1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-03 08:35:29 +02:00
joplin/CliClient/locales/it_IT.po

3371 lines
134 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-12-15 10:46:30 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2018-09-09 21:05:36 +02:00
#
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:445
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr ""
"Per eliminare un'etichetta, togli l'etichetta dalle note a cui è associata."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:455
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Per favore seleziona la nota o il taccuino da eliminare."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:719
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Premi Ctrl+D o digita \"exit\" per uscire dall'applicazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:61
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Più di un elemento corrisponde a \"%s\". Per favore restringi la ricerca."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:91
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "No notebook selected."
msgstr "Nessun taccuino selezionato."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:97
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Nessun taccuino è stato specificato."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Y"
msgstr "S"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "n"
msgstr "n"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "N"
msgstr "N"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "y"
msgstr "s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:169
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Annullamento della sincronizzazione in background... Attendere prego."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:254
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Nessun comando: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:302
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Il comando \"%s\" è disponibile solo nella modalità grafica"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/base-command.js:15
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Impossibile modificare l'elemento criptato"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:108
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Argomento richiesto mancante: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:139
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:143
msgid "Your choice: "
msgstr "La tua scelta: "
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:150
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Risposta non valida: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-attach.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Allega il seguente file alla nota."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-attach.js:21
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:24
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:24
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:27
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:20
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:34
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:38
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-geoloc.js:20
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:66
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:30
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:22
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:25
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ren.js:23
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:25
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:25
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-search.js:27
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-set.js:32
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:33
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:36
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:42
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:43
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:81
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:87
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-todo.js:21
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-use.js:21
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Non posso trovare \"%s\"."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Displays the given note."
msgstr "Mostra la seguente nota."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:17
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Mostra le informazioni complete sulla nota."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Ricevi o imposta un valore di configurazione. se [value] non è impostato, "
"verrà mostrato il valore del [name]. Se sia [name] che [valore] sono "
"impostati, verrà mostrata la configurazione corrente."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:18
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Mostra anche le variabili di configurazione non impostate o nascoste."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:79
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:81
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Duplica le note che corrispondono a <note> nel [notebook]. Se nessun "
"Taccuino è specificato, la nota viene duplicata nel Taccuino corrente."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:14
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Segna un \"Cose-da-fare\" come completato."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:21
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "La nota non è un \"Cose-da-fare\": \"%s\""
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:18
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
2019-03-08 19:39:26 +02:00
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Gestisci la configurazione E2EE. I comandi sono `abilita`, `disabilita`, "
"`decripta`, `stato`, `decripta-file` e `stato-target`."
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:37
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:48
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Enter master password:"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Inserisci password principale:"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:39
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:50
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:55
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Operation cancelled"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Operazione annullata"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:53
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:165
msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma password:"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:59
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:143
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Le password non combaciano!"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:76
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Avvio decrittazione... Attendere prego, ci potrebbero volere diversi minuti "
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"per la decriptazione."
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:93
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Completed decryption."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Decrittografia completata."
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:337
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Enabled"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Attivato"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:337
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:479
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
2018-01-06 22:05:34 +02:00
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "La crittografia è: %s"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:17
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Edit note."
msgstr "Modifica nota."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:30
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Non è definito nessun editor di testo. Per favore impostalo usando `config "
"editor <editor-path>`"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:40
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "No active notebook."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Nessun Taccuino attivo."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:46
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Non esiste la nota: \"%s\". Desideri crearla?"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-exit.js:11
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Exits the application."
msgstr "Esci dall'applicazione."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
2018-02-28 22:46:15 +02:00
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
2017-12-15 10:46:30 +02:00
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Esporta i dati da Joplin nella cartella selezionata. Come impostazione "
2018-09-09 21:05:36 +02:00
"predefinita verrà esportato il database completo, inclusi i taccuini, note, "
"etichette e risorse."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
#, javascript-format
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Formato di destinazione: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Esporta solo la seguente nota."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Esporta solo il seguente Taccuino."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-geoloc.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Mostra l'URL di geolocalizzazione per la nota."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Displays usage information."
msgstr "Mostra le informazioni di utilizzo."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:36
2018-02-17 01:26:31 +02:00
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Per informazioni su come personalizzare le scorciatoie si prega di visitare "
"%s"
2018-02-17 01:26:31 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:44
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Le scorciatoie non sono disponibili nella modalità CLI."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:71
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Digita `help [command]` per ottenere maggiori informazioni su un comando; o "
"scrivi `help all` per le informazioni di utilizzo complete."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:73
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "The possible commands are:"
msgstr "I possibili comandi sono:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:77
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
2017-12-15 10:46:30 +02:00
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"In ciascun comando, si deve necessariamente definire una Nota o un Taccuino "
"usando un titolo, un ID o usando le scorciatoie `$n` or `$b` per , "
"rispettivamente, la nota o il Taccuino selezionato `$c` può essere usato per "
"fare riferimento all'elemento selezionato."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:79
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Per passare da un pannello all'altro, premi Tab o Shift+Tab."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:80
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Usa le frecce e pagina su/giù per scorrere le liste e le aree di testo "
"(compresa questa console)."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:81
2018-04-28 11:40:55 +02:00
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Per massimizzare/minimizzare la console, premi \"tc\"."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:82
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Per entrare nella modalità command line, premi \":\""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:83
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Per uscire dalla modalità command line, premi ESC"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:84
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
2018-02-17 01:26:31 +02:00
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Per l'elenco delle scorciatoie da tastiera e delle opzioni di "
"configurazione, digita `help keymap`"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:14
2018-02-28 22:46:15 +02:00
msgid "Imports data into Joplin."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Importa i dati in Joplin."
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24
2018-09-03 12:49:41 +02:00
#, javascript-format
2018-02-28 22:46:15 +02:00
msgid "Source format: %s"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Formato sorgente: %s"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Non chiedere conferma."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:43
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:69
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr "Trovato: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:44
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:70
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr "Creato: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:45
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:71
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "Aggiornato: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:46
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:72
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Saltato: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:47
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:73
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "Risorse: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:48
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:74
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Etichettato: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:61
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Importing notes..."
msgstr "Importazione delle note..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:66
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:89
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Le note sono state importate: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:18
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Mostra le Note nel seguente Taccuino. Usa `ls /` per mostrare la lista dei "
"Taccuini."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Mostra solo le prima <num> note."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr "Ordina per <field> (es. titolo, ultimo aggiornamento, creazione)."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Inverti l'ordine."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Mostra solo gli elementi del tipo specificato. Possono essere `n` per le "
2018-09-09 21:05:36 +02:00
"note, `t` per le \"Cose-da-fare\" o `nt` per note e \"Cose-da-fare\". (es. `-"
"tt` mostrerà solo le \"Cose-da-fare\", mentre `-ttd` mostrerà sia note che "
"\"Cose-da-fare\"."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Sia \"testo\" che \"json\""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:26
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:18
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Usa un formato lungo di lista. Il formato è ID, NOTE_COUNT (per i blocchi "
"note), DATE, TODO_CHECKED (per le \"Cose-da-fare\"), TITLE"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:56
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Please select a notebook first."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Per favore prima seleziona un Taccuino."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mkbook.js:12
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Creates a new notebook."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Crea un nuovo Taccuino."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mknote.js:12
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Creates a new note."
