1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-15 09:04:04 +02:00
joplin/packages/tools/locales/pt_BR.po

5723 lines
181 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# pt_BR locale strings - Joplin.
2017-12-04 21:24:55 +02:00
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Updated by Renato Xavier da Silveira Rosa <renatoxsr@gmail.com>, 2018.
# Updated by Sailon Bispo Nascimento (forshaw/forsh4w/forsh4w4) <sailonbr@gmail.com>, 2021.
# Nicolas Suzuki <nicolas.suzuki@pm.me>, 2021.
# Felipe Viggiano <felipeviggiano@gmail.com>, 2021.
2017-12-04 21:24:55 +02:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>\n"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
"Language-Team: \n"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
"Language: pt_BR\n"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Câmera: para permitir tirar fotos e anexar a uma nota."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:621
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Localização: para permitir anexar informações de geolocalização à uma nota."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:615
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Armazenamento: para permitir anexar arquivos à notas e para permitir a "
"sincronização do sistema de arquivos."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:317
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:323
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "\"%s\" está faltando a propriedade \"%s\" necessária."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:73
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:391 packages/lib/models/Setting.ts:392
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:635
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:905
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:510
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:590
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:901
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:752
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:784
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:770
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "&Note"
msgstr "&Nota"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:780
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:677
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "&View"
msgstr "&Visualizar"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1550
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
2022-11-28 18:16:32 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135
msgid "%d GB storage space"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1367
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%d hour"
msgstr "%d hora"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1368 packages/lib/models/Setting.ts:1369
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2022-11-28 18:16:32 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123
#, fuzzy
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "Anexos da nota"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1364 packages/lib/models/Setting.ts:1365
#: packages/lib/models/Setting.ts:1366
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d notas correspondem a este padrão. Apagar todos?"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:257
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:267
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#, fuzzy
msgid "%s"
msgstr "(%s)"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Copiar"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:186
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) não pôde ser enviado: %s"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:630
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) gostaria de compartilhar um caderno com você."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:265
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:101
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (pré-lançamento)"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:904 packages/lib/models/Setting.ts:905
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:903
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.ts:60
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-config.js:82
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-config.js:80
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
#: packages/lib/services/ReportService.ts:250
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:300
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notas"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:282
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:220
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> pode ser \"add\" para adicionar, \"remove\" para remover, "
"\"list\" para listar ou \"notetags\" para atribuir ou remover [tag] da "
"[nota], ou para listar as notas associadas a [nota]. O comando `tag list` "
"pode ser usado para listar todas as tags (use -l para opção longa)."
2021-05-13 11:34:25 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> pode ser \"toggle\" ou \"clear\". Use \"toggle\" para "
"alternar entre as tarefas entre o estado completo e incompleto (se o alvo "
2022-11-28 18:16:32 +02:00
"for uma nota comum, ele será convertido em uma tarefa a fazer). Use "
"\"clear\" para converter a tarefa em uma nota normal."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1393
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "A3"
msgstr "A3"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1391
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "A4"
msgstr "A4"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1394
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "A5"
msgstr "A5"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:516
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:825
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "About Joplin"
msgstr "Sobre o Joplin"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:323
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "accelerator"
msgstr "acelerador"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:380
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "O acelerador \"%s\" não é válido."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:349
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"O acelerador \"%s\" é usado para os comandos \"%s\" e \"%s\". Isso pode "
"levar a comportamento inesperado."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:631
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr ""
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr ""
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138
msgid "Account"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Action"
msgstr "Ação"
2021-04-03 21:00:38 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:304
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
2021-04-03 21:00:38 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Active"
msgstr "Ativar"
2021-04-03 21:00:38 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:720
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Actual Size"
msgstr "Tamanho Atual"
2021-04-03 21:00:38 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1234
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Add body"
msgstr "Adicionar corpo"
2021-04-03 21:00:38 +02:00
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar título"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Adicionar ou remover tags:"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:268
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Add recipient:"
msgstr "Adicionar destinatário:"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1309
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Add title"
msgstr "Adicionar título"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:133
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Adicionar ao dicionário"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:157
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
2022-01-15 19:16:16 +02:00
msgid "Admin"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Admin"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Dashboard de Admin "
2022-01-15 19:16:16 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:135
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Mostrar opções avançadas"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:174
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Advanced tools"
msgstr "Ferramentas avançadas"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99
2023-01-14 22:56:46 +02:00
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:497
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:178
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:482
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "All notes"
msgstr "Todas as notas"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Todas as portas potenciais estão em uso - por favor, reportar essa situação "
"em %s"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Também exibe variáveis de configuração não definidas e ocultas."
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:202
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Cancelar a publicação da nota"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:740
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
2023-02-28 20:02:09 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29
msgid ""
2022-11-28 18:16:32 +02:00
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:105
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Uma atualização está disponível, você quer baixar agora?"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:360
msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2527
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2532
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:36
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Você tem certeza que deseja renovar o token de autorização?"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:503
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:409
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Escuro"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:220
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "Anexar..."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:59
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:615
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:882
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:886
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Attach photo"
msgstr "Anexar foto"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:983
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Attach..."
msgstr "Anexar..."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Anexa o arquivo dado à nota."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "attachment"
msgstr "anexo"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.ts:439
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflito de anexo: \"%s\""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:736
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Comportamento de download de anexos"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:260
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Anexos que não puderam ser baixados"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:395
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Atenção: Se você modificar esse local, tenha certeza de copiar todo o seu "
"conteúdo para lá antes de sincronizar, do contrário todos os seus arquivos "
"serão removidos! Veja o FAQ para mais detalhes: %s"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:65
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:79
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"A autenticação não foi concluída (não recebeu um token de autenticação)."
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Token de autorização:"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:742
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
2021-04-25 19:26:56 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
2022-02-03 01:42:45 +02:00
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Adicionar automaticamente contas desabilitadas para deleção"
2022-02-03 01:42:45 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:939
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Parear automaticamente chaves, parênteses, aspas etc."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1351
2022-01-15 19:16:16 +02:00
msgid "Automatically check for updates"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Verificar atualizações automaticamente"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:851
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Automaticamente alterar o tema para o tema do sistema"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:45
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:722
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:323
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:300
2022-11-28 18:16:32 +02:00
msgid "Basic"
msgstr ""
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17
msgid ""
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on "
"to reset biometrics scanning."
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:39
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:140
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Procurar todos os plugins"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:540
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:69
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Bulleted List"
msgstr "Lista com bullets"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154
#, fuzzy
msgid "Can Share"
msgstr "Compartilhar"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114
msgid "Can view"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115
msgid "Can view and edit"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:197 packages/app-desktop/bridge.ts:215
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:722
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:291
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:331
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:586
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:150
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:187
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:453
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/lib/shim-init-node.js:196
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:139
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Cancelando sincronização em segundo plano... Por favor, aguarde."
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:195
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:252
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Cancelando... Por favor aguarde."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/lib/shim-init-node.js:264
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Não é possível acessar %s"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2022-11-28 18:16:32 +02:00
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:15
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Não é possível mudar um item criptografado"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Note.ts:527
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Não é possível copiar a nota para o caderno \"%s\""
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:165
#, fuzzy
msgid "Cannot create a new note: %s"
msgstr "Cria uma nova nota."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:235
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:252
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Não posso encontrar \"%s\"."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-02-28 20:02:09 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
#, fuzzy
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "Não posso encontrar \"%s\"."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:165
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Não é possível inicializar o sincronizador."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:202
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Não é possível carregar o módulo \"%s\" para o formato \"%s\" e saída \"%s\""
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:215
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr ""
"Não é possível carregar o módulo \"%s\" para o formato \"%s\" e alvo \"%s\""
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Note.ts:539
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Não é possível mover a nota para o caderno \"%s\""
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Folder.ts:727
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Não é possível mover a nota para este local"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/onedrive-api.ts:409
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Não é possível atualizar token: faltam dados de autenticação. Iniciar a "
"sincronização novamente pode corrigir o problema."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
"Não foi possível salvar %s \"%s\" porque é maior do que o limite permitido "
"(%s)"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Não pôde salvar %s \"%s\" porque ultrapassaria o tamanho total permitido "
"(%s) para esta conta"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:332
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"Não é possível compartilhar caderno criptografado com %s porque ele não tem "
"habilitado a criptografia ponta-a-ponta. Ele pode fazer isso a partir da "
"tela Configuração > Criptografia."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Alterar layout da aplicação"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:206
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Change language"
msgstr "Alterar idioma"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:104
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Caracteres exceto espaços"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:533
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:800
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Check for updates..."
msgstr "Verificar atualizações..."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:196
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:347
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Verificar a configuração da sincronização"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:74
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de seleção"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Checkbox list"
msgstr "Lista de opções"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Verificando... Por favor aguarde."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:889
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Clear alarm"
msgstr "Limpar alarme"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:206
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Pressione \"%s\" para restaurar a nota. Ela será copiada no caderno com nome "
"\"%s\". A versão atual da nota não será substituída ou modificada."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:409
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Pressione para adicionar tags..."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.ts:62
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Client ID: %s"
msgstr "ID do cliente: %s"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:173
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:394
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:338
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:233
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91
2022-10-30 20:38:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:143
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:156
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Close dropdown"
msgstr "Fechar Janela"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:598
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:54
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Code"
msgstr "Código"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:625
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Code Block"
msgstr "Bloco de Código"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Code View"
msgstr "Visualizar Código"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:181
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Edite cadernos de forma colaborativa"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:355
2022-10-30 20:38:38 +02:00
msgid "Collapse"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:308
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Coming alarms"
msgstr "Próximos alarmes"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1463
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Lista de caminhos para diretórios, separados por vírgula, de onde carregar "
"os certificados, ou caminhos para arquivos cert. Por exemplo, /my/cert_dir, /"
"other/custom.pem. Note que se você fizer mudanças nas configurações de TLS, "
"você tem que salvar as mudanças antes de clicar em \"Verificar a "
"configuração da sincronização\"."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:317
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "command"
msgstr "comando"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Comando"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:621
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Command palette"
msgstr "Paleta de comandos"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Guia de comandos..."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Completed decryption."
