate (#2127)
Typo fix for Persian PO file.
2024-07-04 23:12:00 +03:30
Võ Hoàng Long
a23398d31c
vi: Translate From, Into and Comparison chapter from std-trait session (#2078) 2024-07-04 08:49:37 -07:00
Huy Vuong
176e9502e2
vi: block-n-scopes/...md translations (#2073) 2024-07-01 22:22:17 -07:00
Võ Hoàng Long
2881b87fca
vi: Translate Casting and Read/Write chapters from Std Trait session (#2080) 2024-06-30 18:58:06 -07:00
Huy Vuong
8e90d761e1
vi: Control flow basics summary (#2074) 2024-06-30 18:31:45 -07:00
Võ Hoàng Long
e5172dc6d6
vi: Translate the std library Vector, HashMap type and exercise (#2058)
Translate the rest of Rust standard library types section to Vietnamese
2024-06-30 18:15:15 -07:00
Andriy Redko
945b1ff043
uk: finalizing translation (#2176)
uk: finalizing translation

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-06-28 14:18:24 +01:00
Henri F
9692d822db
ja: cr2 Bare Metal translation (#1907)
Professional translations for CR2 content.
Changes are being staged in a separate branch until all Japanese content
is reviewed.

#1463 #652

---------

Co-authored-by: Hidenori Kobayashi <hidenorik@chromium.org>
2024-06-20 07:00:03 -07:00
Andriy Redko
543a47482a
uk: post-refresh translation fixes (#2152)
uk: post-refresh translation fixes (follow up on
https://github.com/google/comprehensive-rust/pull/2148)

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-06-19 11:13:32 +01:00
Andriy Redko
4ac1cdca76
uk: refresh translations (#2148)
uk: refresh translations

```
MDBOOK_OUTPUT='{"xgettext": {"pot-file": "messages.pot", "granularity": 0}}'   mdbook build -d po
msgmerge --update po/uk.po po/messages.pot
```

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-06-17 10:55:21 +01:00
Mehrad
e70de3eb27
fa: refresh translation for Jun 2024 (#2128)
Updating `fa.po` translations based on the latest changes. If we merge
this before the #2038, it's easier to review that merge request.

Related to #671.

Co-authored-by: Mehrad Rousta <mehrad@protonmail.com>
2024-06-13 12:13:16 +03:30
Võ Hoàng Long
f531554086
vi: Translate the std library String type (#2052) 2024-06-10 19:38:35 -07:00