msgstr "Crea una nuova nota."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mknote.js:16
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mktodo.js:16
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Notes can only be created within a notebook."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Le note possono essere create all'interno del Taccuino."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mktodo.js:12
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Crea una nuovo \"Cose-da-fare\"."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:14
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Sposta le note che corrispondono a <note> in [notebook]."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ren.js:14
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Rinomina <item> (Nota o Taccuino) in <name>."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Deletes the given notebook."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Elimina il seguente Taccuino."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:17
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Elimina il Taccuino senza richiedere una conferma."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:26
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:143
2018-05-09 14:14:17 +02:00
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Eliminare taccuino? Anche tutte le note e cartelle di questo taccuino "
"saranno eliminate."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Elimina le note che corrispondono a <note-pattern>."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:17
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Elimina le note senza chiedere conferma."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:27
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d note corrispondono. Eliminarle?"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:27
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:347
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Delete note?"
msgstr "Eliminare la nota?"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-search.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Cerca <pattern> in tutte le note."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:14
2019-09-09 19:22:20 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
2019-09-12 23:37:34 +02:00
"Avvia, ferma o controlla il server API. Per specificare su quale porta deve "
"essere eseguito, setta la variabile api.config. I comandi sono (%s)."
2019-09-09 19:22:20 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:37
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Il server è già in esecuzione sulla porta %d"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:43
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Il server è in esecuzione sulla porta %d"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:43
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:46
msgid "Server is not running."
msgstr "Il server non è in esecuzione."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-set.js:22
#, javascript-format
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Imposta la proprietà <name> della <note> data al [value] specificato. Le "
"possibili proprietà sono:\n"
"\n"
"%s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-status.js:13
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Mostra un sommario delle note e dei taccuini."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:28
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Sincronizza con l'archivio remoto."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:32
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Sincronizza con l'obiettivo fornito (come predefinito il valore di "
"configurazione sync.target)"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:77
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:91
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr ""
"Autenticazione non completata (non è stato ricevuto alcun token di "
"autenticazione)."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:86
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:53
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Per consentire a Joplin di sincronizzarsi con Dropbox, procedi come indicato "
"di seguito:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:87
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:54
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Passaggio 1: apri questa URL nel tuo browser per autorizzare l'applicazione:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:89
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:60
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Passaggio 2: inserisci il codice fornito da Dropbox:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:101
#, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Non autenticato con %s. Si prega di fornire le credenziali mancanti."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:124
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "La sincronizzazione è in corso."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:129
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Trovato un file di blocco. Se si è certi che non è in corso alcuna "
2019-10-01 20:07:37 +02:00
"sincronizzazione, è possibile eliminare il file di blocco in \"%s\" e "
2017-12-15 10:46:30 +02:00
"riprendere l'operazione."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:175
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Posizione di sincronizzazione: %s (%s)"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:177
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Cannot initialize synchroniser."
msgstr "Non è possibile inizializzare il sincronizzatore."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:179
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Inizio sincronizzazione..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:202
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Scaricamento risorse…"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:226
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Annullamento... Attendere per favore."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:14
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgstr ""
"<tag-command> può essere \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" per "
"assegnare o rimuovere [tag] da [note], per mostrare le note associate a "
"[tag], oppure mostrare i tag associati a [note]. Il comando `tag list` può "
"essere usato per mostrare tutte le etichette (usa -l per l’opzione lunga)."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:90
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Comando non valido: \"%s\""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-todo.js:14
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> può essere \"toggle\" or \"clear\". Usa \"toggle\" per "
2018-09-09 21:05:36 +02:00
"modifica lo stato di \"Cose-da-fare\" in completato/non completato (se "
"l'oggetto è una normale nota, questa verrà convertita in un \"Cose-da-fare"
"\"). Usa \"clear\" convertire i \"Cose-da-fare\" in normali note."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-undone.js:12
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Marca un \"Cose-da-fare\" come non completata."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-use.js:12
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Passa tra [notebook] - tutte le ulteriori operazioni interesseranno il "
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"seguente Taccuino."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-version.js:11
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Displays version information"
msgstr "Mostra le informazioni sulla versione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/command-version.js:16
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:56
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Enum"
msgstr "Enumerare"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:56
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr "Tipo: %s."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:57
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Valori possibili: %s."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:71
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Predefinito: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:77
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Chiave/valore possibili:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/main.js:77
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Scrivi `joplin help` per informazioni sull'uso."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/main.js:79
msgid "Fatal error:"
msgstr "Errore fatale:"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
2019-01-11 18:47:17 +02:00
"Benvenuto in Joplin!\n"
"\n"
"Digita `:help shortcuts` per la lista delle scorciatoie da tastiera, oppure "
"solo `:help` per le informazioni di utilizzo.\n"
"\n"
2019-01-12 15:28:49 +02:00
"Per esempio, per creare un taccuino digita `mb`; per creare una nota digita "
2019-01-11 18:47:17 +02:00
"`mn`."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Uno o più elementi sono attualmente crittografati e potrebbe essere "
"necessario fornire una password principale. Per fare ciò, digitare `e2ee "
"decrypt`. Se hai già fornito la password, gli elementi crittografati vengono "
"decifrati in background e saranno presto disponibile."
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:645
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:728
msgid "&File"
msgstr "&File"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:651
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1031
msgid "About Joplin"
msgstr "Informazione su Joplin"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:658
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:668
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1010
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:682
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:742
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:689
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:747
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:90
msgid "Import"
msgstr "Importa"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:693
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:750
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:379
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:181
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:699
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:705
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:335
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizza"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:714
#, javascript-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Nascondi %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:721
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:735
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi finestra"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:773
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:776
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:800
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:781
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:786
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:791
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:799
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1605
msgid "Bold"
msgstr "Grasseto"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:810
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1613
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:821
msgid "Link"
msgstr "Link"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:832
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1633
msgid "Code"
msgstr "Codice"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:846
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1693
2018-06-27 23:00:02 +02:00
msgid "Insert Date Time"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Inserisci data e ora"
2018-06-27 23:00:02 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:860
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1716
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:56
2018-06-21 19:04:10 +02:00
msgid "Edit in external editor"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Modifica in un editor esterno"
2018-06-21 19:04:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:871
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1550
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1725
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:290
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:755
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:311
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:696
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
2019-06-20 00:18:24 +02:00
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:889
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Cerca in tutte le note"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:900
2018-12-09 02:22:16 +02:00
msgid "Search in current note"
2019-01-11 18:47:17 +02:00
msgstr "Cerca nella nota corrente"
2018-12-09 02:22:16 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:912
msgid "&View"
msgstr "&Vista"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:914
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:461
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Attiva / disattiva barra laterale"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:927
msgid "Layout button sequence"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:931
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:470
msgid "Toggle note list"
msgstr "Attiva lista delle note"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:940
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Attiva / disattiva il layout dell'editor"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:988
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:994
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:998
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1000
msgid "Website and documentation"
msgstr "Sito web e documentazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1004
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Forum"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1007
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:487
msgid "Make a donation"
msgstr "Fai una donazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1019
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Attiva / disattiva strumenti di sviluppo"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1153
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Aprire %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/app.js:1155
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:102
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:112
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:138
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:180
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:749
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:233
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:153
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/bridge.js:102
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:739
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:238
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:316
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:705
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:211
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:154
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:163
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:335
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:186
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:137
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "La versione attuale è aggiornata."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:146
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (pre-rilascio)"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "È disponibile un aggiornamento, vuoi scaricarlo ora?"