msgstr "Descriptografação completada."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:196
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Completado: %s (%s)"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
2022-02-03 01:42:45 +02:00
msgid "Compress old changes"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Comprimir mudanças antigas"
2022-02-03 01:42:45 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:129
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:696
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Confirmação de senha não pode estar vazia"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirme a senha:"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:155
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Em conflito: %d"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Folder.ts:130
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflitos"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.ts:423
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Conflitos (anexos)"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:177
2022-11-28 18:16:32 +02:00
msgid "Consolidated billing"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:111
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Content provided by %s"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Conteúdo fornecido por %s"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65
2023-01-14 22:56:46 +02:00
msgid "Continue"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1028
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Convert to note"
msgstr "Converter para nota"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1028
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Convert to todo"
msgstr "Converter para tarefa"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#, fuzzy
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "Converter para nota"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:19
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:846
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:169
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgstr ""
"Copiar o comando em modo de desenvolvimento para a área de transferência"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:403
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:417
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:117
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Copy external link"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Copiar link externo"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152
2022-01-15 19:16:16 +02:00
msgid "Copy image"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Copiar imagem"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar endereço do link"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1036
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Copiar link de Markdown"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:137
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copiar caminho para a área de transferência"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Copiar Link Compartilhável"
msgstr[1] "Copiar Links Compartilháveis"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:370
#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar caminho para a área de transferência"
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Copy token"
msgstr "Copiar token"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Não foi possível autorizar o aplicativo:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Por favor tente novamente."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:93
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Não pôde conectar ao Servidor Joplin. Por favor, verifique a configuração na "
"tela de Sincronização. O erro completo foi:\n"
"\n"
"%s"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Não foi possível conectar-se ao repositório do plugin."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Não foi possível exportar notas: %s"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:60
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Não foi possível instalar o plugin: %s"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"Não foi possível responder o convite. Por favor, tente novamente, ou "
"verifique com o dono do cadernos se ele ainda está sendo compartilhado. \n"
"\n"
"O erro foi: \"%s\""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Não foi possível instalar o plugin: %s"
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Não foi possível atualizar a chave mestra: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-12-21 19:16:25 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
2021-12-15 00:44:19 +02:00
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"Não foi possível verificar o status de compartilhamento deste caderno - "
"abortando. Por favor, tente de novo quando estiver conectado na internet."
2021-12-15 00:44:19 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
#, fuzzy
msgid "Could not verify your identify: %s"
msgstr "Não foi possível exportar notas: %s"
2023-01-14 22:56:46 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Criado"
2023-02-28 20:02:09 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
#, fuzzy
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Cria um novo caderno."
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Create a notebook"
msgstr "Criar um caderno"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Create new profile..."
msgstr "Cria uma nova nota."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165
2022-01-15 19:16:16 +02:00
msgid "Create notebook"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Criar caderno"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
2022-01-15 19:16:16 +02:00
msgid "Create user"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Criar usuário"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Created"
msgstr "Criado"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Note.ts:38
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "created date"
msgstr "data de criação"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Itens locais criados: %d."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Created locally"
msgstr "Criado localmente"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Itens remotos criados: %d."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Created: "
msgstr "Criado:"
2021-04-25 19:26:56 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Created: %d."
msgstr "Criado: %d."
2021-04-25 19:26:56 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:853
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Created: %s"
msgstr "Criado: %s"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Cria uma nova nota."
2023-02-28 20:02:09 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Cria um novo caderno."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Cria uma nova tarefa."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Criando novo %s..."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Creating report..."
msgstr "Criando relatório..."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:88
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "A versão atual está atualizada."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Note.ts:39
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "custom order"
msgstr "ordem personalizada"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Custom order"
msgstr "Ordem personalizada"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1320
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Folha de estilos personalizada para estilos do app Joplin"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1303
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Folha de estilos personalizada para Markdown renderizado"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1462
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Certificados TLS personalizados"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:836
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:161
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:404
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:112
2022-01-15 19:16:16 +02:00
msgid "Dashboard"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Dashboard"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:678
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Database v%s"
msgstr "Banco de dados v%s"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:793
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1550
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "days"
msgstr "dias"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:115
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgid "Decrease indent level"
msgstr ""
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Itens descriptografados: %d"
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Itens descriptografados: %s / %s"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:752
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:440
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Descriptografando itens: %d/%d"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1245 packages/lib/models/Setting.ts:1252
#: packages/lib/models/Setting.ts:1428
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Padrão: %s"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:171
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:503
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1049
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:182
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Excluir o anexo \"%s\"?"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
2022-02-03 01:42:45 +02:00
msgid "Delete expired sessions"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Excluir sessões expiradas"
2022-02-03 01:42:45 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
2022-02-03 01:42:45 +02:00
msgid "Delete expired tokens"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Excluir tokens expirados"
2022-02-03 01:42:45 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:94
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Delete line"
msgstr "Excluir linha"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Deletar dados locais e reenviar do alvo de sincronização"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8
#, fuzzy
msgid "Delete note"
msgstr "Excluir nota?"
#: packages/lib/models/Note.ts:778
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Excluir a nota \"%s\"?"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:536
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Delete note?"
msgstr "Excluir nota?"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9
#, fuzzy
msgid "Delete notebook"
msgstr "Excluir caderno?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Excluir o caderno\"%s\"?\n"
"\n"
"Todas as notas e sub-cadernos dentro deste também serão excluídos."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Excluir o caderno? Todas as notas e sub-cadernos dentro deste também serão "
"excluídas."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:167
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Excluir o plugin \"%s\"?"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "Excluir a nota \"%s\"?"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Excluir estas notas?"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159
msgid ""
"Delete the Inbox notebook?\n"
"\n"
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
"may be lost."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.ts:780
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Excluir estas %d notas?"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:237
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Deletar este convite? O destinatário não terá mais acesso a este caderno "
"compartilhado."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Excluir estas %d notas?"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:192
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Itens locais excluídos: %d."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:193
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Itens remotos excluídos: %d."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Exclui o caderno informado."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Exclui o caderno sem pedir confirmação."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Exclui as notas correspondentes ao padrão <note-pattern>."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Exclui as notas sem pedir confirmação."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Formato do destino: %s"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:60
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:485
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Diretório para sincronizar (caminho absoluto)"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desabilitar criptografia"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Desativar modo seguro e reiniciar"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:91
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Desabilitar serviço Web Clipper"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1363
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Desabilitar a criptografia significa que *todas* as suas notas e anexos "
"serão ressincronizados e enviados sem criptografia. Você quer continuar?"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:274
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar alterações"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:477
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Exibe uma URL de geolocalização para a nota."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Exibe apenas as primeiras <num> notas."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Exibe apenas os itens do(s) tipo(s) específico(s). Pode ser `n` para notas,` "
"t` para tarefas, ou `nt` para notas e tarefas (por exemplo.` -tt` exibiria "
"apenas os itens pendentes, enquanto `-tnt` exibiria notas e tarefas ."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Exibe sumário sobre as notas e cadernos."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Exibe a informação completa sobre a nota."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Exibe a nota informada."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Exibe as notas no caderno atual. Use `ls /` para exibir a lista de cadernos."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Exibe informações de uso."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Exibe informações da versão"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:639
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:171
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Do it now"
msgstr "Fazer agora"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Não pedir confirmação."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"Não perca a senha já que, por segurança, esse será o *único* modo de "
"descriptografar os dados! Para habilitar a criptografia, por favor entre a "
"senha abaixo."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:116
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgid "Done"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Download"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:127
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Baixe e instale a extensão relevante para seu browser:"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.ts:361
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixado"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Baixado e descriptografado"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Baixado e criptografado"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.ts:360
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#, fuzzy
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "Baixando os recursos..."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Baixando os recursos..."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:405
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Dracula"
msgstr "Drácula"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Solte notas e arquivos aqui"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Login no Dropbox"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:454
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:509
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:98
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Duplicate line"
msgstr "Duplicar linha"
2021-04-07 21:40:29 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:456
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Duplicar linha"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Duplica as notas que correspondem a <nota> para o [caderno]. Se nenhum "
"caderno for especificado, a nota será duplicada no caderno atual."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2022-01-15 19:16:16 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:85
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:133
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1273
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:170
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Editar com editor externo"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141
#, fuzzy
2022-10-30 20:38:38 +02:00
msgid "Edit link"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgstr "Editar caderno"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Editar nota."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Edit notebook"
msgstr "Editar caderno"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "Exportar perfil"
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:141
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:904
#: packages/lib/models/Setting.ts:905
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1238
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Editor font"
msgstr "Fonte do editor"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1264
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Editor font family"
msgstr "Família de fontes do editor"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1226
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Editor font size"
msgstr "Tamanho da fonte do editor"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1283
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Largura máxima do editor"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1276
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Família de fontes monoespaçadas do editor"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Editor: %s"
msgstr "Editor"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Ou \"text\" ou \"json\""
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1429
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134
2022-02-03 01:42:45 +02:00
msgid "Email"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Email"
2022-02-03 01:42:45 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:364
#, fuzzy
msgid "Email to note"
msgstr "Editar nota."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165
msgid "Email to Note"
msgstr ""
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128
2022-02-03 01:42:45 +02:00
msgid "Emails"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Emails"
2022-02-03 01:42:45 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "emphasised text"
msgstr "texto enfatizado"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1167
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Habilitar sintaxe ^sup^"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1171
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Habilitar sintaxe ++inserir++"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1163
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Habilitar sintaxe ==marcador=="
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1166
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Habilitar sintaxe ~sub~"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1169
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Habilitar sintaxe de abreviações"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1160
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable audio player"
msgstr "Habilitar áudio player"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
2023-01-14 22:56:46 +02:00
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1168
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Habilitar sintaxe de deflist"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "Habilitar criptografia"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1164
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Habilitar notas de rodapé"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1157
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Habilitar suporte à sintaxe Fountain"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1154
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Habilitar Linkify"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1170
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Habilitar emojis em markdown"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1156
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Habilitar expressões matemáticas"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1158
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Habilitar suporte para diagramas Mermaid"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1172
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Habilitar extensão de tabela de multimarkdown"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1540
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable note history"
msgstr "Habilitar histórico de notas"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1162
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Habilitar visualizador de PDF"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Habilitar soft breaks"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1059
2023-02-24 14:07:30 +02:00
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1165
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Habilitar extensão de tabela de conteúdo"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1070
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#, fuzzy
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "Habilitar emojis em markdown"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Habilitar suporte para tipógrafos"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1161
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable video player"
msgstr "Habilitar video player"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Habilitar serviço Web Clipper"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"Hbilitar a criptografia significa que *todas* as suas notas e anexos serão "
"ressincronizados e enviados com criptografia pra o alvo de sincronização."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:842
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptografado"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:902
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Itens encriptados não podem ser modificados"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2534
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:356
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "Configuração de Criptografia"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Criptografia está: %s"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Encryption keys"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Chaves de criptografia"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Encryption:"
msgstr "Criptografia"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "End-to-end encryption"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Criptografia ponta-a-ponta"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Digite o código aqui"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enter master password:"
msgstr "Digite a senha mestra:"
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Digite o título do caderno"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69
#: packages/lib/models/Resource.ts:362
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Erro ao abir a nota no editor: %s"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
2021-12-21 19:16:25 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:205
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Erro. Verifique se a URL, nome de usuário, senha, etc., estão corretos e "
"tenha certeza que o alvo da sincronização está acessível. O erro reportado "
"foi:"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Somente erros"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:97
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Arquivo de Exportação do Evernote (HTML)"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Arquivo de Exportação do Evernote (Markdown)"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Sai da aplicação."
