1
0
mirror of https://github.com/google/comprehensive-rust.git synced 2025-11-30 00:58:23 +02:00
Commit Graph

468 Commits

Author SHA1 Message Date
Henri F.
95eb00be5d pt-BR: Merge pt-BR refresh translation back into main (#2236)
This PR merges the pt-BR refresh back to main.
This requires just a syntactical review, as the partial PRs into this
branch were reviewed already.

You can skim this PR with the [GitHub CLI](https://cli.github.com/):

gh pr diff 2236| bat -l patch

This closes #2121
2024-07-23 01:38:05 -07:00
javad-jafari
bd169f393c some template dont convert en to fa (#2239) 2024-07-20 22:17:07 +03:30
Younies Mahmoud
d49e86d927 ar: Second patch of Arabic translation (#2231) 2024-07-19 18:23:43 +02:00
Younies Mahmoud
a62d665af2 ar: refresh translation (#2211) 2024-07-11 17:42:35 -07:00
Willow Carretero Chavez
230a83869b es: Fix formatting error in svgbob figures (#2205)
This PR removes unsupported markdown styling from the svgbob figures in
the Spanish translation.

Fixes #1329.
2024-07-10 12:20:26 +00:00
Younies Mahmoud
b075e17117 ar: Fix the language name (#2208) 2024-07-09 14:26:33 +02:00
Andriy Redko
dc71988c1a uk: fix misformatted links (#2196)
I was checking the published version and in few places the links are
misformatted, fixing that

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-07-08 08:57:44 +01:00
Younies Mahmoud
a976603da5 First step in Arabic Translation (#2193)
Part of : #445
2024-07-05 22:40:03 -07:00
Henri F
5484a0e345 ja: cr2 Chromium translation (#1906)
Professional translations for CR2 content.
Changes are being staged in a separate branch until all Japanese content
is reviewed.

#1463 #652

---------

Co-authored-by: Hidenori Kobayashi <hidenorik@chromium.org>
2024-07-05 11:06:36 -07:00
Joseph Oladeji
7d5599b99f *fix*: correct persian translation for third party crate (#2127)
Typo fix for Persian PO file.
2024-07-04 23:12:00 +03:30
Võ Hoàng Long
a23398d31c vi: Translate From, Into and Comparison chapter from std-trait session (#2078) 2024-07-04 08:49:37 -07:00
Huy Vuong
176e9502e2 vi: block-n-scopes/...md translations (#2073) 2024-07-01 22:22:17 -07:00
Võ Hoàng Long
2881b87fca vi: Translate Casting and Read/Write chapters from Std Trait session (#2080) 2024-06-30 18:58:06 -07:00
Huy Vuong
8e90d761e1 vi: Control flow basics summary (#2074) 2024-06-30 18:31:45 -07:00
Võ Hoàng Long
e5172dc6d6 vi: Translate the std library Vector, HashMap type and exercise (#2058)
Translate the rest of Rust standard library types section to Vietnamese
2024-06-30 18:15:15 -07:00
Andriy Redko
945b1ff043 uk: finalizing translation (#2176)
uk: finalizing translation

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-06-28 14:18:24 +01:00
Henri F
9692d822db ja: cr2 Bare Metal translation (#1907)
Professional translations for CR2 content.
Changes are being staged in a separate branch until all Japanese content
is reviewed.

#1463 #652

---------

Co-authored-by: Hidenori Kobayashi <hidenorik@chromium.org>
2024-06-20 07:00:03 -07:00
Andriy Redko
543a47482a uk: post-refresh translation fixes (#2152)
uk: post-refresh translation fixes (follow up on
https://github.com/google/comprehensive-rust/pull/2148)

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-06-19 11:13:32 +01:00
Andriy Redko
4ac1cdca76 uk: refresh translations (#2148)
uk: refresh translations

```
MDBOOK_OUTPUT='{"xgettext": {"pot-file": "messages.pot", "granularity": 0}}'   mdbook build -d po
msgmerge --update po/uk.po po/messages.pot
```

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-06-17 10:55:21 +01:00
Mehrad
e70de3eb27 fa: refresh translation for Jun 2024 (#2128)
Updating `fa.po` translations based on the latest changes. If we merge
this before the #2038, it's easier to review that merge request.

Related to #671.