2018-01-31 21:14:32 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150
2019-01-19 20:22:18 +02:00
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
2019-10-01 20:07:37 +02:00
msgstr "La tua versione: %s"
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:150
2019-01-19 20:22:18 +02:00
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr "Nuova versione: %s"
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151
msgid "No"
msgstr "No"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/checkForUpdates.js:151
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Note di rilascio complete"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Il token è stato copiato negli appunti!"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69
2018-06-10 12:54:29 +02:00
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Il servizio Web clipper è abilitato e impostato per l'avvio automatico."
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76
2018-05-26 13:58:44 +02:00
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Stato: avviato sulla porta %d"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82
2018-09-03 12:49:41 +02:00
#, javascript-format
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Status: %s"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Stato: %s"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Disable Web Clipper Service"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Disattiva servizio Web Clipper"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "The web clipper service is not enabled."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Il servizio web clipper non è abilitato."
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Enable Web Clipper Service"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Abilita servizio Web Clipper"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Joplin Web Clipper consente di salvare pagine Web e schermate dal tuo "
"browser in a Joplin."
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Per utilizzare il web clipper, devi fare quanto segue:"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Passaggio 1: abilitare il servizio clipper"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Questo servizio consente all'estensione del browser di comunicare con "
"Joplin. Quando lo abiliti, il tuo firewall potrebbe chiederti di dare il "
"permesso a Joplin di ascoltare una particolare porta."
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Step 2: Install the extension"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Passaggio 2: installare l'estensione"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159
2018-05-26 13:58:44 +02:00
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Scarica e installa l'estensione adatta per il tuo browser:"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Token autorizzativo:"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid "Copy token"
msgstr "Copia token"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195
2018-09-28 20:25:56 +02:00
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Il token autorizzativo è necessario solo per permettere ad applicazioni di "
"terze parti di accedere a Joplin."
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:82
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Questo aprirà una nuova schermata. Salvare le tue modifiche correnti?"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:139
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Le note e le impostazioni sono memorizzate in: %s"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:165
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:310
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Controlla la configurazione della sincronizzazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:174
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:178
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Checking..."
msgstr "Controllo…"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:182
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:289
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Errore"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:193
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:206
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Show Log"
msgstr "Mostra log"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:219
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:233
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Check Status"
msgstr "Controlla stato"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:240
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:259
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostra opzioni avanzate"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:516
msgid "Browse..."
msgstr "Naviga..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:637
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:868
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:739
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Header.min.js:255
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:188
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1586
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ConfigScreen.min.js:756
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
2018-01-14 19:07:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:63
msgid "Submit"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Invio"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:104
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:128
2018-06-27 23:00:02 +02:00
msgid "Save"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Salva"
2018-06-27 23:00:02 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:141
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Disabilitare la crittografia significa *tutti* i tuoi appunti e gli allegati "
"saranno risincronizzati e inviati in chiaro alla destinazione di "
"sincronizzazione. Vuoi continuare?"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:143
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:153
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Abilitare la crittografia significa *tutte* le tue note e gli allegati "
"verranno risincronizzati e inviati crittografati alla destinazione di "
"sincronizzazione. Non perdere la password poiché, per motivi di sicurezza, "
"questo sarà il *solo* modo per decifrare i dati! Per abilitare la "
"crittografia, inserisci la tua password qui sotto."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:172
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:259
msgid "Disable encryption"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Disattiva Crittografia"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:172
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:259
msgid "Enable encryption"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Attiva Crittografia"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid "Master Keys"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Chiave Master"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
msgid "Active"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Attivo"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:203
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:284
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26
msgid "ID"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "ID"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:208
msgid "Source"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Sorgente"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
msgid "Created"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Creato"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:218
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
msgid "Updated"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Aggiornato"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:223
msgid "Password"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Password"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:228
msgid "Password OK"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Password OK"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:237
msgid ""
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Nota: verrà utilizzata una sola chiave master per la crittografia (quella "
"contrassegnata come \"attiva\"). È possibile utilizzare qualsiasi chiave per "
"la decrittografia, a seconda di come le note e i taccuini erano "
"originariamente crittografati."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:265
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
msgid "Missing Master Keys"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Chiave master mancante"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:270
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:250
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Le chiavi principali con questi ID vengono utilizzate per crittografare "
"alcuni dei tuoi articoli, tuttavia l'applicazione al momento non ha accesso "
"ad essi. È probabile che verranno scaricati tramite la sincronizzazione."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:308
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:269
msgid ""
2019-09-06 04:45:36 +02:00
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Per ulteriori informazioni sulla crittografia end-to-end (E2EE) e consigli "
"su come abilitarlo, consultare la documentazione:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:327
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:129
msgid "Status"
msgstr "Stato"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:332
msgid "Encryption is:"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "La crittografia è:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Header.min.js:210
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ImportScreen.min.js:62
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Il nuovo Taccuino \"%s\" verrà creato e \"%s\" verrà importato"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:108
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Please create a notebook first."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Per favore prima crea un Taccuino."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:114
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Please create a notebook first"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Per favore prima crea un Taccuino"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:121
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Notebook title:"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Titolo del Taccuino:"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:160
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Add or remove tags:"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Aggiungi o rimuovi etichetta:"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:181
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Rename notebook:"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Rinomina il Taccuino:"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:202
2018-05-20 13:31:54 +02:00
msgid "Rename tag:"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Rinomina Tag:"
2018-05-20 13:31:54 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:295
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Set alarm:"
msgstr "Imposta allarme:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:326
2019-07-22 02:02:25 +02:00
msgid "Template file:"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "File del modello:"
2019-07-22 02:02:25 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:479
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:69
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid "New note"
msgstr "Nuova nota"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:488
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:60
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid "New to-do"
msgstr "Nuovo \"Cose-da-fare\""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:497
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid "New notebook"
msgstr "Nuovo taccuino"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:505
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1054
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Layout"
msgstr "Disposizione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:514
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteSearchBar.min.js:123
msgid "Search..."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Cerca..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:553
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Alcuni elementi non possono essere sincronizzati."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:563
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "View them now"
msgstr "Mostrali ora"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:570
2019-06-05 19:07:11 +02:00
msgid "One or more master keys need a password."
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Una o più chiavi master necessitano di una password."
2017-12-17 13:30:32 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/MainScreen.min.js:580
msgid "Set the password"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Imposta la password"
2017-12-17 13:30:32 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteList.min.js:418
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Non è presente nessuna nota. Creane una cliccando \"Nuova nota\"."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteList.min.js:418
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Al momento non ci sono Taccuini. Creane uno facendo clic su \"Nuovo Taccuino"
"\"."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
2018-09-16 20:53:06 +02:00
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
2018-09-16 20:53:06 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
2018-09-16 20:53:06 +02:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2018-09-16 20:53:06 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:967
2019-05-13 23:52:42 +02:00
msgid "Note History"
msgstr "Cronologia nota"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
2019-07-22 02:02:25 +02:00
msgid "Markup"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:312
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Versione precedente di questa nota"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NotePropertiesDialog.min.js:389
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1749
msgid "Note properties"
msgstr "Proprietà della nota"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
2019-05-13 23:52:42 +02:00
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "La nota \"%s\" è stata ripristinata con successo nel taccuino \"%s\"."