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:355
2022-10-30 20:38:38 +02:00
msgid "Expand"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:387
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:163
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:576
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:552
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:608
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Export all"
msgstr "Exportar tudo"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87
#, fuzzy
msgid "Export all notes as JEX"
msgstr "Exportar tudo"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:177
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Export debug report"
msgstr "Exportar relatório de depuração"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Exportar Relatório de Debug"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Export profile"
msgstr "Exportar perfil"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:106
msgid "Exported successfully!"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Exportando perfil..."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Exportando para \"%s\" com o formato \"%s\". Por favor, aguarde..."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87
#, fuzzy
msgid "Exporting..."
msgstr "Exportando perfil..."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
2021-11-08 17:22:08 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
2021-11-08 17:22:08 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Exporta os dados do Joplin para o diretório informado. Por padrão, ele "
"exportará o banco de dados completo, incluindo cadernos, notas, tags e "
"recursos."
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Exporta apenas a nota fornecida."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Exporta apenas o caderno fornecido."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1526
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Fail-safe"
msgstr "À prova de falhas"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1527
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"À prova de falhas: não limpe os dados locais quando o alvo da sincronização "
"estiver vazio (geralmente o resultado de uma configuração incorreta ou bug)"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "Erro fatal:"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Feature flags"
msgstr "Feature flags"
2018-01-31 21:14:32 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:194
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Itens pesquisados: %d/%d."
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:757
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:445
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Buscando recursos: %d/%d"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:60
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Sistema de arquivos"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Filter tags"
msgstr "Novas tags:"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:233
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgid "Find and replace"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250
#, fuzzy
msgid "Find: "
msgstr "Encontrado: %d."
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Extensão Firefox"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Fix search index"
msgstr "Corrigir índice de pesquisa"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Corrigindo índice de pesquisa..."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:758
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "Focar"
2021-07-26 01:11:51 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1101 packages/lib/models/Setting.ts:1118
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Focus body"
msgstr "Focar no corpo"
2021-07-26 01:11:51 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1100 packages/lib/models/Setting.ts:1117
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Focus title"
msgstr "Focar no título"
2021-07-26 01:11:51 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:292
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
"Somente para fins de debugging: exporte seu perfil para um cartão SD externo."
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1506
2022-10-30 20:38:38 +02:00
msgid "For example \"%s\""
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
2023-05-08 11:56:16 +02:00
msgstr ""
"Para informações sobre como personalizar os atalhos, por favor visite %s"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Para mais informações sobre Criptografia de ponta-a-ponta (E2EE) e "
"recomendações sobre como habilitar, favor verificar a documentação:"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Para a lista completa de atalhos de teclado disponíveis, digite `help keymap`"
2018-05-26 13:58:44 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:637
2021-12-17 01:47:01 +02:00
msgid "Force path style"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Forçar estilo de caminho"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:292
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Informação"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Found: %d."
msgstr "Encontrado: %d."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:684
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS habilitado: %d"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Full changelog"
msgstr "Changelog completo"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130
#, fuzzy
msgid "Full name"
msgstr "Changelog completo"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2525
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:109
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "General"
msgstr "Geral"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Generated"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Gerado"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Gerando link..."
msgstr[1] "Gerando links..."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Get it now:"
msgstr "Tenha agora:"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1352
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Obter pré-lançamentos quando checar por atualizações"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Obtém ou define um valor de configuração. Se [valor] não for fornecido, ele "
"mostrará o valor de [nome]. Se nem [nome] nem [valor] forem fornecidos, ele "
"listará a configuração atual."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:865
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Go to source URL"
msgstr "Ir para a URL de origem"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:613
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Ir para qualquer coisa..."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:180
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Conceder autorização"
2021-05-15 16:15:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50
2022-10-30 20:38:38 +02:00
msgid "Header %d"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:296
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgid "Headers"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:79
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
2021-12-17 01:47:01 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:690
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "FTS habilitado: %d"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:569
msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218
#, fuzzy
msgid "Hide advanced"
msgstr "Ocultar metadados"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
#, fuzzy
msgid "Hide disabled"
msgstr "Esconder chaves desabilitadas"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Hide disabled keys"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Esconder chaves desabilitadas"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Esconder o Joplin"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:269
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Ocultar metadados"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
#, fuzzy
msgid "Hide more actions"
msgstr "Ocultar metadados"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Realçar"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:141
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273
2021-12-17 01:47:01 +02:00
msgid "Home"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Início"
2021-12-17 01:47:01 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:84
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Régua horizontal"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:141
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "HTML Directory"
msgstr "Pasta HTML"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "HTML File"
msgstr "Arquivo HTML"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:49
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlink"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:140
2021-12-15 00:44:19 +02:00
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:50
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:310
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Idle"
msgstr "Inativo"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1485
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ignorar erros de certificados TLS"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
2022-02-12 14:21:40 +02:00
msgid "Images"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Imagens"
2022-02-12 14:21:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:548
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:605
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Import"
msgstr "Importar"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:250
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Importando de \"%s\" com o formato \"%s\". Por favor, aguarde..."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Importando notas ..."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importa dados para o Joplin."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:737
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"No modo \"Manual\", os anexos são baixados apenas quando você os clica. Em "
"\"Automático\", eles são baixados quando você abre a nota. Em \"Sempre\", "
"todos os anexos são baixados independentemente de você abrir a nota ou não."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Em qualquer comando, uma nota ou caderno pode ser referenciado por título ou "
"ID, ou usando os atalhos `$n` ou` $b` para, respectivamente, a nota ou "
"caderno selecionado. `$c` pode ser usado para se referenciar ao item "
"atualmente selecionado."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:413
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Para associar uma geo-localização com a nota, o aplicativo precisa de sua "
"permissão para acessar sua localização.\n"
"\n"
"Você pode desligar essa opção a qualquer momento na tema de Configuração."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Para fazer isso, seu conjunto de dados inteiro terá que ser criptografado e "
"sincronizado, então é melhor deixá-lo executando à noite.\n"
"\n"
"Para começar, por favor siga estas instruções:\n"
"\n"
"1. Sincronize todos os seus dispositivos.\n"
"2. Clique \"%s\".\n"
"3. Deixe executar até completar. Enquanto estiver executando, evite mudar "
"qualquer nota em outros dispositivos, para evitar conflitos.\n"
"4. Uma vez que a sincronia tenha sido feita, sincronize todos os outros "
"dispositivos, e deixe-o executar até o fim.\n"
"\n"
"Importante: você só precisa executar isto UMA VEZ, em um dispositivo."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Para usar a sincronização do sistema de arquivos, é necessário sua permissão "
"para gravar no armazenamento externo."
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Para usar o web clipper, você precisa fazer o seguinte:"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:311
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "In progress"
msgstr "Em andamento"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:562
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "In: %s"
msgstr "Em: %s"
2021-04-25 19:26:56 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:126
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgid "Increase indent level"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Indent less"
msgstr "Diminuir indentação"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Indent more"
msgstr "Aumentar indentação"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Information"
msgstr "Informação"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:633
msgid "Inline Code"
msgstr "Código"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:201
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Inserir Hiperlink"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:89
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:649
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:201
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Inserir Data e Hora"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:227
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Install from file"
msgstr "Instale pelo arquivo"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
2021-07-26 01:11:51 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "%s inválido: %s."
2021-07-26 01:11:51 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Resposta inválida: %s"
2021-07-26 01:11:51 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Comando inválido: \"%s\""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2053
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Valor da opção inválido: \"%s\". Os valores possíveis são: %s."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
msgid "Invalid password"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Senha inválida"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:44
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:188
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "O item \"%s\" não pôde ser baixado: %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:149
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275
2021-12-17 01:47:01 +02:00
msgid "Items"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Itens"
2021-12-17 01:47:01 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:211
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Os itens não podem ser descriptografados"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:176
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Os itens não podem ser sincronizados"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:794
2023-02-24 14:07:30 +02:00
msgid "Join us on Twitter"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:332
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"O Joplin é capaz de sincronizar suas notas utilizando vários provedores. "
"Selecione um na lista abaixo."