Co-authored-by: Mehrad Rousta <mehrad@protonmail.com>
2024-06-13 12:13:16 +03:30
Võ Hoàng Long
f531554086 vi: Translate the std library String type (#2052) 2024-06-10 19:38:35 -07:00
Huy Vuong
b57319bb20 vi: control-flow-basics/macros.md translations (#2111) 2024-06-10 22:11:43 -04:00
Andriy Redko
6c5287c447 uk: Glossary and Credits (#2133)
Glossary and Credits

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-06-10 10:56:30 +01:00
Andriy Redko
a4d80d3ba0 uk: Concurrency (afternoon) (#2117)
uk: Concurrency (afternoon)

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-06-04 11:10:16 +01:00
Henri F
7d889d3248 ja: Merge CR v.2 Japanese translation back into main (#2103)
This PR merges the Japanese (ja) v.2 translation back to main.
This requires just a syntactical review, as the partial PRs into this
branch were reviewed already.

You can skim this PR with the [GitHub CLI](https://cli.github.com/):

gh pr diff 2103 | bat -l patch

#1463 #652

---------

Co-authored-by: Kanta Yamaoka (山岡幹太) <49053649+kantasv@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Hidenori Kobayashi <hidenorik@chromium.org>
2024-05-31 10:58:06 -07:00
Andriy Redko
634258ccf0 uk: Concurrency (morning) (#2097)
uk: Concurrency (morning)

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-05-28 11:27:45 +01:00
AdrienBaudemont
a8fc72ef2f fr: completing and reviewing the translation of section 2. (#2032)
fr: completing and reviewing the translation of section 2.
2024-05-28 11:59:52 +02:00
Võ Hoàng Long
3d8e71f2fc vi: Refresh Vietnamese translation (#2061)
The English contents has changed, leading to untranslated session
outline and schedule because the msgid no longer match the original
contents. Additionally, incorrect file names are listed in the comment.
This PR follow the steps outlined in [Refreshing an Existing
Translation](https://github.com/google/comprehensive-rust/blob/main/TRANSLATIONS.md#refreshing-an-existing-translation)
to refresh the Vietnamese translation file. After the update, some
translated session outlines were no longer appropriated, so this PR also
updates all of them
2024-05-28 11:54:57 +02:00
Henri F
27a2b3c04a zh-TW: Merge CR v2 translations for Concurrency (#2082)
This PR merges the Chinese Traditional (zh-TW) CR v.2 translation
(Concurrency) back to main.
This requires just a syntactical review, as the partial PRs into this
branch were reviewed already.

You can skim this PR with the [GitHub CLI](https://cli.github.com/):

```
gh pr diff 2082 | bat -l patch
```

---------

Co-authored-by: Victor Hsieh <victorhsieh@gmail.com>
Co-authored-by: Ming-Ying Chung <itsmings@gmail.com>
Co-authored-by: Jonathan Hao <johnathan79717@gmail.com>
2024-05-21 20:27:40 -07:00
RazvanSt
25d234b7f8 ro: Refresh Romanian translation (#1991)
Some more updates to the translation.

Signed-off-by: Mihai Preda <mpreda@google.com>
Signed-off-by: Razvan Stefanescu <rstefanescu@google.com>
2024-05-21 14:19:49 +02:00
Andriy Redko
225403ea27 uk: Bare-Metal Rust (afternoon) (#2089)
uk: Bare-Metal Rust (afternoon), finalize few leftovers
2024-05-21 10:23:24 +01:00
Andriy Redko
545fed4bdf uk: Bare-Metal Rust (afternoon) (#2088)
uk: Bare-Metal Rust (afternoon)

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-05-20 20:40:52 +01:00
1dimir
cf057e1965 ru: Translate tuples-and-arrays segment and more (#2081)
* Update translation file with the new (2024-05-04) `messages.pot`
version;
* Translate `src/types-and-values.md`;
* Translate `src/types-and-values/*.md`;
* Revise a number of fuzzy translations;
* Fix a markdown link in control-flow-basics;
* Preserve some source code in `msgstr` that shouldn't be translated;
* Translate few schedule and welcome pages items;
* Mention an alternative translation for destructuring: распаковка;
* Translate session timings, use case endings with numbers;

#326
2024-05-17 11:29:45 +01:00
Andriy Redko
1aa3de05c5 uk: Bare-Metal Rust (morning) (#2046)
uk: Bare-Metal Rust (morning)

---------

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-05-17 11:27:48 +01:00
Võ Hoàng Long
5bc2ef5758 Translate Glossary to Vietnamese (#2067)
Translate Rust's technical terms to Vietnamese, resolving
https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions/2062#discussioncomment-9335645
2024-05-09 09:37:29 -04:00
Henri F
63d44daf0d zh-TW: Merge CR v2 translations for Days 1-4, Chromium, and Android into main (#2037)
This PR merges the Chinese Traditional (zh-TW) CR v.2 translation back
to main.
This requires just a syntactical review, as the partial PRs into this
branch were reviewed already.