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
2019-05-13 23:52:42 +02:00
msgid "This note has no history"
msgstr "Questa nota non ha cronologia"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:143
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:861
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Link o Messaggio non supportato: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteRevisionViewer.min.js:179
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Clicca \"%s\" per ripristinare la nota. Verrà copiata nel taccuino "
"denominato \"%s\". La versione corrente della nota non verrà sostituita o "
"modificata."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:774
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:777
2018-09-03 12:49:41 +02:00
#, javascript-format
2018-06-13 20:22:18 +02:00
msgid "This file could not be opened: %s"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Questo file non può essere aperto: %s"
2018-06-13 20:22:18 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:782
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:793
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copia il percorso negli appunti"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:807
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'indirizzo del link"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:829
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Errore nel scaricare questo allegato:"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:831
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Questo allegato non è ancora stato scaricato o decriptato"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1054
2018-05-20 13:31:54 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Questa nota non ha contenuto. Fai clic su \"%s\" per attivare l'editor e "
"modificare la nota."
2018-05-20 13:31:54 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1471
msgid "strong text"
msgstr "testo grasseto"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1475
msgid "emphasized text"
msgstr "testo Sottolineato"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1509
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1513
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1520
msgid "List item"
msgstr "Lista Elemento"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1532
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Inserire collegamento ipertestuale"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1543
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1641
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:282
msgid "Attach file"
msgstr "Allega File"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1558
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1743
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:299
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:681
msgid "Set alarm"
msgstr "Imposta Allarme"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1572
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "In: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1625
msgid "Hyperlink"
msgstr "Collegamento ipertestuale"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1653
msgid "Numbered List"
msgstr "Elenco Numerato"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1661
msgid "Bulleted List"
msgstr "Elenco Puntato"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1669
msgid "Checkbox"
msgstr "Casella di controllo"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1677
msgid "Heading"
msgstr "Intestazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1685
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Riga orizzontale"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1707
msgid "Click to stop external editing"
msgstr "Fare clic per interrompere le modifiche esterne"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:1708
msgid "Watching..."
msgstr "Osservare..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2022
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:323
msgid "to-do"
msgstr "\"Cose-da-fare\""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2022
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:323
msgid "note"
msgstr "nota"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText.min.js:2022
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/NoteText2.min.js:323
#, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Creare nuovo %s..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/PromptDialog.min.js:243
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:88
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Login OneDrive"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:89
msgid "Dropbox Login"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Login Dropbox"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:91
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/Root.min.js:92
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Stato della Sincronizzazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:163
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sincronizzazione..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:165
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Generazione link..."
msgstr[1] "Generazione links..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:167
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Il link è stato copiato negli appunti!"
msgstr[1] "I link sono stati copiati negli appunti!"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:170
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:175
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Share Notes"
msgstr "Condividi note"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:177
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Copia link condivisibile"
msgstr[1] "Copia link condivisibili"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/ShareNoteDialog.js:180
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Close"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:280
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:283
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
#, javascript-format
2019-02-24 13:27:47 +02:00
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Eliminare taccuino \"%s\"?\n"
"\n"
"Anche tutte le note e cartelle di questo taccuino saranno eliminati."
2019-02-24 13:27:47 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:284
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:188
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:211
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:310
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:144
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:721
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:287
#, javascript-format
2019-02-24 13:27:47 +02:00
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Rimuovere l’etichetta \"%s\" da tutte le note?"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:289
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Rimuovere questa ricerca dalla barra laterale?"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:301
2019-10-29 03:18:18 +02:00
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Nuovo sotto-taccuino"
2019-10-29 03:18:18 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:336
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:386
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:127
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:738
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360
msgid "Notebooks"
msgstr "Taccuini"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:773
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:322
#, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Decrittografia Elementi: %d/%d"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/SideBar.min.js:778
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:327
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Recupero risorse: %d/%d"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/StatusScreen.min.js:33
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr ""
"Prego selezionare dove lo stato della sincronizzazione deve essere esportato"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/StatusScreen.min.js:87
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:106
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:27
msgid "Add or remove tags"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Aggiungi o rimuovi etichette"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:41
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:316
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicare"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:46
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Copia"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:66
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Stop external editing"
msgstr "Interrompi modifiche esterne"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:78
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:101
msgid "Switch to note type"
msgstr "Converti in nota"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:110
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Converti in \"Cose-da-fare\""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:120
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:709
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copia il link Markdown"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:135
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Share note..."
msgstr "Condividi note..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:169
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "PDF File"
msgstr "PDF File"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:205
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Eliminare la nota \"%s\"?"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:207
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Eliminare queste %d note?"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/gui/utils/NoteListUtils.js:224
2020-01-21 02:11:57 +02:00
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Errore durante l'apertura della nota nell'editor: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/plugins/GotoAnything.min.js:339
msgid ""
"Type a note title to jump to it. Or type # followed by a tag name, or @ "
"followed by a notebook name."
msgstr ""
"Scrivi il titolo di una nota per saltare ad essa. Oppure digita # seguito "
"dal nome di una etichetta, oppure @ seguito dal nome di un taccuino."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ElectronClient/app/plugins/GotoAnything.min.js:377
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Vai a..."
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:109
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:122
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:153
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uso: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:180
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Etichetta sconosciuta: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
2019-12-18 13:45:10 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Dropbox"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "File system"
msgstr "File system"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
2018-02-16 23:39:54 +02:00
msgid "Nextcloud"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Nextcloud"
2018-01-28 19:38:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr "OneDrive Dev (solo per test)"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
2018-02-16 23:39:54 +02:00
msgid "WebDAV"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "WebDAV"
2018-02-02 02:02:47 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/logger.js:176
#, javascript-format
msgid "Unknown log level: %s"
msgstr "Livello di log sconosciuto: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/logger.js:185
#, javascript-format
msgid "Unknown level ID: %s"
msgstr "Livello ID sconosciuto: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"L'applicazione è stata autorizzata - puoi chiudere questo tab del tuo "
"browser."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "L'applicazione è stata autorizzata con successo."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Per favore apri il seguente URL nel tuo browser per autenticare "
"l'applicazione. L'applicazione creerà una cartella in \"Apps/Joplin\" e "
"leggerà/scriverà file solo in questa cartella. Non avrà accesso a nessun "
"file all'esterno di questa cartella o ad alcun dato personale. Nessun dato "
"verrà condiviso con terze parti."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:270
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Non è possibile aggiornare il token. mancano i dati di autenticazione. "
"Ricominciare la sincronizzazione da capo potrebbe risolvere il problema."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/path-utils.js:65
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/path-utils.js:101
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:691
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:99
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/registry.js:137
msgid ""
"Could not synchronize with OneDrive.\n"
"\n"
"This error often happens when using OneDrive for Business, which "
"unfortunately cannot be supported.\n"
"\n"
"Please consider using a regular OneDrive account."
msgstr ""
"Impossibile sincronizzare con OneDrive.\n"
"\n"
"Questo errore spesso accade quando si utilizza OneDrive for Business, che "
"purtroppo non può essere supportato.\n"
"\n"
"Si prega di considerare l'idea di utilizzare un account OneDrive normale."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:126
#, javascript-format
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Non è possibile accedere a %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:94
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Elementi locali creati: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:95
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Elementi locali aggiornati: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:96
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Elementi remoti creati: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:97
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Elementi remoti aggiornati: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:98
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Elementi locali eliminati: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:99
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Elementi remoti eliminati: %d."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:100
2018-09-03 12:49:41 +02:00
#, javascript-format
2018-01-14 19:07:34 +02:00
msgid "Fetched items: %d/%d."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Elementi recuperati: %d/%d."