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2537 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Nuvem Joplin"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:705
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Nuvem Servidor Joplin"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:716
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Senha da Nuvem do Servidor Joplin"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:114
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:81
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Diretório de Exportação do Joplin"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Arquivo de Exportação do Joplin"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:213
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"O Joplin falhou ao tentar descriptografados estes múltiplos itens, "
"possivelmente porque eles estão corrompidos ou são grandes demais. Esses "
"itens permanecerão no dispositivo, porém o Joplin não vai mais tentar "
"descriptografá-los."
2021-04-03 21:00:38 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:791
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Fórum Joplin"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Servidor Joplin"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:666
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Joplin Server email"
msgstr "E-mail do Servidor Joplin"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:677
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Senha do Servidor Joplin"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:648
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "URL do Servidor Joplin"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:116
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"O serviço de Web Clipper do Joplin permite salvar páginas da web e "
"screenshots do seu browser, no Joplin."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:650
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Joplin website"
msgstr "Site do Joplin"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Serviço de sincronização próprio do Joplin. Fornece acesso a fucionalidades "
"específicas como publicação de notas e colaboração de cadernos de notas com "
"outras pessoas."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:173
2022-10-30 20:38:38 +02:00
msgid "KaTeX"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1552
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Keep note history for"
msgstr "Manter histórico de nota por"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1425
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Modo do Teclado"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Atalho de Teclado"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2536
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.ts:65
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Keychain Suportada: %s"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Keys that need upgrading"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Chaves que necessitam de atualização"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1402
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
2021-06-21 17:26:49 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:781
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:197
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Last error: %s"
msgstr "Último erro: %s"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:639
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Later"
msgstr "Mais tarde"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:639
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:686
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Sequência de botão de leiaute"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1719
2023-07-03 13:26:33 +02:00
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr ""
2021-12-21 19:16:25 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Leave notebook..."
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Sair do caderno..."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1396
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1392
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:403
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Light"
msgstr "Claro"
2021-06-21 17:26:49 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:186
2022-10-30 20:38:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Link description"
msgstr "Criptografia"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Link foi copiado para a área de transferência!"
msgstr[1] "Links foram copiados para a área de transferência!"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92
#, fuzzy
2022-10-30 20:38:38 +02:00
msgid "Link text"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgstr "Link"
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:206
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Links com o protocolo \"%s\" não são suportados"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:236
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:237
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "List item"
msgstr "Listar item"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:300
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgid "Lists"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
msgid "Loaded"
msgstr "Ativada"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Atualizando..."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Location"
msgstr "Localização"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:120
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"O arquivo de bloqueio já está ativo. Se você sabe que nenhuma sincronização "
"está ocorrendo, você pode excluir o arquivo de bloqueio em \"%s\" e retomar "
"a operação."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Log"
msgstr "Log"
2021-06-21 17:26:49 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:242
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Login"
msgstr "Login"
2021-06-21 17:26:49 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Login below."
msgstr "Login abaixo."
2021-06-21 17:26:49 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Login com Dropbox"
2021-06-21 17:26:49 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Login com OneDrive"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
2021-12-17 01:47:01 +02:00
msgid "Logout"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Logout"
2021-12-17 01:47:01 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:153
2022-01-15 19:16:16 +02:00
msgid "Logs"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Logs"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:797
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:636
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Make a donation"
msgstr "Fazer uma doação"
2021-06-21 17:26:49 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Manage master password"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Gerenciar senha mestra"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Gerenciar senha mestra..."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171
2022-11-28 18:16:32 +02:00
#, fuzzy
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Gerenciar senha mestra"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:571
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Atualizar perfil"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:325
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Gerencie seus plugins"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Gerencia a configuração E2EE. Os comandos são `enable`, `disable`, "
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` e `target-status`."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:741
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2530
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:67
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:75
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Markdown + Front Matter"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Markdown + Front Matter"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Marca uma tarefa como feita."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Marca uma tarefa como não completada."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:57
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Markup"
msgstr "Marcação"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "Chave Mestra %s"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
msgid "Master password"
msgstr "Senha mestra"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
msgid "Master password:"
msgstr "Senha mestra:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:765
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Máximo de conexões simultâneas"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142
msgid "Max Item Size"
msgstr ""
2022-11-28 18:16:32 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117
#, fuzzy
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Anexos da nota"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150
#, fuzzy
msgid "Max Total Size"
msgstr "Tamanho Atual"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Missing keys"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Chaves faltando"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Chaves-Mestras Faltando"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Argumento necessário faltando: %s"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
#, fuzzy
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Argumento necessário faltando: %s"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:466
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Dados móveis - sincronização automática desativada"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:622
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:602
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:65
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Mais que um item combinam com \"%s\". Por favor, refine sua pesquisa."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:539
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Mover %d notas para o caderno \"%s\"?"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Mover para o caderno"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Mover para o caderno:"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:57
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Mover para o caderno..."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
2022-10-30 20:38:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Move as notas correspondentes <note> para [caderno]."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "n"
msgstr "n"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "N"
msgstr "N"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:123
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:146
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:243
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "New note"
msgstr "Nova nota"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "New notebook"
msgstr "Novo caderno"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:423
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "New Notebook"
msgstr "Novo Caderno"
2021-01-02 04:00:35 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"O novo caderno \"%s\" será criado e o arquivo \"%s\" será importado para ele"
2021-06-04 06:34:19 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Novo sub-caderno"
2021-06-04 06:34:19 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "New tags:"
msgstr "Novas tags:"
2021-07-16 20:18:48 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:123
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:233
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "New to-do"
msgstr "Nova tarefa"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "New version: %s"
msgstr "Nova versão: %s"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268
msgid "Next match"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:521
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Senha da Nextcloud"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:510
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Usuário da Nextcloud"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:498
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:392
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "no"
msgstr "não"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "No"
msgstr "Não"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Nenhum caderno ativo."
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:177
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Nenhum item com ID %s"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:101
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Nenhum caderno foi especificado."
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:95
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "No notebook selected."
msgstr "Nenhum caderno selecionado."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Não há notas aqui. Crie uma clicando em \"Nova nota\"."
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "No resources!"
msgstr "Sem recursos!"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:88
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:226
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "No such command: %s"
msgstr "Não existe o comando: \"%s\""
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:124
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "No suggestions"
msgstr "Sem sugestões"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Nenhum editor de texto está definido. Defina-o usando o comando `config "
"editor <caminho-do-editor>`"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:408
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:89
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"Não autenticado com %s. Por favor, complete as credenciais que estiverem "
"faltando."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.ts:359
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Not downloaded"
msgstr "Não baixado"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Not generated"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Não gerado"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Not now"
msgstr "Fazer agora"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:144
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "note"
msgstr "nota"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2528
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Note"
msgstr "Nota"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1616
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Fator de crescimento da area de notas"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Note attachments"
msgstr "Anexos da nota"
2020-04-06 02:37:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:472
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Note attachments..."
msgstr "Anexos da nota..."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Corpo da nota"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "A nota não existe: \"%s\". Criar?"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:84
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#, fuzzy
msgid "Note editor"
msgstr "Histórico da Nota"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "Nota gravada."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:56
#: packages/lib/models/Setting.ts:2533
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Note History"
msgstr "Histórico da Nota"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Nota não é uma tarefa: \"%s\""
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Note list"
msgstr "Lista de notas"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1601
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Fator de crescimento da lista de notas"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:407
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Note properties"
msgstr "Propriedades da nota"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "Título da nota"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Nota: não funciona em todos os ambientes de desktop."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:190
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Nota: Quando uma nota é compartilhada, não é mais criptografada no servidor."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:764
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Note&book"
msgstr "Nota&Caderno"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2529
2021-12-15 00:44:19 +02:00
msgid "Notebook"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Caderno"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1586
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Fator de crescimento do bloco de notas"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Caderno: %s"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:704
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:486
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Notebooks"
msgstr "Cadernos"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Folder.ts:779
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
"Os cadernos não podem ser nomeados como\"%s\", que é um título reservado."
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Notas"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2546
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notas e configurações estão armazenadas em: %s"
2021-06-04 06:34:19 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "As notas só podem ser criadas dentro de um caderno."
2021-06-04 06:34:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:64
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Numbered List"
msgstr "Lista Numerada"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/bridge.ts:191 packages/app-desktop/bridge.ts:197
#: packages/app-desktop/bridge.ts:215 packages/app-desktop/bridge.ts:223
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:31
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:220
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:144
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:410
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:313
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "On %s: %s"
msgstr "Em %s: %s"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Uma ou mais chaves-mestras usam um método de criptografia obsoleto."
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Um ou mais itens estão criptografados, e você pode precisar fornecer uma "
"senha mestra. Para fazer isso, por favor digite `e2ee decrypt`. Se você já "
"forneceu a senha, os itens criptografados estão sendo descriptografados em "
"segundo plano e logo estarão disponíveis."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:644
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Uma ou mais chaves mestras precisam de uma senha."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Login no OneDrive"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Só uma nota pode ser impressa de cada vez."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-desktop/app.ts:179
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Open %s"
msgstr "Abrir %s"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
#, fuzzy
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Habilitar visualizador de PDF"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Abrir diretório de perfis"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:434
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Abrir o assistente de sincronização"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:83
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operação cancelada"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:458
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Options"
msgstr "Opções"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Or create an account."
msgstr "Ou crie uma nova nota."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:86
2022-10-30 20:38:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "Ordered list"
msgstr "Criar usuário"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:412
2022-02-12 14:21:40 +02:00
msgid "Other applications..."
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Outras aplicações..."