You can skim this PR with the [GitHub CLI](https://cli.github.com/):

gh pr diff 2037 | bat -l patch

#1463 #684

---------

Co-authored-by: Victor Hsieh <victorhsieh@gmail.com>
Co-authored-by: Ming-Ying Chung <itsmings@gmail.com>
Co-authored-by: Jonathan Hao <johnathan79717@gmail.com>
2024-05-07 09:22:09 -07:00
Minh Nguyen
87572f467d vi: Playground (#2047)
Here is the translation of ***Playground***.
2024-05-07 09:13:54 -04:00
Huy Vuong
31880ed327 vi:control-flow-basics/functions.md translations (#2031) 2024-05-06 12:12:47 -04:00
Huy Vuong
1ebe60fe15 vi: control-flow-basics/break-continue/...md + some SUMMARY.md translations (#2030) 2024-05-03 19:04:57 -04:00
Huy Vuong
bd0e652c40 vi: control-flow-basics/loops/...md translations (#2009) 2024-05-03 12:31:49 -04:00
Võ Hoàng Long
919bca91c0 Translate the std library summary, option, and result types into Vietnamese (#2040) 2024-05-03 12:20:56 -04:00
Minh Nguyen
4125e23b4a vi: What is Rust? (#2003)
Here is the translation of ***What is Rust?***
2024-05-03 12:20:09 -04:00
1dimir
9a66fb1451 ru: translate navigation titles: days 3-4 (#2011)
* Translate new `msid`s related to navigation of days 3 and 4 sections;
* Rename to provide more context:
    * `Iterator` -> Типаж `Iterator`
    * `IntoIterator` -> Типаж `IntoIterator`
    * `FromIterator` -> Типаж `FromIterator`
* Rename: Функции -> Небезопасные функции (Unsafe Functions)
* Mention alternatives in translator's comments;
* Mark translations brought from the Rust book;

#326
2024-04-29 12:01:09 +01:00
Huy Vuong
402ac3a202 vi: control-flow-basics.md translations (#1983)
Doing a small translations and making sure that I am creating PRs
correctly

I leave `Macros` as-is because there isn't an actual translations for
`Macros` in Vietnamese. It looks like they just use `macros` directly in
any vietnamese docs

see:
* https://rust-tieng-viet.github.io/basic/macro/
* https://vi.linux-console.net/?p=28497#google_vignette
2024-04-24 16:01:51 +00:00
AdrienBaudemont
8bd2dd06f6 fr: translating remaining paragraphs in section 1 (#2010)
fr: translating remaining paragraphs in section 1. Adding self to French
translators.
2024-04-24 11:03:37 +02:00
khoaxuantu
e6021ce5d0 vi: Day 1 Morning - Welcome translation (#1972)
The translation of *Day 1 Morning: Welcome*.
2024-04-18 11:24:55 -04:00
Enes Aydın
f1692ef5d9 tr: day 1 morning translation (#1971)
Translated day-1-morning
Part of #500
2024-04-17 14:00:24 +02:00
1dimir
b76af9c710 ru: translate days 1-2 section titles (#1973)
* Add translations for the new extracted messages related to Day 1and
Day 2 chapters;
* Fix numbering in translation of Day 4 titles;
* Use PO file translator comments for notes and reasons why one or
another choice was made, mention alternatives;
* Do not translate type and trait names;
* Rename: Поток управления -> Управляющие конструкции;
* Rename: Перечисления и сопоставление с образцом. -> Деструктуризация;
* Rename: Ссылки -> Заимствование;
* Rename: Висячие ссылки -> Изменяемые ссылки;
* Rename: Вторая половина дня -> После обеда;
* Rename: Поток управления -> `Let` в потоке управления (src: Let
Control Flow);
* Rename: Функции -> Обобщённые функции (src: Generic Functions);
* Rename: Обобщения (generics). -> Обобщённые типажи (src: Generic
Traits);
* Cannot translate `Slices: &[T]` - possible bug

#326
2024-04-16 15:24:25 +01:00
Andriy Redko
83e25e30ff uk: Chromium development (#1984)
uk: Chromium development

Signed-off-by: Andriy Redko <drreta@gmail.com>
2024-04-15 11:00:20 +01:00
AdrienBaudemont
9ba6c8f8df fr: removing semi-deleted former translations. (#1970)
fr: removing semi-deleted former translations.
2024-04-09 19:30:45 +02:00