2018-01-14 19:07:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:102
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annullamento..."
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:103
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Completata: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:104
2018-09-03 12:49:41 +02:00
#, javascript-format
2018-03-14 19:32:05 +02:00
msgid "Last error: %s"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Ultimo Errore: %s"
2018-03-14 19:32:05 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:204
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:205
msgid "In progress"
msgstr "In corso"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:690
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Encrypted"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Crittografato"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:750
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Gli elementi crittografati non possono essere modificati"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:23
2019-03-03 19:14:17 +02:00
msgid "title"
msgstr "titolo"
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:24
2019-03-03 19:14:17 +02:00
msgid "updated date"
msgstr "data di aggiornamento"
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:90
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflitti"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:345
2018-05-09 14:14:17 +02:00
msgid "Cannot move notebook to this location"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Impossibile spostare il Taccuino in questa posizione"
2018-05-09 14:14:17 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:393
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "I blocchi non possono essere chiamati \"%s\". È un titolo riservato."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
2018-06-10 12:54:29 +02:00
msgid "created date"
msgstr "data di creazione"
2018-06-10 12:54:29 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:104
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Questa nota non ha informazione sulla geolocalizzazione."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:431
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Non posso copiare la nota nel Taccuino \"%s\""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:442
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Non posso spostare la nota nel Taccuino \"%s\""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:286
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Not downloaded"
msgstr "Non scaricato"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:287
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Downloading"
msgstr "Scaricamento"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:288
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricato"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:27
2019-04-02 01:11:40 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
2019-06-22 13:45:35 +02:00
"Attenzione: se si cambia questa posizione, accertarsi di copiare tutto il "
"contenuto prima di sincronizzare, altrimenti tutti i file saranno rimossi! "
"Vedi le FAQ per maggiori dettagli: %s"
2019-04-02 01:11:40 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:45
2019-11-11 08:46:03 +02:00
msgid "Keyboard Mode"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:48
2019-11-11 08:46:03 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:49
2019-11-11 08:46:03 +02:00
msgid "Emacs"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:50
2019-11-11 08:46:03 +02:00
msgid "Vim"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:60
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Destinazione di sincronizzazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:62
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ogni target di sincronizzazione può avere parametri aggiuntivi denominati "
"come `sync.NUM.NAME` (tutti documentati di seguito)."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:84
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Cartella da sincronizzare con (percorso assoluto)"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:96
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "URL Nextcloud WebDAV"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:107
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nome Utente Nextcloud"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:117
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Password Nextcloud"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:129
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "WebDAV URL"
msgstr "URL WebDAV"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:140
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "WebDAV username"
msgstr "Nome Utente WebDAV"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:150
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "WebDAV password"
msgstr "Password WebDAV"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:175
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Attachment download behaviour"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Comportamento scaricamento allegati"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:176
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
2019-07-21 09:49:49 +02:00
"In modalità \"Manuale\", gli allegati sono scaricati solo quando si clicca "
"su di essi. In \"Auto\" sono scaricati quando si apre la nota. In \"Sempre\" "
"tutti gli allegati sono scaricati sia che si apra o no la nota."
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:179
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:180
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:181
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:186
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Max concurrent connections"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Massimo numero di connessioni concorrenti"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:205
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:223
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Time format"
msgstr "Formato dell'orario"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:238
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:242
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:243
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:245
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Dracula"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:246
2019-07-29 11:52:19 +02:00
msgid "Solarised Light"
2019-07-22 02:02:25 +02:00
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:247
2019-07-29 11:52:19 +02:00
msgid "Solarised Dark"
2019-07-22 02:02:25 +02:00
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:248
msgid "Nord"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:253
2019-11-11 08:46:03 +02:00
msgid "Show note counts"
msgstr "Visualizza conteggio note"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
2019-11-05 02:02:39 +02:00
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
2019-11-05 02:02:39 +02:00
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizzatore"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
2019-11-05 02:02:39 +02:00
msgid "Split View"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:261
#, javascript-format
2019-11-05 02:02:39 +02:00
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:262
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:263
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
2019-11-05 02:02:39 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267
2018-02-28 22:46:15 +02:00
msgid "Uncompleted to-dos on top"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "\"Cose-da-fare\" incomplete in cima alla lista"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:268
2018-05-09 22:05:52 +02:00
msgid "Show completed to-dos"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Mostra le \"Cose-da-fare\" completate"
2018-05-09 22:05:52 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:276
2018-02-28 22:46:15 +02:00
msgid "Sort notes by"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Ordina le note per"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:293
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:295
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:313
2018-02-28 22:46:15 +02:00
msgid "Reverse sort order"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Inverti l'ordine"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:302
2019-03-03 19:14:17 +02:00
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Ordina i taccuini per"
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:314
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Save geo-location with notes"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Salva geolocalizzazione con le note"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:322
2018-01-31 21:14:32 +02:00
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Quando crei un nuovo \"Cose-da-fare\":"
2018-01-31 21:14:32 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:325
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:340
2018-01-31 21:14:32 +02:00
msgid "Focus title"
2019-01-11 18:47:17 +02:00
msgstr "Focus sul titolo"
2018-01-31 21:14:32 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:326
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:341
2018-01-31 21:14:32 +02:00
msgid "Focus body"
2019-01-11 18:47:17 +02:00
msgstr "Focus sul testo"
2018-01-31 21:14:32 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:337
2018-01-31 21:14:32 +02:00
msgid "When creating a new note:"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Quando si crea una nuova nota:"
2018-01-31 21:14:32 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:351
2019-04-21 15:55:12 +02:00
msgid "Enable soft breaks"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:352
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Attiva supporto tipografico"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:353
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Attiva espressioni matematiche"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:354
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable ==mark== syntax"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Attiva sintassi ==mark=="
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:355
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Attiva note a piè pagina"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:356
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Abilita l’estensione indice"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:357
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable ~sub~ syntax"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Attiva sintassi ~sub~"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:358
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable ^sup^ syntax"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Attiva sintassi ^sup^"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:359
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:360
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable abbreviation syntax"
2019-10-01 20:07:37 +02:00
msgstr "Abilita abbreviazioni"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:361
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable markdown emoji"
2019-10-01 20:07:37 +02:00
msgstr "Abilita emoji markdown"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:362
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable ++insert++ syntax"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Attiva sintassi ++insert++"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:363
2019-04-02 18:27:19 +02:00
msgid "Enable multimarkdown table extension"
2019-10-01 20:07:37 +02:00
msgstr "Abilita estensione tavola dei contenuti"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:364
2019-09-06 19:33:30 +02:00
msgid "Enable Fountain syntax support"
2019-09-12 23:37:34 +02:00
msgstr "Attiva supporto sintassi Fountain"
2019-09-06 19:33:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:376
2018-02-02 02:02:47 +02:00
msgid "Show tray icon"
msgstr "Visualizza nella barra delle applicazioni"
2018-02-02 02:02:47 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:378
2018-04-28 11:40:55 +02:00
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Nota: non funziona in tutti gli ambienti desktop."
2018-04-28 11:40:55 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:378
2018-11-14 01:17:56 +02:00
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Questo consentirà a Joplin di essere in esecuzione in background. E’ "
2019-01-11 18:47:17 +02:00
"raccomandata l’attivazione di questa impostazione per sincronizzare "
"costantemente le tue note e quindi ridurre il numero di conflitti."