2022-02-12 14:21:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
msgid "Output format: %s"
msgstr "Formato da saída: \"%s\""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1399
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Orientação da página para exportação de PDF"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1389
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Tamanho da página para exportação de PDF"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Password"
msgstr "Senha"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Senha não pode ser vazia"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As senhas não coincidem!"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:29
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:856
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:176
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190
2023-02-24 14:07:30 +02:00
msgid "Paste as text"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:527
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "Arquivo PDF"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:361
2022-11-28 18:16:32 +02:00
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr ""
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:414
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Permission needed"
msgstr "Permissão necessária"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Permissão para utilizar a câmera"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
2022-05-05 18:06:00 +02:00
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"Por favor, confirme que gostaria de recriptografar a base de dados completa."
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Por favor, entre sua senha na lista de chaves mestras abaixo antes de "
"atualizar a chave."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:365
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"Por favor, note que se esse é um caderno grande, pode levar alguns minutos "
"para todas as notas aprecerem no dispositivo do destinatário."
2020-04-06 02:37:15 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Abra a seguinte URL no seu navegador para autenticar o aplicativo. O "
"aplicativo criará um diretório em \"Apps/Joplin\" e somente lerá e gravará "
"arquivos neste diretório. Não terá acesso a nenhum arquivo fora deste "
"diretório nem a nenhum outro dado pessoal. Nenhum dado será compartilhado "
"com terceiros."
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88
2023-05-08 11:56:16 +02:00
msgid "Please record your voice..."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Por favor, selecione um caderno primeiro."
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Por favor, primeiro, selecione a nota ou caderno a excluir."
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:30
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr ""
"Favor selecionar o local para onde o status de sincronia deveria ser "
"exportado"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:246
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Favor especificar o formato de importação para %s"
2018-01-14 19:07:34 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr ""
"Por favor, especifique o caderno para onde as notas deveriam ser importadas."
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "Por favor atualize o Joplin para usar este plugin"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1255
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Por favor, aguarde que todos os anexos sejam baixados e descriptografados. "
"Você também pode mudar para %s para editar a nota."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:323
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Plugin tools"
msgstr "Ferramentas de plugins"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:106
#: packages/lib/models/Setting.ts:2531
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1401
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Possíveis chaves/valores:"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Valores possíveis: %s."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:523
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
2021-04-03 21:00:38 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:881
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Tema escuro preferido"
2021-04-03 21:00:38 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:865
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Tema claro preferido"
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Digite Ctrl+D ou \"exit\" para sair da aplicação"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Pressione o atalho"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
# BACKSPACE não é barra de espaço. Não conheço um nome melhor em português...
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Pressione o atalho e então aperte ENTER. Ou, pressione BACKSPACE para limpar "
"o atalho."
2021-05-13 11:34:25 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:564
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Pressione para configurar a senha de decriptação."
2021-05-13 11:34:25 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278
msgid "Previous match"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:333
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Versões anteriores desta nota"
2018-05-09 14:14:17 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:189
2022-11-28 18:16:32 +02:00
msgid "Priority support"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:664
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade"
2018-06-10 12:54:29 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:322
2022-11-28 18:16:32 +02:00
#, fuzzy
msgid "Pro"
msgstr "Perfil"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
2022-02-03 01:42:45 +02:00
msgid "Process failed payment subscriptions"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Processar pagamentos de assinaturas com falha"
2022-02-03 01:42:45 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
2022-02-03 01:42:45 +02:00
msgid "Process oversized accounts"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Processar contas com tamanho acima do limite"
2022-02-03 01:42:45 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
2022-02-03 01:42:45 +02:00
msgid "Process user deletions"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Processar exclusão de usuários"
2022-02-03 01:42:45 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247
2022-01-15 19:16:16 +02:00
msgid "Profile"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Perfil"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "Perfil"
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "Perfil"
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.ts:64
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Versão do Perfil: %s"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:156
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Perfil"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1043
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1495
2022-10-30 20:38:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Habilitado"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1517
2022-10-30 20:38:38 +02:00
msgid "Proxy timeout (seconds)"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1505
2022-10-30 20:38:38 +02:00
msgid "Proxy URL"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgstr ""
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Public-private key pair:"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Par de chaves público-privado:"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Publicar nota..."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:210
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Publish Notes"
msgstr "Publicar Notas"
2021-04-03 21:00:38 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:180
2022-11-28 18:16:32 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Publica as notas na internet"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-desktop/app.ts:181
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:320
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Recriptografar dados"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Re-encryption"
msgstr "Recriptografar"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1333
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Reenviar os dados locais para sincronizar o alvo"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:476
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Read more about it"
msgstr "Leia mais sobre isso"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:156
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Tempo de leitura: %s min"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Destinatário aceitou o convite"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:302
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Destinatário ainda não aceitou o convite"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Destinatário rejeitou o convite"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:326
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Recipients:"
msgstr "Destinatários:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:652
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:395
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Recarregar"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313
#, fuzzy
msgid "Regular expression"
msgstr "Habilitar expressões matemáticas"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:633
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:299
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:303
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Remover a tag \"%s\" de todas as notas?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:305
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Remover essa pesquisa da barra lateral?"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Renomear caderno:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
msgid "Rename tag:"
msgstr "Renomear tag:"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Renomeia o <item> dado (nota ou caderno) para <name>."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Renew token"
msgstr "Renovar token"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:288
msgid "Replace"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:298
#, fuzzy
msgid "Replace all"
msgstr "Selecionar tudo"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:236
msgid "Replace with..."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:257
msgid "Replace: "
msgstr ""
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7
#, fuzzy
msgid "Reset application layout"
msgstr "Alterar layout da aplicação"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Reset master password"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Redefinir senha mestra"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Resources: %d."
msgstr "Recursos: %d."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Reiniciar e fazer upgrade"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:702
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar agora"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:241
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Restored Notes"
msgstr "Notas restauradas"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:107
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:79
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "Tentar Todos de novo"
2021-09-19 14:37:08 +02:00
2022-01-15 19:16:16 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:129
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Mostrar aquivo na pasta"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020 packages/lib/models/Setting.ts:943
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Inverter ordem de classificação"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Inverte a ordem de classificação."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.ts:47
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Revisão: %s (%s)"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Executa os comandos contidos no arquivo de texto. Deve haver um comando por "
"linha."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "S3"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:615
2021-12-21 19:16:25 +02:00
msgid "S3 access key"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Chave de acesso S3"
2021-12-21 19:16:25 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:575
2021-12-21 19:16:25 +02:00
msgid "S3 bucket"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "S3 bucket"
2021-12-21 19:16:25 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:604
2021-12-21 19:16:25 +02:00
msgid "S3 region"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Região S3"
2021-12-21 19:16:25 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:626
2021-12-21 19:16:25 +02:00
msgid "S3 secret key"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Chave secreta S3"
2021-12-21 19:16:25 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:590
2021-12-21 19:16:25 +02:00
msgid "S3 URL"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "URL S3"
2021-12-21 19:16:25 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Modo seguro está ativo. Renderização de notas e todos os puglins estão "
"temporariamente desativados."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Save alarm"
msgstr "Salvar alarme"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:103
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:110
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Save as %s"
msgstr "Salvar como..."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:90
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:348
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
2020-10-21 22:54:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1021
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Salvar geolocalização com notas"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:172
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Pesquisar por plugins..."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:223
#, fuzzy
msgid "Search for..."
msgstr "Pesquisar..."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Pesquisar em todas as notas"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6
msgid "Search in current note"
msgstr "Pesquisar na nota atual"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
2021-10-02 12:00:03 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:69
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:179
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
2021-10-02 12:00:03 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Pesquisa o padrão <pattern> em todas as notas."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1352
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Ver página de pré-lançamentos para mais detalhes: %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:34
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:407
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144
2022-02-12 14:21:40 +02:00
msgid "Select emoji..."
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Selecionar emoji..."
2022-02-12 14:21:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:148
2022-02-12 14:21:40 +02:00
msgid "Select file..."
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Selecionar arquivo"
2022-02-12 14:21:40 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
#, fuzzy
msgid "Select parent notebook"
msgstr "Excluir caderno"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "O servidor já está rodando na porta %d"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "O servidor não está executando."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "O servidor está rodando na porta %d"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:991
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Set alarm"
msgstr "Definir alarme"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27
msgid "Set alarm:"
msgstr "Definir alarme:"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1283
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr ""
"Configure em 0 para fazer com que ocupe todo o espaço disponível. A largura "
"recomendada é 600."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:645
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Set the password"
msgstr "Definir a senha"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Define a propriedade <name> da <note> para o valor [value]. As propriedades "
"possíveis são:\n"
"\n"
"%s"
2021-06-04 06:34:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:272
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:21
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1000
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:83
msgid ""
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
"a computer."
msgstr ""
2022-11-28 18:16:32 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:159
#, fuzzy
msgid "Share and collaborate on a notebook"
msgstr "Mover nota para um caderno."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:383
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Share Notebook"
msgstr "Compartilhar Caderno"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "Compartilhar caderno..."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183
2022-11-28 18:16:32 +02:00
msgid "Sharing access control"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Compartilhar caderno..."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Os atalhos não estão disponíveis no modo CLI."
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:208
#, fuzzy
msgid "Show advanced"
msgstr "Mostrar Configurações Avançadas"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Mostrar Configurações Avançadas"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Exibir tudo"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:912
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Mostrar tarefas completas"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
#, fuzzy
msgid "Show disabled"
msgstr "Mostrar chaves desabilitadas"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Show disabled keys"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Mostrar chaves desabilitadas"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
#, fuzzy
msgid "Show more actions"
msgstr "Exibir contagem de notas"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:894
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Show note counts"
msgstr "Exibir contagem de notas"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:953
2021-12-15 00:44:19 +02:00
msgid "Show sort order buttons"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Exibir botões de ordenação"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1184
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Show tray icon"
msgstr "Exibir ícone na área de notificação"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:308
2022-10-30 20:00:39 +02:00
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:307
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Skip this version"
msgstr "Pule esta versão"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr "Items ignorados: %d (use --retry-failed-items para tentar novamente)"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Ignorado: %d."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:407
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarizado Escuro"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:406
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarizado Claro"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:569
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Alguns itens não podem ser descriptografados."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:638
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Alguns itens não podem ser sincronizados."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr ""
"Alguns itens não podem ser sincronizados. Clique para mais informações."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1008
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Classificar cadernos por"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:470
#: packages/lib/models/Setting.ts:920
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sort notes by"
msgstr "Classificar notas por"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Classificar linhas selecionadas"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Classificar o item por <campo> (ex.: título, horário_de_atualização, "
"horário_de_criação)."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
msgid "Source format: %s"
msgstr "Formato da origem: \"%s\""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Source: "
msgstr "Origem:"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1532
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Especifique a porta que deve ser usada pelo servidor da API. Se não "
"definido, um padrão será usado."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:214
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Spell checker"
msgstr "Corretor ortográfico"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:905
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Split View"
msgstr "Visão Dividida"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1192
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Iniciar aplicativo minimizado na área de notificação"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Inicie, pare ou verifique o servidor da API. Para especificar em qual porta "
"deve ser executada, defina a variável de configuração api.port. Os comandos "
"são (%s)."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Iniciando descriptografação... Por favor aguarde, pois isso pode demorar "
"vários minutos, dependendo de quanto há para descriptografar."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:196
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Iniciando sincronização..."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr "Começando a editar a nota. Feche o editor para voltar ao prompt."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:161
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
2020-10-21 22:54:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Estatísticas..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "Status"
2020-06-02 20:36:22 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:85
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:79
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Status: Iniciado, na porta %d"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Passo 1: Habilitar o serviço do clipper"
2020-06-02 20:36:22 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:75
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "Passo 1: Abra essa URL em seu navegador para autorizar:"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:77
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Passo 2: Entre o código fornecido pelo Dropbox:"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:126
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Passo 2: Instalar a extensão"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Encerrar edição externa"
2018-05-09 22:05:52 +02:00
2022-12-20 14:58:03 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129
msgid "Storage space"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:198
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "strong text"
msgstr "texto forte"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Subscrito"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Sucesso! A configuração da sincronização parece estar correta."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Sobrescrito"
2018-01-31 21:14:32 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Swap line down"
msgstr "Trocar a linha abaixo"
2018-01-31 21:14:32 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Swap line up"
msgstr "Trocar a linha acima"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Alternar entre os tipos nota e tarefa"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:449
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:428
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Switch profile"
msgstr "Exportar perfil"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:83
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Switch to note type"
msgstr "Alternar para o tipo nota"
2019-04-21 15:55:12 +02:00
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
#, fuzzy
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "Alternar para o tipo nota"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:92
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Alternar para o tipo tarefa"
2021-06-21 17:26:49 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Alterna para [caderno] - todas as operações adicionais acontecerão dentro "
"deste caderno."
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2022-11-28 18:16:32 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:572
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sync Status"
msgstr "Status de sincronização"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:278
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Status de sincronização (itens sincronizados / total de itens)"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:234
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"O alvo de sincronização deve passar por upgrade! Rode `%s` para proceder."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Upgrade de alvo de sincronização"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Sincronizar para destino fornecido (p padrão é o valor de configuração sync."
"target)"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.ts:63
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Versão Sync: %s"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Sync your notes"
msgstr "Sincronizar suas notas"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2526
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Synchronisation"
msgstr "Sincronização"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1360
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Intervalo de sincronização"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:115
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "A sincronização já está em andamento."
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:428
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Status de Sincronização"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:445
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Alvo de sincronização"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:163
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Alvo de sincronização: %s (%s)"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:453
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Sincronizar somente com conexão Wi-fi"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:30
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Sincroniza com o armazenamento remoto."
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Synchronising..."
msgstr "Sincronizando..."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:348
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronizando..."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1395
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloide"
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:182
2022-05-05 18:06:00 +02:00
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Tag adicionada: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:733
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1021
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:425
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:887
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Take photo"
msgstr "Tirar foto"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:100
2022-10-30 20:38:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "Task list"
msgstr "Tarefas"
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:124
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277
2021-12-17 01:47:01 +02:00
msgid "Tasks"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Tarefas"
2021-12-17 01:47:01 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:344
2022-11-28 18:16:32 +02:00
msgid "Teams"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1388
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Text editor command"
msgstr "Comando do editor de texto"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr "Obrigado! Sua conta Joplin Cloud está configurada e pronta para uso."
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/bridge.ts:276
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"O app irá fechar agora. Por favor, reinicie-o para completar o processo."
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-desktop/app.ts:344
2022-05-05 18:06:00 +02:00
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr ""
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"O aplicativo foi autorizado - agora você pode fechar esta guia do navegador."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "O aplicativo foi autorizado!"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "O aplicativo foi autorizado com sucesso."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:628
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "A aplicação deve ser reiniciada para essas alterações tomarem efeito."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:549
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
"Os anexos não serão mais observados quando você mudar para uma notadiferente."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:275
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "O comando \"%s\" está disponível somente em modo gráfico"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"A senha padrão do administrador é insegura e não foi alterada! [Alterar "
"agora](%s)"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"O método padrão de criptografia foi substituído por um mais seguro e é "
"recomendável que você o aplique em seus dados."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"O método padrão de criptografia foi alterado. Você deve recriptografar seus "
"dados."
2023-01-14 22:56:46 +02:00
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1388
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"O comando do editor (pode incluir argumentos) que será usado para abrir uma "
"nota. Se nenhum for indicado, ele tentará detectar automaticamente o editor "
"padrão."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1588 packages/lib/models/Setting.ts:1603
#: packages/lib/models/Setting.ts:1618
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"A propriedade fator define como o item irá aumentar ou encolher para ocupar "
"o espaço em relação a outros itens. Um item com fator 2 ocupará o dobro do "
"espaço do que um item com fator 1. Reinicialize a aplicação para aplicar a "
"mudança."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:548
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "Os seguintes anexos estão sendo observados para alterações:"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"As seguintes chaves utilizam um algoritmo de criptografia desatualizado e é "
"recomendável que você as atualize. A chave atualizada ainda será capaz de "
"descriptografar e criptografar normalmente os seus dados."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:202
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "O app mobile do Joplin não suporta, atualmente, esse tipo de link: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"A equipe do Joplin examinou este plugin e ele atende aos nossos padrões de "
"segurança e performance."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"As chaves com essas IDs são usadas para criptografar alguns de seus itens, "
"contudo a aplicação atualmente não tem acesso a elas. Provavelmente, elas "
"serão baixadas via sincronização."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "A chave mestra foi atualizada com sucesso!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"As chaves-mestras com essas IDs são usadas para criptografar alguns de seus "
"itens, contudo a aplicação atualmente não tem acesso à elas. Provavelmente, "
"elas serão baixadas via sincronização."
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:265
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "A nota \"%s\" foi restaurada com sucesso no caderno \"%s\"."
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "O caderno não pôde ser salvo: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "As notas foram importadas: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Os comandos possíveis são:"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:243
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"O destinatário não pôde ser removido da lista. Por favor, tente novamente\n"
"\n"
"O erro foi: \"%s\""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"O alvo da sincronização precisa ser atualizado antes que o Joplin possa "
"sincronizar. A operação pode levar alguns minutos para completar e o app "
"terá que ser reiniciado. Para proceder, por favor, clique neste link."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:566
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"O alvo de sincronização deve passar por upgrade! Clique nesse banner para "
"executar."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/lib/models/Tag.ts:200
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "A tag \"%s\" já existe. Escolha um nome diferente."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:447
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"O alvo para onde sincronizar. Cada alvo pode ter parâmetros adicionais que "
"são nomeados como `sync.NUM.NAME` (todos documentados abaixo)."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr "O Web Clipper precisa de autorização para acessar seus dados."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:73
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
"O serviço de web clipper está habilitado e configurado para auto-iniciar."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:97
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "O serviço de web clipper não está habilitado."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
2023-02-24 14:07:30 +02:00
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:838
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
2021-01-02 04:00:35 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Atualmente, não há notas. Crie uma clicando no botão (+)."
2021-08-19 14:06:11 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:265
2023-01-14 22:56:46 +02:00
msgid "There are unsaved changes."
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524
2021-11-08 17:22:08 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr "Atualmente, não há cadernos. Crie um clicando em \"Novo caderno\"."
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:33
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "There is no data to export."
msgstr "Não há dados a exportar."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.ts:440
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Houve [conflito](%s) no anexo abaixo.\n"
"\n"
"%s"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:48
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Houve um erro ao baixar este anexo:"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:226
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your "
"email and password and try again. Error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ocorreu uma falha na configuração de sua conta Joplin Cloud. Verifique seu e-"
"mail e sua senha e tente novamente.\n"
"Erro:\n"
"\n"
"%s"
2018-06-27 23:00:02 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:178
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Estes itens continuarão no dispositivo mas não serão enviados ao alvo de "
"sincronização. Para encontrar esses itens, pesquise pelo título ou pelo ID "
"(que é exibido nos colchetes acima)"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:2545
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Esses plug-ins melhoram o renderizador de Markdown com funções adicionais. "
"Por favor note que, enquanto essas funções possam ser úteis, elas não fazem "
"parte do padrão Markdown e assim sua maioria funcionará apenas no Joplin. "
"Adicionalmente, algumas delas são *incompatíveis* com o editor WYSIWYG. Se "
"você abrir a nota que usa um desses plug-ins no editor, você perderá a "
"formatação do plugin. É indicado abaixo quais plug-ins são compatíveis ou "
"não com o editor WYSIWYG."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:50
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:224
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "O anexo ainda não foi baixado ou descriptografado"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:196
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "O anexo ainda não foi baixado ou descriptografado."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Esse token de autorização só é necessário para permitir que aplicativos de "
"terceiros acessem o Joplin."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:232
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Esta é uma ferramenta avançada para exibir os anexos vinculados à sua nota. "
"Por favor tenha cuidado ao apagá-los pois não poderão ser recuperados depois."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:278
#, fuzzy
msgid "This note could not be deleted: %s"
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
msgstr[0] "Este arquivo não pôde ser aberto: %s"
msgstr[1] "Este arquivo não pôde ser aberto: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:258
#, fuzzy
msgid "This note could not be duplicated: %s"
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
msgstr[0] "O caderno não pôde ser salvo: %s"
msgstr[1] "O caderno não pôde ser salvo: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:549
#, fuzzy
msgid "This note could not be moved: %s"
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
msgstr[0] "O caderno não pôde ser salvo: %s"
msgstr[1] "O caderno não pôde ser salvo: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:103
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Esta nota não possui informações de geolocalização."