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:382
2018-09-09 21:05:36 +02:00
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Avvia applicazione minimizzata nella barra delle applicazioni"
2018-09-09 21:05:36 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:390
2018-03-02 20:12:58 +02:00
msgid "Global zoom percentage"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Percentuale di zoom globale"
2018-03-02 20:12:58 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:391
2018-12-09 02:22:16 +02:00
msgid "Editor font size"
2019-01-11 18:47:17 +02:00
msgstr "Editor dimensione caratteri"
2018-12-09 02:22:16 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:399
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid "Editor font"
2019-09-29 15:31:17 +02:00
msgstr "Editor caratteri"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:423
2018-03-02 20:12:58 +02:00
msgid "Editor font family"
2019-01-11 18:47:17 +02:00
msgstr "Editor famiglia caratteri"
2018-03-02 20:12:58 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:425
2018-03-02 20:12:58 +02:00
msgid ""
2018-05-20 13:31:54 +02:00
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
2018-01-28 19:38:30 +02:00
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Questo carattere deve essere * monospace * o non funzionerà correttamente. "
"Se il carattere è errato o vuoto, verrà impostato automaticamente su un "
"carattere generico monospace."
2018-01-28 19:38:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:463
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:467
2018-01-28 19:38:30 +02:00
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Aggiorna automaticamente l'applicazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:468
2019-01-19 20:22:18 +02:00
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Ottieni pre-rilasci durante controllo aggiornamenti"
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:468
2019-01-19 20:22:18 +02:00
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Vedi la pagina di pre-rilascio per maggiori dettagli: %s"
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:476
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Intervallo di sincronizzazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:481
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:482
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:483
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d ora"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:484
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:485
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d ore"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494
2018-06-27 23:00:02 +02:00
msgid "Text editor command"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Comando editor di testo"
2018-06-27 23:00:02 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494
2018-06-27 23:00:02 +02:00
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Il comando editor (può includere argomenti) che verrà utilizzato per aprire "
"una nota. Se non ne viene fornita alcuna, cercherà di rilevare "
"automaticamente l'editor predefinito."
2018-06-27 23:00:02 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:495
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Dimensione pagina per l’esportazione in PDF"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:497
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "A4"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:498
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Letter"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:499
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "A3"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:500
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "A5"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:501
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Tabloid"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:502
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Legal"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:505
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Orientamento pagina per l’esportazione in PDF"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:507
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Portrait"
msgstr "Verticale"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:508
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:523
2018-06-21 19:04:10 +02:00
msgid "Custom TLS certificates"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Certificati TLS personalizzati"
2018-06-21 19:04:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:524
2018-06-21 19:04:10 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
2018-06-27 23:00:02 +02:00
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
2018-06-21 19:04:10 +02:00
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Elenco separato da virgole di percorsi alle cartelle per caricare i "
"certificati o percorso dei singoli file cert. Ad esempio: /my/cert_dir, /"
"other/custom.pem. Notare che se si apportano modifiche alle impostazioni "
"TLS, è necessario salvare le modifiche prima di fare clic su \"Verifica "
"configurazione sincronizzazione\"."
2018-06-21 19:04:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:536
2018-06-21 19:04:10 +02:00
msgid "Ignore TLS certificate errors"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Ignora gli errori del certificato TLS"
2018-06-21 19:04:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:539
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:542
2019-09-09 19:22:20 +02:00
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
2019-09-12 23:37:34 +02:00
"Specifica la porta che deve essere usata dal server API. Se non viene "
"settato, viene usato un valore di default."
2019-09-09 19:22:20 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:550
2019-05-13 23:52:42 +02:00
msgid "Enable note history"
msgstr "Attiva cronologia della nota"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:560
2019-05-13 23:52:42 +02:00
msgid "days"
msgstr "giorni"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:560
2019-05-13 23:52:42 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:562
2019-05-13 23:52:42 +02:00
msgid "Keep note history for"
2019-10-01 20:07:37 +02:00
msgstr "Mantieni la cronologia note per"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:677
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Opzione non valida: \"%s\". I valori possibili sono: %s."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:961
msgid "General"
msgstr "Generale"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:962
msgid "Synchronisation"
msgstr "Sincronizzazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:963
msgid "Appearance"
msgstr "Apparenza"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:964
msgid "Note"
msgstr "Nota"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:965
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:966
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:968
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:969
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:168
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Il tag \"%s\" esiste già. Scegliere un nome differente."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:67
2018-02-28 22:46:15 +02:00
msgid "Joplin Export File"
2019-01-11 18:47:17 +02:00
msgstr "Esporta file di Joplin"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:82
2018-02-28 22:46:15 +02:00
msgid "Markdown"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Markdown"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:72
2018-02-28 22:46:15 +02:00
msgid "Joplin Export Directory"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Cartella di esportazione di Joplin"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
2019-09-29 15:31:17 +02:00
msgstr "Esporta files di Evernote (come Markdown)"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
2019-09-29 15:31:17 +02:00
msgstr "Esporta files di Evernote (come HTML)"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:77
2018-11-14 01:17:56 +02:00
msgid "Json Export Directory"
2019-01-11 18:47:17 +02:00
msgstr "Cartella di esportazione JSON"
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:89
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "HTML File"
msgstr "File HTML"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:94
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "HTML Directory"
msgstr "Cartella HTML"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130
2019-02-24 13:27:47 +02:00
msgid "File"
msgstr "File"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130
2018-03-14 19:32:05 +02:00
msgid "Directory"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Cartella"
2018-03-14 19:32:05 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
msgstr "Impossibile caricare il modulo \"%s\" per il formato \"%s\""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232
#, javascript-format
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Si prega di specificare il formato di importazione per %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:364
#, javascript-format
msgid ""
"This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be "
"decrypted and try again."
msgstr ""
"Questo elemento è attualmente crittografato: %s \"%s\". Attendi che tutti "
"gli elementi siano decodificati e riprova."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29
msgid "There is no data to export."
msgstr "Non ci sono dati da esportare."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Si prega di specificare il Taccuino in cui importare le note."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:211
msgid "Restored Notes"
msgstr "Ripristina note"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Elementi che non possono essere sincronizzati"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Questi elementi rimarranno sul dispositivo ma non verranno caricati nella "
"destinazione di sincronizzazione. Per trovare questi elementi, cercare il "
"titolo o l'ID (che viene visualizzato tra parentesi qui sopra)."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) non può essere caricato: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
#, javascript-format
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Elemento \"%s\" non può essere scaricato: %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Elementi che non possono essere decriptati"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin ha fallito la decriptazione di questi elementi più volte, forse "
"perché sono corrotti o troppo grandi. Questi elementi rimarranno sul "
"dispositivo, ma Joplin non proverà più a decriptarli."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:164
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:172
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Scaricato e decriptato"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:172
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:173
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:176
#, javascript-format
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:173
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Scaricato e criptato"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:186
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Allegati che non possono essere scaricati"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
2020-01-21 02:11:57 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:203
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Stato di sincronizzazione (Elementi sincronizzati / Elementi totali)"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:207
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:210
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totale: %d %d"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:212
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "In conflitto: %d"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:213
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Da eliminare: %d"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:217
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:225
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d note"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:233
msgid "Coming alarms"
msgstr "Avviso imminente"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:238
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Su %s: %s"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:178
2018-11-14 01:17:56 +02:00
msgid "Permission to use camera"
2019-10-01 20:07:37 +02:00
msgstr "Permesso per usare la fotocamera"
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:179
2018-11-14 01:17:56 +02:00
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "E’ richiesto il permesso di usare la fotocamera."