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:111
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Esta nota foi modificada:"
2020-10-21 22:54:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:639
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Esta nota não possui conteúdo. Clique em \"%s\" para alternar para o editor, "
"e edite a nota."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:128
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "This note has no history"
msgstr "Esta nota não tem histórico"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:475
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"O editor de Rich Text tem um número de limitações e é recomendado ter "
"cuidado com elas, antes de usar."
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Este serviço permite a extensão do browser se comunicat com o Joplin. Quando "
"habilitar, talvez seu firewall peça que você conceda permissão ao Joplin "
"para escutar determinada porta."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Isso irá permitir que o Joplin continue sendo executado em segundo plano. É "
"recomendado que você habilite essa configuração para que suas notas sejam "
"constantemente sincronizadas, de modo a reduzir as chances de conflitos."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Isso abrirá uma nova tela. Salvar seu progresso atual?"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-12-21 19:16:25 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"Isso vai remover o cadernos de sua coleção e você não vai mais ter acesso ao "
"conteúdo. Deseja continuar?"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:816
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Time format"
msgstr "Formato de hora"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:36
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "title"
msgstr "título"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:135
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Título"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Para permitir o Joplin sincronizar com o Dropbox, por favor, execute os "
"seguintes passos:"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "To continue, please enter your master password below."
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Para continuar, por favor entre com sua senha mestre abaixo."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:457
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Para eliminar uma tag, remova a tag das notas associadas a ela."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "To delete: %d"
msgstr "Para excluir: %d"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Para entrar no modo de linha de comando, pressione \":\""
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Para sair do modo de linha de comando, pressione o ESC"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Para ordenar as notas manualmente selecione a classificação \"%s\" no menu "
"\"%s\" > \"%s\""
2020-03-30 17:03:18 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Para maximizar / minimizar o console, pressione \"tc\"."
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Para mover de um painel para outro, pressione Tab ou Shift + Tab."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Para tentar novamente descriptografar estes itens, execute `e2ee decrypt --"
"retry-failed-items`"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62
2023-01-14 22:56:46 +02:00
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Para funcionar corretamente, o app precisa das seguintes permissões. Por "
"favor, habilite-as nas configurações do seu telefone, em Apps > Joplin > "
"Permissões"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:154
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "to-do"
msgstr "tarefa"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/note-item.js:143
#, fuzzy
msgid "to-do: %s"
msgstr "tarefa"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Toggle comment"
msgstr "Alternar comentário"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:809
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Habilitar/Desabilitar ferramentas de desenvolvimento"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Alternar layout do editor"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Alternar editores"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Alternar edição externa"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Alternar lista de notas"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
msgid "Toggle own sort order"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Alternar a própria ordenação"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Alternar modo seguro"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Alternar barra lateral"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Alternar campo de ordenação"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:32
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Token foi copiado para a área de transferência!"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:569
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:146
#, fuzzy
msgid "Total Size"
msgstr "Tamanho Atual"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.ts:285
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Total: %d/%d"
2021-11-09 15:16:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:315 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:337
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:359
2022-11-28 18:16:32 +02:00
#, fuzzy
msgid "Try it now"
msgstr "Fazer agora"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Digite `help [comando]` para obter mais informações sobre um comando; ou "
"digite `help all` para informações completas de uso."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/main.js:93
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Digite 'joplin help' para informações de uso."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:576
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Digite um título de nota ou parte de seu conteúdo para ir direto para ela. "
"Ou digite # seguido de um nome de tag, ou @ seguido de um nome de caderno. "
"Ou digite : para procurar comandos."
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:201
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Digite novas tags ou selecione da lista"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Tipo: %s."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69
msgid "Unable to export or share data. Reason: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:911
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Mostrar tarefas incompletas no topo"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:648
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:385
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/BaseApplication.ts:299
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Flag desconhecida: %s"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1056
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Tipo de item desconhecido baixado - por favor, atualize o Joplin para a "
"última versão"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:72
2022-10-30 20:38:38 +02:00
#, fuzzy
msgid "Unordered list"
msgstr "Criar usuário"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:163
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Unpublish note"
msgstr "Cancelar a publicação da nota"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:162
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Unshare"
msgstr "Descompartilhar"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:372
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Descompartilhar este caderno? Os destinatários não terão mais acesso ao seu "
"conteúdo."
2018-02-28 22:46:15 +02:00
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:668
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Tipo de imagem não suportada: %s"
2022-12-20 14:58:03 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:40
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:170
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Link ou mensagem não suportada: %s"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:843 packages/lib/path-utils.ts:125
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/lib/path-utils.ts:81
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
2022-01-15 19:16:16 +02:00
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89
msgid "Update profile"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Atualizar perfil"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
2022-02-03 01:42:45 +02:00
msgid "Update total sizes"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Atualizar tamanhos"
2022-02-03 01:42:45 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Folder.ts:41 packages/lib/models/Note.ts:37
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "updated date"
msgstr "data de atualização"
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Itens locais atualizados: %d."
2018-05-21 21:17:00 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Itens remotos atualizados: %d."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Updated: "
msgstr "Atualizado:"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Updated: %d."
msgstr "Atualizado: %d."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:854
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Updated: %s"
msgstr "Atualizado: %s"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Atualizar o alvo de sincronização para a última versão."
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:115
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/BaseApplication.ts:175 packages/lib/BaseApplication.ts:188
#: packages/lib/BaseApplication.ts:231
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uso: %s"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1668
2023-01-14 22:56:46 +02:00
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Use o formato da lista longa. O formato é ID, NOTE_COUNT (para caderno), "
"DATE, TODO_CHECKED (para tarefas), TITLE"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:181
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Use spell checker"
msgstr "Usar corretor ortográfico"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Use as setas e a Page Up/Page Down para rolar as listas e áreas de texto "
"(incluindo este console)."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:842
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Use as setas para mover os itens de layout. Tecle \"Escape\" para sair."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Use isso para recriar o índice de pesquisa se houver um problema com a "
"pesquisa. Pode demorar muito, dependendo do número de notas."
2019-01-10 20:59:56 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
2023-01-14 22:56:46 +02:00
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1266
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Usado para a maioria dos textos no editor de markdown. Se não for "
"encontrada, uma fonte genérica proporcional (largura variável) é usada."
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1278
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Usado onde uma fonte de largura fixa é necessária para dispor o texto de "
"forma legível (e.g. tabelas, caixas de seleção, código). Se não for "
"encontrada, uma fonte monoespaçada genérica (largura fixa) é usada."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:120
2022-01-15 19:16:16 +02:00
msgid "User deletions"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Exclusões de usuários"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:191
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:116
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274
2021-12-17 01:47:01 +02:00
msgid "Users"
2022-04-05 20:16:56 +02:00
msgstr "Usuários"
2021-12-17 01:47:01 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
2023-01-14 22:56:46 +02:00
msgid "Verify your identity"
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:858
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "View on map"
msgstr "Ver no mapa"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:610
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:616
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:639
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "View them now"
msgstr "Visualizar agora"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:142
#: packages/lib/models/Setting.ts:903 packages/lib/models/Setting.ts:904
#: packages/lib/models/Setting.ts:906
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizador"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1430
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1720
2023-07-03 13:26:33 +02:00
msgid "Voice typing language files (URL)"
2023-05-08 11:56:16 +02:00
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:120
2023-05-08 11:56:16 +02:00
msgid "Voice typing..."
msgstr ""
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:241
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Atenção: nem todos os recursos exibidos, devido a razões de performance "
"(limite: %s)."
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:100
#, fuzzy
msgid ""
"Warnings:\n"
"%s"
msgstr "Atenção"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2535 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:556
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "WebDAV password"
msgstr "Senha do WebDAV"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:533
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:545
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "WebDAV username"
msgstr "Usuário do WebDAV"
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:787
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Website and documentation"
msgstr "Website e documentação"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Bem-vindo ao Joplin!\n"
"\n"
"Digite `:help shortcuts` para obter a lista de atalhos de teclado, ou apenas "
"`:help` para informações de utilização.\n"
"\n"
"Por exemplo, para criar um caderno digite `mb`; para criar uma nota, digite "
"`mn`."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
#, fuzzy
msgid "Welcome!"
msgstr "Bem-vindo"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1114
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Quando criar uma nova nota:"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:1097
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Quando criar uma nova tarefa:"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Words"
msgstr "Palavras"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "y"
msgstr "s"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Y"
msgstr "S"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.ts:391
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "yes"
msgstr "sim"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
2021-07-28 14:35:40 +02:00
2023-07-03 13:26:33 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:583
2022-10-30 20:00:39 +02:00
#: packages/lib/shim-init-node.js:195
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Você está prestes a anexar uma imagem grande (%dx%d pixels). Você gostaria "
"de diminuir o tamanho para %d pixels antes de anexar?"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2023-05-08 11:56:16 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:94
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "No momento, você não possui cadernos."
2021-11-08 17:22:08 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Você não tem nenhum plugin instalado."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Você também pode digitar `status` para mais informações."
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgid ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
2021-11-09 15:16:09 +02:00
msgstr ""
2021-11-09 17:28:38 +02:00
"Você pode utilizar a ferramenta abaixo para recriptografar seus dados, por "
"exemplo, se você sabe que suas notas foram criptografadas utilizando um "
"método de criptografia obsoleto."