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:116
2019-09-06 19:33:30 +02:00
msgid "You currently have no notebooks."
2019-09-12 23:37:34 +02:00
msgstr "Al momento non hai taccuini."
2019-09-06 19:33:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:120
2019-09-06 19:33:30 +02:00
msgid "Create a notebook"
2019-09-12 23:37:34 +02:00
msgstr "Crea un Taccuino"
2019-09-06 19:33:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:124
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Al momento non ci sono note. Creane una cliccando sul bottone (+)."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:179
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Delete these notes?"
msgstr "Eliminare queste note?"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:346
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Sposta sul Taccuino..."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:385
#, javascript-format
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Spostare le note %d sul Taccuino \"%s\"?"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:403
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Premere per impostare la password di decrittografia."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:404
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr ""
"Alcuni elementi non possono essere sincronizzati. Premi per maggiori "
"informazioni."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65
msgid "Clear alarm"
msgstr "Rimuovi Allarme"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68
msgid "Save alarm"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Salva Allarme"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Select date"
msgstr "Seleziona la data"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:124
2019-09-06 04:45:36 +02:00
#, javascript-format
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Notebook: %s"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Taccuini: %s"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:130
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "I Taccuini crittografati non possono essere rinominati"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:309
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "New Notebook"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Nuovo Taccuino"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:313
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:541
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:356
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:177
msgid "All notes"
msgstr "Tutte le note"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Controllo... Attendere per favore."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr ""
"Successo! La configurazione della sincronizzazione sembra essere corretta."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Errore. Prego controllare che URL, nome utente, password, etc. siano "
"corretti e che la destinazione di sincronizzazione sia accessibile. L’errore "
"riportato era:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "L'applicazione è stata autorizzata con successo!"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Non è stato possibile autorizzare l’applicazione:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Riprovare prego."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:71
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Elementi decriptati: %s / %s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:161
msgid "New tags:"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Nuovi tag:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:175
msgid "Type new tags or select from list"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Digita nuovi tag o seleziona dalla lista"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Warning"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Attenzione"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:152
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid ""
2019-07-22 02:02:25 +02:00
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
2019-07-21 09:49:49 +02:00
"external storage is required."
msgstr ""
2019-09-29 15:31:17 +02:00
"Per usare la sincronizzazione del file system è necessario il tuo permesso "
"di scrittura sulla memoria esterna."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:151
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:319
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:265
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Encryption Config"
msgstr "Configurazione Crittografia"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:430
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Tools"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Strumenti"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:432
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Sync Status"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Stato sincronizzazione"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:433
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:108
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Log"
msgstr "Log"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:434
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Creating report..."
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Creazione report..."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:434
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Esporta il Report di Debug"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Fixing search index..."
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Correzione indice di ricerca..."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Fix search index"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Correggi indice di ricerca"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
2019-07-22 02:02:25 +02:00
"may take a long time depending on the number of notes."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgstr ""
2019-09-06 04:45:36 +02:00
"Usa questo per ricostruire l’indice di ricerca se c’è un problema con la "
"ricerca. Potrebbe richiedere molto tempo, dipende dal numero di note."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Esportazione profilo..."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "Export profile"
msgstr "Esporta profilo"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:453
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "More information"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Maggiori informazioni"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:463
2018-05-21 21:17:00 +02:00
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"Per funzionare correttamente, l'app necessita delle seguenti autorizzazioni. "
"Si prega di abilitarli nelle impostazioni del telefono, in App > Joplin > "
"Autorizzazioni"
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:466
2018-05-21 21:17:00 +02:00
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"- Archiviazione: per consentire il collegamento di file alle note e per "
"abilitare la sincronizzazione del filesystem."
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:469
2018-05-21 21:17:00 +02:00
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"- Fotocamera: per consentire di scattare una foto e allegarla a una nota."
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:472
2018-05-21 21:17:00 +02:00
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"- Posizione: per consentire il collegamento di informazioni sulla posizione "
"geografica ad una nota."
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:501
2018-03-09 11:11:13 +02:00
msgid "Joplin website"
2019-01-11 18:47:17 +02:00
msgstr "Sito web Joplin"
2018-03-09 11:11:13 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:529
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr "Database v%s"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:535
#, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS attivato: %d"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:50
msgid "Login with Dropbox"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Login Dropbox"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:61
2019-01-10 20:59:56 +02:00
msgid "Enter code here"
2019-01-11 18:47:17 +02:00
msgstr "Inserisci qui il codice"
2019-01-10 20:59:56 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
2018-01-06 22:05:34 +02:00
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Chiave Master %s"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:123
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:629
2018-09-03 12:49:41 +02:00
#, javascript-format
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Created: %s"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Creato: %s"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:154
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Password:"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Password:"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Password cannot be empty"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "La password non può essere vuota"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:142
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "La password di conferma non può essere vuota"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:178
2018-01-06 22:05:34 +02:00
msgid "Enable"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Abilitato"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Il Taccuino non può essere salvato: %s"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Edit notebook"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Modifica Taccuino"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Enter notebook title"
2019-09-06 04:45:36 +02:00
msgstr "Inserisci titolo del Taccuino"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:113
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:131
2019-12-18 13:45:10 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:121
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:121
msgid "Errors only"
msgstr "Solo gli errori"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Questa note è stata modificata:"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Save changes"
msgstr "Salva i cambiamenti"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
2017-12-15 10:46:30 +02:00
msgid "Discard changes"
msgstr "Ignora modifiche"
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:130
2018-05-06 12:17:34 +02:00
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
2018-09-03 12:49:41 +02:00
msgstr "Nessun elemento con ID %s"
2018-05-06 12:17:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:149
2020-01-21 02:11:57 +02:00
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Questo allegato non è ancora stato scaricato o decriptato."
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:153
2018-05-06 12:17:34 +02:00
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr ""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
"L'app mobile Joplin attualmente non supporta questo tipo di collegamento: %s"
2018-05-06 12:17:34 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:157
2019-06-20 00:18:24 +02:00
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
2019-06-22 13:45:35 +02:00
msgstr "Collegamenti con protocollo \"%s\" non sono supportati"
2019-06-20 00:18:24 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:483
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Tipo di immagine non supportata: %s"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:630
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Aggiornato: %s"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:634
msgid "View on map"
msgstr "Guarda sulla mappa"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:641
msgid "Go to source URL"
msgstr "Vai all'URL"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:668
msgid "Attach..."
msgstr "Allega..."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
msgid "Choose an option"
msgstr "Scegli un’opzione"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
msgid "Take photo"
msgstr "Scatta foto"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
msgid "Attach photo"
msgstr "Allega foto"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
msgid "Attach any file"
msgstr "Allega qualsiasi file"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:689
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:702
msgid "Convert to note"
msgstr "Converti in nota"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:702
msgid "Convert to todo"
msgstr "Converti in Todo"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:715
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:861
msgid "Add body"
msgstr "Aggiungi corpo"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:896
msgid "Add title"
msgstr "Aggiungi titolo"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:98
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Accedi a OneDrive"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-01-25 00:28:54 +02:00
#: /mnt/c/Users/laurent/src/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:161
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2019-12-18 13:45:10 +02:00
#~ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
#~ msgstr ""
#~ "Esportazione da \"%s\" come formato \"%s\". Si prega di attendere..."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2019-12-18 13:45:10 +02:00
#~ msgid "Could not export notes: %s"
#~ msgstr "Non è possibile esportare le note: %s"
#~ msgid "Only one note can be printed or exported to PDF at a time."
#~ msgstr "Solo una nota alla volta può essere stampata o esportata come PDF."
#~ msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tutte le potenziali porte sono in uso - prego riportare il problema a %s"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "La sincronizzazione è già in corso. Stato: %s"
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Conferma password principale:"
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Conferma password"
2019-10-17 01:25:55 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Argomento richiesto mancante: %s"
2019-10-17 01:25:55 +02:00
2019-09-25 19:54:25 +02:00
#~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
#~ msgstr ""
#~ "Comincia a modificare la nota. Chiudi l'editor per tornare al prompt."
#~ msgid "Note has been saved."
#~ msgstr "La nota è stata salvata."
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barra laterale"
#~ msgid "Note title"
#~ msgstr "Titolo della nota"
#~ msgid "Note body"
#~ msgstr "Corpo della nota"
#~ msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
#~ msgstr ""
#~ "Importazione da \"%s\" come formato \"%s\". Si prega di attendere..."
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Stato di sincronizzazione"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Stampa"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Opzioni Generali"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Opzioni Crittografia"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Crea nota da modello"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Nuovo \"Cose-da-fare\" da modello"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Inserisci modello"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Apri cartella modelli"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Aggiorna modelli"
#~ msgid "Revision: %s (%s)"
#~ msgstr "Revisione: %s (%s)"
#~ msgid "%s %s (%s, %s)"
#~ msgstr "%s %s (%s, %s)"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Opzioni di crittografia"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Opzioni Clipper"
#~ msgid ""
#~ "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
#~ msgstr ""
#~ "Tipo elemento scaricato sconosciuto - prego aggiornare Joplin all’ultima "
#~ "versione"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "Permesso di usare la fotocamera"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Annulla la sincronizzazione"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "Nascondi i Metadati"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Mostra i metadati"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "Elimina Taccuino"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Fare clic sul pulsante (+) per creare una nuova Nota o un nuovo Taccuino. "
#~ "Fare clic sul menu laterale per accedere ai tuoi Taccuini esistenti."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "Attualmente non hai nessun Taccuino. Crearne uno cliccando sul pulsante "
#~ "(+)."
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Benvenuto"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
2019-06-08 01:47:09 +02:00
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Separa ogni etichetta da una virgola."
2019-06-05 19:07:11 +02:00
#~ msgid "Some items cannot be decrypted."
#~ msgstr "Alcuni elementi non possono essere decodificati."
2019-04-02 01:11:40 +02:00
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "Il percorso di sincronizzazione quando la sincronizzazione è abilitata. "
#~ "Vedi `sync.target`."
2018-11-14 01:17:56 +02:00
#~ msgid "State: %s."
#~ msgstr "Stato: %s."
2018-09-16 20:53:06 +02:00
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
#~ msgstr "Esiste già un Taccuino col titolo \"%s\""
2018-09-03 12:49:41 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Benvenuto su Joplin!\n"
#~ "\n"
#~ "Digita `:help shortcuts` per l'elenco delle scorciatoie da tastiera, o "
#~ "semplicemente `:help` per informazioni sull'utilizzo.\n"
#~ "\n"
#~ "Ad esempio, per creare un taccuino, premere `mb`; per creare una nota "
#~ "premere `mn`."
#~ msgstr ""
#~ "Benvenuto su Joplin!\n"
#~ "\n"
#~ "Digita `:help shortcuts` per l'elenco delle scorciatoie da tastiera, o "
#~ "semplicemente `:help` per informazioni sull'utilizzo.\n"
#~ "\n"
#~ "Ad esempio, per creare un taccuino, premere `mb`; per creare una nota "
#~ "premere `mn`."
#~ msgid "Searches"
#~ msgstr "Ricerche"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
#~ msgstr "Importa un file taccuino di Evernote (.enex file)."
2018-02-28 22:46:15 +02:00
#~ msgid ""
#~ "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?"
#~ msgstr ""
2018-09-09 21:05:36 +02:00
#~ "Il file \"%s\" sarà importato nel taccuino esistente \"%s\". Continuare?"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
#~ msgid ""
#~ "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into "
#~ "it. Continue?"
#~ msgstr ""
2018-09-09 21:05:36 +02:00
#~ "Un nuovo taccuino \"%s\" sarà creato e al suo interno verrà importato il "
#~ "file \"%s\" . Continuare?"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
#~ msgid "Import Evernote notes"
#~ msgstr "Importa le note da Evernote"
2018-02-17 01:26:31 +02:00
#~ msgid "Give focus to next pane"
#~ msgstr "Pannello successivo"
#~ msgid "Give focus to previous pane"
#~ msgstr "Pannello precedente"
#~ msgid "Exit command line mode"
#~ msgstr "Esci dalla modalità linea di comando"
#~ msgid "Edit the selected note"
#~ msgstr "Modifica la nota selezionata"
#~ msgid "Cancel the current command."
#~ msgstr "Annulla il comando corrente."
2018-02-17 01:26:31 +02:00
#~ msgid "Set a to-do as completed / not completed"
#~ msgstr "Imposta un \"Cose-da-fare\" come completato / non completato"
2018-02-17 01:26:31 +02:00
#~ msgid "[t]oggle [c]onsole between maximized/minimized/hidden/visible."
#~ msgstr ""
#~ "Scegli lo s[t]ato della [c]onsole: massimizzato/minimizzato/nascosto/"
#~ "visibile."
#~ msgid "[t]oggle note [m]etadata."
#~ msgstr "mos[t]ra/nascondi i [m]etadata nelle note."
#~ msgid "[M]ake a new [n]ote"
#~ msgstr "Crea ([M]ake) una nuova [n]ota"
#~ msgid "[M]ake a new [t]odo"
#~ msgstr "Crea ([M]ake) una nuova at[t]ività"
#~ msgid "[M]ake a new note[b]ook"
#~ msgstr "Crea ([M]ake) un nuovo [b]locco note"
#~ msgid "Copy ([Y]ank) the [n]ote to a notebook."
#~ msgstr "Copia ([Y]) la [n]ota in un taccuino."
2018-02-17 01:26:31 +02:00
#~ msgid "Move the note to a notebook."
#~ msgstr "Sposta la nota in un taccuino."
2018-02-17 01:26:31 +02:00
2018-01-28 19:38:30 +02:00
#~ msgid ""
#~ "The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "La destinazione della sincronizzazione. Se si sincronizza con il file "
#~ "system, impostare ' Sync. 2. Path ' per specificare la directory di "
#~ "destinazione."
2018-01-14 19:07:34 +02:00
#~ msgid "To-do title:"
#~ msgstr "Titolo del \"Cose-da-fare\":"
2018-01-14 19:07:34 +02:00
2018-01-06 22:05:34 +02:00
#~ msgid "\"%s\": \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\": \"%s\""
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#~ msgid "Delete notebook?"
#~ msgstr "Eliminare il taccuino?"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
#~ msgstr "Cartella di destinazione per la sincronizzazione nel file system"