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Your choice: "
msgstr "Sua escolha: "
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-02-24 14:07:30 +02:00
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Seus dados serão recriptografados e sincronizados novamente."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"Sua senha mestra é necessária para descriptografar alguns de seus dados."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:225
2021-12-15 00:44:19 +02:00
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
2022-04-05 20:16:56 +02:00
"Sua senha é necessária para descriptografar alguns de seus dados. Digite `:"
"e2ee decrypt` para ver."
2021-12-15 00:44:19 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "É necessária a sua permissão para utilizar sua câmera."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Your version: %s"
msgstr "Sua versão: %s"
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:731
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Zoom In"
msgstr "Mais zoom"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2023-08-04 16:12:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:744
2021-11-09 17:28:38 +02:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "Menos zoom"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2023-06-01 17:56:42 +02:00
#~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
#~ msgstr "Cadernos criptografados não podem ser renomeados"
2022-10-30 20:38:38 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Changes have been saved"
#~ msgstr "Nota gravada."
#, fuzzy
#~ msgid "Create KaTeX region"
#~ msgstr "Criar usuário"
#, fuzzy
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Criado"
#, fuzzy
#~ msgid "Create task list"
#~ msgstr "Criar um caderno"
#, fuzzy
#~ msgid "Navigate to the previous view"
#~ msgstr "Dar o foco para o painel anterior"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove KaTeX region"
#~ msgstr "Criar usuário"
#, fuzzy
#~ msgid "Unitalic"
#~ msgstr "Itálico"
#, fuzzy
#~ msgid "Bold text"
#~ msgstr "Negrito"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Editar caderno"
#~ msgid "Insert Date Time"
#~ msgstr "Inserir Data e Hora"
#, fuzzy
#~ msgid "Italicize"
#~ msgstr "Itálico"
2022-10-30 20:00:39 +02:00
2022-05-05 18:06:00 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "Salvar como..."
#~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed"
#~ msgstr "Por favor, clique em \"%s\" para prosseguir"
2022-01-15 19:16:16 +02:00
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "Atualizar automaticamente o aplicativo"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "Título do caderno:"
2021-12-15 00:44:19 +02:00
#~ msgid "AWS S3"
#~ msgstr "AWS S3"
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "Chaves-mestras que necessitam de atualização"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "As seguintes chaves-mestras utilizam um algoritmo de criptografia "
#~ "desatualizado e é recomendável que você as atualize. A chave-mestra "
#~ "atualizada ainda será capaz de descriptografar e criptografar normalmente "
#~ "os seus dados."
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar a criptografia significa que *todas* as suas notas e anexos "
#~ "serão ressincronizados e reenviados com encriptação. Não perca sua senha, "
#~ "pois, por medidas de segurança, esse será o *único* modo de "
#~ "descriptografar seus dados! Para habilitar a criptografia, por favor "
#~ "insira sua senha abaixo."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Chaves-Mestras"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Origem"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Senha OK"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Apenas uma chave-mestra será usada para criptografia (a que estiver "
#~ "marcada como \"ativa\"). Qualquer uma das chaves pode ser usada para "
#~ "descriptografar, dependendo de como as notas ou os cadernos foram "
#~ "criptografados originalmente."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-11-09 17:28:38 +02:00
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Criptografia está:"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-11-08 17:22:08 +02:00
#~ msgid "Encryption will be enabled using the master key created on %s"
#~ msgstr ""
#~ "A encriptação será habilitada utilizando a senha master criada em %s"
2021-08-19 14:06:11 +02:00
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Inserir template"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "Arquivo de modelo:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Criar nota a partir do modelo"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Criar tarefa a partir do modelo"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Abrir diretório de templates"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Recarregar modelos"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Modelos"
2021-07-26 01:11:51 +02:00
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Compartilhar Notas"
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Diretório do Servidor Joplin"
#~ msgid "Joplin Server username"
#~ msgstr "Username do Servidor Joplin"
2021-05-13 11:34:25 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "texto enfatizado"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Marcação"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Notas da versão completas"
2021-04-25 19:26:56 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "Deve ser uma fonte *monospace\" ou alguns elementos vão aparecer "
#~ "incorretamente. Se a fonte estiver incorreta ou vazia, será usada uma "
#~ "fonte genérica monospace."
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "Deve ser uma fonte *monospace\" ou alguns elementos vão aparecer "
#~ "incorretamente. Se a fonte estiver incorreta ou vazia, será usada uma "
#~ "fonte genérica monospace."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconhecido"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Checando..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "O App Joplin da Nextcloud ou não está instalado, ou está mal configurado. "
#~ "Por favor, veja a mensagem de erro completa abaixo:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Exibir Log"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Status do App Joplin Nextcloud:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Verificar Status"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (apenas para testes)"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Digite um título de nota ou parte de seu conteúdo para ir direto para "
#~ "ela. Ou digite # seguido de um nome de etiqueta, ou @ seguido de um nome "
#~ "de caderno."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Propriedades do caderno"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "texto enfatizado"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Clique para encerrar edição externa"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Propriedades do conteúdo"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Primeiro, crie um caderno."
2018-01-06 22:05:34 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Uso"
2020-10-21 22:54:47 +02:00
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Sair"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Anexar qualquer arquivo"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Nível de log desconhecido: %s"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Nível ID desconhecido: %s"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Sincronizar"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Diretório de Exportação JSON"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Este item atualmente está encriptado: %s \"%s\". Favor aguardar que todos "
#~ "os itens sejam decriptados e tente novamente."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Remover a tag \"%s\" e seus descendentes de todas as notas?"
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível sincronizar com o OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Este erro geralmente acontece ao usar o OneDrive for Business, que "
#~ "infelizmente não pode ser suportado.\n"
#~ "\n"
#~ "Considere usar uma conta regular do OneDrive."
#~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)."
#~ msgstr "Usar CodeMirror como editor de código (ATENÇÃO: BETA)."
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Não é possível mover a tag para este local"
#~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`."
#~ msgstr "O nome da tag não pode começar ou terminar com `/`."
#~ msgid "Tag name cannot contain `//`."
#~ msgstr "O nome da tag não pode conter `//`."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Adicionar ou remover tags"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Frente"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Dividir"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Recursos"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Porcentagem global do zoom"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Sincronização já em andamento. Estado: %s"
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Confirme a senha mestra:"
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Confirme a senha:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Argumento requerido faltando: %s"
2019-10-17 01:25:55 +02:00
2019-09-25 19:54:25 +02:00
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Status de sincronização"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Opções Gerais"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Opções de Encriptação"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Opções de Encriptação"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Opções do Clipper"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "Permissão para utilizar sua câmera"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Cancelar sincronização"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Exibir metadados"
2017-12-04 21:24:55 +02:00
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Clique no botão (+) para criar uma nova nota ou caderno. Clique no menu "
#~ "lateral para acessar seus cadernos existentes."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr "Você não possui cadernos. Crie um clicando no botão (+)."
2019-06-08 01:47:09 +02:00
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Separe cada tag por vírgula."
2019-04-02 01:11:40 +02:00
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "O caminho para sincronizar, quando a sincronização do sistema de arquivos "
#~ "está habilitada. Veja `sync.target`."
2018-11-14 01:17:56 +02:00
#~ msgid "State: %s."
#~ msgstr "Estado: \"%s\"."
2018-09-16 20:53:06 +02:00
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
#~ msgstr "Já existe caderno com este título: \"%s\""
#~ msgid "Searches"
#~ msgstr "Pesquisas"
2018-02-28 22:46:15 +02:00
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
#~ msgstr "Importa um arquivo de caderno do Evernote (arquivo .enex)."
#~ msgid ""
#~ "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo \"%s\" será importado para o caderno existente \"%s\". "
#~ "Continuar?"
#~ msgid ""
#~ "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into "
#~ "it. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "O novo caderno \"%s\" será criado e o arquivo \"%s\" será importado para "
#~ "ele. Continuar?"
#~ msgid "Import Evernote notes"
#~ msgstr "Importar notas do Evernote"
2018-02-17 01:26:31 +02:00
#~ msgid "Give focus to next pane"
#~ msgstr "Dar o foco para o próximo painel"
#~ msgid "Exit command line mode"
#~ msgstr "Sair do modo de linha de comando"
#~ msgid "Cancel the current command."
#~ msgstr "Cancelar comando atual."
#~ msgid "Set a to-do as completed / not completed"
#~ msgstr "Marcar uma tarefa como completada / não completada"
#~ msgid "[t]oggle [c]onsole between maximized/minimized/hidden/visible."
#~ msgstr ""
#~ "al[t]ernar [c]onsole entre maximizado / minimizado / oculto / visível."
#~ msgid "[t]oggle note [m]etadata."
#~ msgstr "al[t]ernar [m]etadados de notas."
#~ msgid "[M]ake a new [n]ote"
#~ msgstr "Criar ([M]ake) uma nova [n]ota"
#~ msgid "[M]ake a new [t]odo"
#~ msgstr "Criar ([M]ake) nova [t]arefa"
#~ msgid "[M]ake a new note[b]ook"
#~ msgstr "Criar ([M]ake) novo caderno (note[b]ook)"
#~ msgid "Copy ([Y]ank) the [n]ote to a notebook."
#~ msgstr "Copiar ([Y]ank) a [n]ota a um caderno."
2018-01-28 19:38:30 +02:00
#~ msgid ""
#~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set "
2018-01-28 19:38:30 +02:00
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "O alvo para sincronizar. Se estiver sincronizando com o sistema de "
#~ "arquivos, configure `sync.2.path` para especificar o diretório de destino."
2018-01-14 19:07:34 +02:00
#~ msgid "To-do title:"
#~ msgstr "Título da tarefa:"
2017-12-15 10:46:30 +02:00
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
#~ msgstr "Diretório de destino de sincronização do sistema de arquivos"